Чёрная невольница

Райнер Мария Рильке. ПАНТЕРА.
1907. Im Jardin des Plantes, Paris.
Вольный перевод

Из мира вырвана сплетённою из прутьев тьмой,
Стреноженные прутьями решётчатые путы в ряд.
И взгляд невольницы, из боли сотканный, немой,
Пронзают света стрелы сквозь прутяной фасад.

В  скольжении по замкнутому кругу обречённость,
Но властно-горделива мощь сакральная в её шагах.
Как в танце ритуальном магическая завершённость,
Заворожённое сознание заполоняет рабский страх.

Так взор презрительный на миг распахнутых зрачков
Всё тело гибкое приводит в сладостное содрогание,
Готов разрушить в одночасье занавес стальных оков,
Но импульс-образ ждёт в уставшем сердце угасание.


Рецензии
Ириша, НеМи, только от твоих италийских переводов очнулся и...
В таинственный и символический немецкий мир от Рильке окунулся!
Скажу талантливому автору: Виват! Слова из прутьев сплетены, как на парад!
Твой эксклюзивный вольный перевод, что творческий, взахлест водоворот. Браво!

Игорь Ахневский   05.02.2017 20:18     Заявить о нарушении
Спасибо, милый добрый друг, все озаряешь ты вокруг.
От прутьев жизненных освобождаешь и вдохновляешь:)))

Ирина Ярославна   07.02.2017 19:32   Заявить о нарушении
Да я завсегда рад тебе хоть каплю угодить
и добрых чувств в бокал налить☺♥☼

Игорь Ахневский   07.02.2017 19:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 28 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.