Тростник и голубка. Глава 55

Глава 55. Восковая кукла

Судья из Парижа лично вызвался участвовать в этой истории, потому что не раз слышал имя мошенника Жерара Петти, или Жерара Нуаре, как он называл себя последние два года. Он старался сохранить своё инкогнито, а потому взял фамилию Прево, и даже наклеил пышные усы. Для лучшего эффекта. Даже Этьен не узнал его, хотя они эпизодически встречались в столичных салонах. Господина Прево позвали к баронессе, полагая, что он сможет привести её в чувства.
- Как давно она без сознания? – насупившись, спросил Прево.
- Примерно полчаса, - ответил перепуганный слуга. – Я послал за месье Ришаром, но его нигде нет…
К счастью, господин судья оказался наедине с Марией-Долорес, и принялся вспоминать, что обычно используют в подобных случаях. От волнения у него вспотели ладони. Он бросил взгляд на туалетный столик и почти сразу заметил флакон с нюхательной солью. Как только баронесса Манрике де Лара пришла в себя, он вздохнул с облегчением.
- Что случилось? – послышался знакомый голос.
- Клод! Ну, наконец-то! Как долго тебя не было.
- Надо было уладить одно дело.
- Соланж, - сквозь слёзы произнесла Мария-Долорес. – Она умерла.
Лекарь нахмурился.
- Похоже, граф Лакруа не успел её предупредить. Как вы себя чувствуете, мадам?
- О, месье Ришар! Это так несправедливо. Вы же обещали помочь.
- Не говорите ничего, - лекарь подал ей успокоительное. – Насколько я понимаю, вы виделись с Нуаре.
- Да, месье. Он сказал… Я не могу это повторить.
- Всё хорошо, мадам, - господин Прево, запер дверь на ключ.
Баронесса с надеждой посмотрела на месье Ришара. Тот прошептал всего одну фразу, и отчаянье моментально сменилось радостью.
- Где она?
- В надёжном месте. А пока, вам следует пойти туда, и показать, как вы страдаете. Простите, что прошу вас об этом, но это входит в наш план.
Мария-Долорес смахнула с лица следы горьких слёз, и облачилась в кашемировую шаль. В спальне графини Нуаре находился кюре, его помощник, и заплаканная Жюльет. Служанка не отходила от постели, и внимательно следила за тем, чтобы никто из посторонних не приближался к «телу».
- Бедная моя Соланж! – воскликнула баронесса, врываясь в комнату. – Я не верю. Какая несправедливость.
- Успокойтесь, мадам, - бормотал господин Прево, ни отходя от нее, ни на шаг. – Вам нельзя волноваться.
- Это ужасно, - разрыдалась Жюльет.
Баронесса склонилась над кроватью и замерла от испуга. Перед ней лежала точная копия её подруги, только кожа была ещё белее, что придавало загадочному двойнику нечто зловещее.
- Кто там лежит? – обратилась Мария-Долорес к мужчинам.
- Не бойтесь. Это всего лишь восковая кукла.
Кюре и его помощник благополучно удалились, поэтому все присутствующие смогли как следует рассмотреть вышеупомянутую вещицу. Баронесса недоумённо посмотрела на лекаря.
- Ничего не понимаю.
- О, месье Ришар сейчас вам всё объяснит, - затараторила Жюльет. – Он продумал все детали.
- Клод, дружище, расскажи ей всю правду, - попросил господин Прево.
- Всё что я сейчас скажу, должно остаться между нами.
Баронесса Манрике де Лара поклялась, что сохранит тайну даже ценой собственной жизни. Месье Ришар начал рассказывать. Несколько дней он обдумывал, каким образом можно перехитрить Жерара, когда неожиданно ему в голову пришла гениальная мысль. Он вспомнил о своём давнем приятеле из Марселя, который делал фигурки из воска. Разумеется, лекарь написал ему письмо и пригласил в Пуасси, чтобы обговорить одно дело. Он был приятно удивлён, что приятель не только не оставил своё давнее увлечение, но довёл свой талант до совершенства. К нему приходили заказы из Парижа, многие хотели получить в подарок точную копию любимой жены или обожаемого чада. Итак, приятель взялся за работу и довольно долго не выходил из своей каморки, которую ему нашёл в деревне месье Ришар. Но зато потом, продемонстрировал свою работу.
- Но как ему удалось добиться точного сходства? – Мария-Долорес, робко прикоснулась к восковой фигуре.
- Всё просто. В самом начале я тайно проводил его сюда, и он сделал пару набросков в соседней комнате. Но сейчас, нам нужно добиться того, чтобы эту куклу поскорее похоронили.
- А граф Лакруа? Он знает?
- Да. Именно поэтому я надеялся, что он успеет вас предупредить.
Лекарь едва успел договорить, как послышались громкие голоса. Месье Ришар показал знаком служанке, чтобы она продолжила причитать. Господин Прево принялся обмахивать баронессу, которая изображала, что вот-вот потеряет сознание.
- Ну, где же моя любимая жёнушка?! – нетрезвым голосом произнёс Нуаре, опираясь на руку Этьена.
Заметив, что они не одни, Жерар попытался принять более строгий вид, и даже отстранил от себя графа, отчего едва не растянулся на ковре.
- Он тоже убит горем, - простонала Мария-Долорес, сжимая руку господина Прево.
- Господа! – обратился к присутствующим Нуаре. – Я пришёл, чтобы ещё раз увидеть мою Соланж. Она была так молода, так прекрасна. Даже не вериться, что смерть отняла у меня это сокровище.
Жерар всплакнул. Не особенно громко, но со стороны выглядело вполне правдоподобно. Затем, он упал на колени перед кроватью, и уткнулся лицом в шёлковое покрывало. Жюльет достала из передника половинку репчатого лука, и слёзы мигом заструились по её лицу. Тем же утром, «тело» было перенесено в дальний зал поместья, и уложено в красивый гроб с фамильным гербом. Граф Лакруа, как и все обитатели поместья оделся в чёрное, но его глаза сверкали от невыразимой радости, ведь он знал, что это ловко расставленная ловушка.
- Прошу вас, граф, сделайте скорбное лицо, - шепнул ему за ужином месье Ришар. – Иначе обман будет раскрыт раньше времени.
- Глупости! – махнул рукой Этьен. – Разве вы не заметили, что Жерар даже не обращает на нас внимание. К чему всё это?
- Для видимости.
- Простите, что опоздал, - сказал появившейся как из-под земли Нуаре. – Но я более не мог быть в полном одиночестве. Как ты, Этьен?
- До сих пор не в силах осознать случившееся, - вздохнул Лакруа, прикрыв рот салфеткой.
Ему и правда, хотелось расхохотаться в лицо этому лицемеру, но нужно было продолжать игру. Ради Соланж. Она заслужила лучшего мужа, чем скользкий тип с отёкшим лицом. Слуги подали ужин, хотя были просто убиты горем.
- Совершенно нет аппетита, - пожаловался Жерар, и наложил себе целую тарелку свежего салата. – Да, совсем забыл. Ещё в четверг я написал письмо принцу Амадею, и сообщил, что моя супруга при смерти.
- Бог мой! Зачем?
- Ну, я подумал, что он мог бы приехать на похороны. Трогательно и торжественно. Не находишь?
Этьен закусил губу, боясь неосторожным замечанием испортить весь спектакль. Господин Прево и месье Ришар сидели молча. Баронесса по их словам была у себя и отдыхала.
- Амадей сильно огорчится, - после долгой паузы, проговорил Лакруа.

Художник Gustave-Leonard de Jonghe.

(продолжение следует)

http://www.proza.ru/2013/12/13/652


Рецензии
Наташенька! Как мне нравится этот роман! Все больше и больше! Спасибо!

Так забавно наблюдать всю их игру, как этого графа за нос водят!!! Чуть не смеюсь вовсю! Муж аж спросил, что я такое вычитала! Пришлось рассказать:)

А про куклу я догадывалась - должно было быть какое-то тело!

Замечательно и так интересно, что будет дальше!

С теплом от души,

Добра, счастья и вдохновения,

Ренсинк Татьяна   17.09.2014 21:48     Заявить о нарушении
Благодарю, Танечка.
Приятно, что роман пришёлся по душе.
Это важно, хотя над ним ещё нужно работать.
Пришлось придумать ход с куклой, иначе
никак бы не получилось обмануть Жерара.
Дальше тоже будет любопытно.
Удачи и чудес!!!
С теплом души,
Мира и добра!

Наталия Пегас   19.09.2014 23:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.