Как Аня царя дурачила

   Царскосельский пруд. Аня и Ваня идут вдоль берега.

                В а н я
Я иду, вас провожаю.
Я безмерно обожаю

Ваши губки, ваши глазки.
Я в волшебной будто сказке,

Я волшебный будто воин,
Я хочу быть вас достоин.

Вашей ласки, вашей лести –
Провалиться мне на месте!
  (Аня смеется, Ваня поет громче.)

Я сгораю, о Любовь!
Я увижу счастье вновь,

Если ты мне не иначе
Как свидание назначишь:

Завтра встретимся мы там-то,
У пруда иль у почтамта,

Или где-нибудь еще.
Всюду будет хорошо!

                А н я  и  В а н я
                (держась за руки)
К нам навек пришла любовь!
Завтра встретимся мы вновь
Здесь иль где-нибудь еще.
Всюду будет хорошо!
                ( Целуются.)

                А л е к с а н д р возвращается.

         А л е к с а н д р. Это еще что такое? Еще один!
         А н я. Я вам сейчас всё объясню, ваше величество. 
         А л е к с а н д р. Не надо мне никаких объяснений! Я сам всё прекрасно вижу… Я не поверил своим глазам, когда увидел, что вы флиртуете с гусаром. А теперь этот мальчишка! Я вернулся, потому что думал, что вы, наконец, остались одна. И что же я вижу? Вы целуетесь!

                От этих слов Ваня весь съеживается, будто ожидая удара.

Аннет, ma she;re enfant, ну как же такое возможно? Ну, пожалейте хотя бы меня, если вам не жалко свою maman!

Спина подбежавшего  к а м е р д и н е р а  оказывается перед Александром – он щиплет ее и успокаивается.               

          А л е к с а н д р (к Ване). Вы кто?
В а н я. Ваня.
А л е к с а н д р. Это не имеет значение… Я хочу, чтобы вы немедленно покинули нас!

                Ваня безропотно удаляется в беседку.

А н я. Вы напрасно сердитесь, ваше величество. Кроме Ивана Васильевича, которого вы прогнали, здесь никого не было. Уверяю вас!
А  л е к с а н д р. Ну, как же не было, если я видел, как поручик Пурпура только что стоял здесь, вот на этом месте, и о чем-то говорил с вами.
А н я. Человек, которого вы видели, был в мундире?
А л е к с а н д р. Нет, на нем была белая рубашка.
      А н я. Ну как же гвардейский офицер может ходить без мундира?
А л е к с а н д р. Я об этом как-то не подумал… Действительно, а что если это мне только показалось? Я всё время думаю об этом проклятом Пурпуре – вот он мне и привиделся.
А н я. Вот видите!
А л е к с а н д р. Да, но вы целовались на моих глазах с этим мальчишкой!
А н я. Это мы пьесу репетировали! Это и Иван Васильевич вам подтвердит. (Смотрит кругом.) Где же он?

В а н я  выходит  из  беседки, кивком  головы подтверждает  слова Ани и, не 
Говоря ни слова, возвращается опять в беседку.
 
А л е к с а н д р. Это что же? Выходит, что я был не прав…
А н я. Ну, конечно же, ваше величество!
А л е к с а н д р. … и привиделся мне этот Пурпура от переутомления?
А н я. Именно так.
А л е к с а н д р. В таком случае, я рад. Вы не представляете, как я переволновался. Но теперь я спокоен. (Изменившимся голосом.) Ну, идите ж ко мне! (Притягивает Аню к себе.)

         П р о д о л ж е н и е  з а в т р а


Рецензии