Операция Ын и другие
Вчера не в шутку занемог,
Он расстрелять себя заставил.
Я лучше выдумать не мог.
Его пример другим наука,
Но боже мой, какая скука
Из пулемета их мочить.
А как прикажете учить?
Какое низкое коварство
Так подло с нами поступить.
Не потерпев я Тхена ****ства,
В конце концов решил мочить.
И на обломка дяди страсти
Корея вспрянет ото сна.
Ведем народ мы только к счастью.
Он вспомнит Кимов имена."
Один из вариантов современного корейского перевода произведений Пушкина, который с трудом перевела обратно редакция Сарафаного Общественного радио.
На фото: нет, это не Чан. Так Ын простился с красавицей Хен. Говорят, она была его любовницей.
Свидетельство о публикации №213121401245
Владимир Врубель 14.12.2013 16:28 Заявить о нарушении
Евгений Садков 14.12.2013 16:57 Заявить о нарушении
Евгений Садков 15.12.2013 15:31 Заявить о нарушении
Евгений Садков 17.12.2013 15:12 Заявить о нарушении