Госпиталь и общепит
Слова ГОСПИТАЛЬ и ОБЩЕПИТ образованы по одному типу и обозначают почти одно и то же. В этом и разберёмся. Это
сложносокращённые слова.
Официально считается, что го;спиталь (от латинского hospitalis, гостеприимный) – медицинское учреждение вооружённых сил многих государств. Назначение госпиталя – оказывать медицинскую помощь военнослужащим. Госпиталями называют и некоторые гражданские лечебные учреждения.
История доносит, что впервые военный госпиталь учреждён в XVI веке в Испанских Нидерландах для Фландрской армии. А что раньше этого раненых в армиях не было? Медицинскую помощь им не оказывали? А лазареты для чего служили? И чем лазареты отличаются от госпиталей? И ещё вопрос: если у латинян было слово госпиталь, а самой лечебницы якобы не было?
Основой для размышлений послужит информация из Википедии. Я не хочу обижать авторов Википедии, они выполняют отведённую им роль и используют официальную информацию, которая, на мой взгляд, не свободна не только от неточностей, но и содержит преднамеренную фальсификацию, поскольку официальная история напрочь вычеркнула Великую Русскую империю и роль русских в обучении покорённых народов планеты.
Лазарет – военное медицинское учреждение в составе воинских частей и на кораблях. Название лазарет связано с рыцарями ордена Святого Лазаря и островом Лазаретто в Венецианской лагуне, это в 4 км на юго-восток от центра Венеции, у западного побережья острова Лидо. Остров имеет форму, близкую к прямоугольной, площадь - 0,027 км; (2,7 га). Остров плотно застроен старинными постройками.
Остров получил название от монастыря, в котором рыцари ордена Святого Лазаря заботились о больных проказой.
По приказу венецианского дожа после сильной эпидемии чумы 1348 года на острове был основан Карантин. Он существовал до 1630 года.
Лазаретом первоначально в Средние века называли убежище для больных проказой (в некоторых странах она называется болезнью святого Лазаря). (Информация из Википедии).
А до этих дат, в других частях Европы и России раненых воинов, бойцов не лечили? Кстати, заметим, что в названии Венеция русский корень венец, то есть корона или венец, указание на то, что город входит в число главнейших городов великой империи.
Официальные источники утверждают, что в России госпитали появились только в XVIII веке, в 1706 году в Москве, а лазареты и того позже. Отсталая Россия якобы ничего подобного не имела ещё больше ста лет после повсеместного распространения госпиталей и лазаретов в Европе.
Кстати, Владимир Даль разъясняет: «ГОСПИТАЛЬ, но более употреб. м. больница, лечебница; название это более принято в воен. ведомстве, где госпиталем зовут постоянную, а лазаретом временную, полковую больницу».
Присмотримся, в каких событиях создавался самый первый официальный госпиталь для Фландрской армии: по-испански Ej;rcito de Flandes, по-нидерландски Leger van Vlaanderen.
В середине XVI века в Нидерландах реформаторы начали мятеж против центральной власти, испанский король Филипп Второй направил туда карательную армию, которую возглавил знаменитый Фернандо Альварес де Толедо, более известный как герцог Альба. Его и сейчас характеризуют многие источники как тирана и изувера, поскольку он был за сохранение мировой империи, которую вычеркнули из истории, и против сепаратизма, то есть против развала империи. На фоне предавшей интересы империи правительств европейских стран, охваченных реформацией, Испания сохранила верность царской короне. И вот этот «изувер» и «тиран», проявив заботу о своей армии, и явился создателем первого официального госпиталя.
Но переписанная история содержит множество нестыковок, противоречий. Наиболее яркое противоречие в том, что наследие Габсбургов мы встречаем во всех уголках Европы, двуглавые орлы этой династии мы встретим и во многих городах Германии, Франции, Испании, Италии, Шотландии, Ирландии, Скандинавии. Вот и герцог Альба с испанской армией отправляется в Нидерланды спасать империю Габсбургов. А кто такие Габсбурги? В истории много тумана. Но смотрим на само слово, по-немецки Habsburger. Слово с двумя корнями. Hab – это русский корень Нов, прочитанный по-латински, s – соединительная согласная, а burger – город. Габсбурги – это новогородцы, это создатели великой мировой империи с Великим Новгородом во главе. Как видим, следы империи встречаются повсеместно. Надо их просто чувствовать.
Итак, сторонник мировой империи, защищающий с оружием в руках интересы империи, герцог Альба создал первый в мире госпиталь. В империи, где общий язык, на котором велась деловая жизнь, он не мог созданное учреждение назвать ни по-французски, ни по-немецки, значит, у слова госпиталь надо искать русские корни.
По-английски - hospital, по-немецки - Spital, Lazarett, по-французски - h;pital, по-итальянски – ospedale, по-испански -hospital. Как видим, слова и по написанию, и по звучанию достаточно близки.
Этимологический словарь русского языка не оставляет места для русских корней: гошпиталь (с 1715 г); шпиталь (с 1697 г) через польский szpital из немецкого Spital. Но и в латинизированных языках нет форм, которые бы позволили уточнить, какое значение вложено в корни.
Значит, ищем корни русского языка. Госпиталь – гос-пи-таль. Гос. С этим корнем много слов в современном языке. Гость, гостить, гостиница, гостиная, государь, а из сложносокращённых госбанк, госхоз, госбюджет, госаппарат, госторг, госэкзамен. Корень ГОС – это может быть и гость и государство. Второй корень – питал, глагол прошедшего времени, а в переводе с латинского – питались. Значит, госпиталь - это или гостя питают, кормят, или государь питает, то есть кормят за счет государя. Вторая версия, на мой взгляд, предпочтительней. Уточняю. Госпиталь, лечебное учреждение, где больных или ослабленных воинов не только лечили, но и кормили.
В эту версию вписывается и слово отель от французского или английского ho;tel, этимологический словарь выводит образование от латинского hospit;le "приют". Как видите, опять мы вышли на ту же латинизированную форму.
Остаётся уточнить, что краткое слово общепит - система общественного питания, включающая столовые, кафе, рестораны и т.п. Слово сложносокращённое, два слога: общ от общественный и пит – питание, питаться.
Свидетельство о публикации №213121400243