В Стране улыбок исполняются желания

В Стране улыбок исполняются желания
(повесть о Таиланде для детей и взрослых, рассказанная Павликом и записанная его бабушкой)


Моим внукам – Павлику и Маратику

I

Меня зовут Павлик. Зимой мне исполнилось восемь лет. Несколько месяцев назад я, мама с папой и младший братик вернулись из Америки. Папа целый год учился в университете Беркли в Калифорнии и потом проходил практику в офисе, я ходил в школу, а мама с братиком ждала нас дома.

Я люблю путешествовать. Мои родители брали меня с собой в Азию – я видел Китай, Сингапур, Таиланд, Малайзию. Мы и в Америке много ездили. Каждые выходные мы обязательно куда-нибудь уезжали – были даже в Гранд-Каньоне! Но об этом – другой рассказ. Моя бабушка Галя (я называю ее просто Галя) написала о нашей жизни в Америке целый роман под названием «Калифорния on-line». Я роман не читал, он получился очень длинный, два толстых тома. Роман пока не издан – но папа хочет заняться этим. Потом, когда книжки выйдут из печати, я обязательно их прочитаю! Там ведь и про меня тоже написано. И про моего маленького брата – Маратика. Про всю нашу жизнь в Америке. И про Россию, конечно, тоже написано. Россия – моя родина. Я люблю Россию.

А сейчас я хочу рассказать о Таиланде. Конечно, запишет мой рассказ бабушка Галя. Но всё, что здесь, в повести, встретится, было увидено моими собственными глазами. Это во многом мои мысли, мои впечатления. Я еще плохо умею писать по-русски. По-английски я научился, а по-русски пока не слишком хорошо. Я даже немного путаю русские и английские буквы. Мне же не пришлось учиться в первом классе. В Америке я сразу пошел во второй класс, так как дети там учатся с шести лет, а мне было уже семь.

Моя бабушка всегда пишет о всех тех странах, в которых побывала. Но она старается выбирать каждый раз новую форму для рассказа или повести – чтобы это было не просто описание путешествия, как в Интернете или в учебнике, а чтобы было интересно всем. О Таиланде много написано. Но от имени ребенка, говорит бабушка, пока никто не писал. Повесть от имени ребенка, сказала бабушка, позволит говорить языком более простым. И это позволит, может быть, посмотреть на Таиланд чуточку по-другому. И тогда эта повесть станет интересной для детей!

Мне было все интересно в Таиланде – и вот такой получился наш с бабушкой рассказ! Это рассказ о стране с ее обычаями, о людях, обо мне, о моих бабушках, о моих родителях и о моем братике. Но больше всего, конечно, о самом Таиланде.

Например, в тайских домах нет кухонь. Современные дома строят с кухнями, конечно – в этих домах часто покупают квартиры иностранцы. Но традиционные тайские квартиры  – без кухонь. Женщины не готовят дома. Они покупают все необходимое в лавочках, и семья ужинает и обедает на улице. Лишь в домиках на сваях есть небольшая кухонька – она находится в самом низу, отделена от жилища. Или же кухня располагается во дворе.

В нашей стране тоже решили строить квартиры без кухонь – чтобы они стоили подешевле. Но ведь у нас очень холодно зимой, поэтому обязательно нужна теплая кухня дома. И у нас не принято обедать, например, или ужинать где-нибудь во дворе! Я в Америке писал сочинение о родном доме – и я описывал нашу кухню, из окна которой видно озеро, а по утрам – туманный рассвет. И видно, как солнце садится вечером, окрашивая небо в красный цвет. А если вместо кухни будет узкая темная ниша – то там станет слишком скучно, слишком, грустно и тесно. В Америке у нас тоже была кухня – это часть комнаты, ее не видно, когда входишь в квартиру. Но там светло, уютно, и есть широкое окно. Оно выходит прямо на улицу, по которой днем бегают белочки.

В дом тайца можно зайти только босиком – обувь оставляется у порога. Пороги между комнатами необходимо перешагивать, потому что под порогом покоится прах умерших родных. В Таиланде людей кремируют (то есть сжигают). Прах либо развеивают над морем, либо носят как амулет, либо хранят под порогом. Можно и разделить прах на части…

Людей в Таиланде не хоронят, их кремируют, а слонов обязательно хоронят.
Слон – священное животное в Таиланде. Его нельзя убивать. За убийство слона могут посадить в тюрьму. А если убить семью слонов, то сразу такого человека казнят. А вот в Интернете написали, что в Африке злые браконьеры отравили слонов цианистым калием. Погиб сорок один слон! Им всем отпилили бивни. Почему такие люди могут жить на свете? Почему они отрезают бивни слонам, отрезают лапы у медведей? Это тоже убийство. Самое настоящее убийство.

Сейчас, в конце июня - начале июля, в Таиланде сезон дождей – и потому здесь в это время не так жарко, как например, в марте. Условно год в Таиланде делится на такие группы: прохладный – с ноября по февраль, температура от 18 до 32 ° С; жаркий – с марта по май, температура достигает 42 ° С; дождливый – с июня по октябрь, температура от 26 до 32 ° С.

В Таиланде нет осени. А зима похожа на лето. Никакого снега, никакого мороза! Бабушка Галя сказала, что, наверное, поэтому в Таиланде так мало известных поэтов. Если бы здесь жил, например, А.С. Пушкин, то как бы он мог написать об осени? Ведь ее же нет! И получается, что не надо ждать начала весны и прилета стрижей, не надо прощаться с летом, не надо думать, что скоро осень… А.С. Пушкин очень красиво написал про осень:

Уж небо осенью дышало,
Уж реже солнышко блистало,
Короче становился день,
Лесов таинственная сень
С печальным шумом обнажалась,
Ложился на поля туман,
Гусей крикливых караван
Тянулся к югу: приближалась
Довольно скучная пора;
Стоял ноябрь уж у двора.

В Таиланде любят и почитают только одного поэта, да и то он жил очень давно. Это Сунтон Пу (1786 – 1855 гг.). Я удивился, как много успел он написать за свою жизнь: девять поэм о путешествиях, пять романов, два собрания поговорок, одну пьесу, две песни и четыре колыбельных. Мне понравились поговорки из его произведений. Они похожи на русские поговорки: «Если у вас есть сатанг (копейка), сохраните его, пока он станет батом (рублем)»; «Вы можете иметь многое, но ничто не сравнится со знанием». В русском языке есть похожие поговорки: «Копейка рубль бережет»; «Ученье свет, а неученье – тьма». 26 июня в Таиланде отмечается День Сунтона Пу. На родине поэта проводятся ежегодные Дни памяти, а в учебных заведениях проводят конкурсы сочинений.

В нашей стране были изданы его книги.

Литературной деятельностью занимался король Рама II. Годы его правления (1809 – 1824) называются «Золотым веком литературы».

В Интернете есть упоминание еще об одном тайском поэте, его звали Тит Пхумисак (1930 – 1966). Он прожил лишь тридцать пять лет, но успел написать три книги.

***

Папа купил путевки в Таиланд бабушке Гале, бабушке Лене и мне. И хотя я был уже в Таиланде – но это так давно… Я запомнил только пальмы, море, солнце. Я запомнил, что в Таиланде всегда тепло. И там все улыбаются.

И вот теперь я опять еду в Страну улыбок, а Галя и бабушка Лена поедут туда первый раз.

И нам повезло, потому что дождей почти не было – а только солнце и морской ветер.

Галя сказала, что у туристической компании очень хорошее название. Она называется «Пегас туристик». Галя объяснила мне, что Пегас – это такой крылатый конь. Его любят поэты, потому что он дарит им красивые стихи. Белый крылатый конь нарисован на нашей путевке. Папа сказал, что и на автобусе, который встретит нас в Бангкоке, тоже будет нарисован Пегас. А я вспомнил – точно такой конь нарисован на обложке журнала «Встречи», который готовит к печати моя бабушка Галя. Галя говорит, что Пегас вдохновляет всех поэтов – и молодых, и старых. И их стихи печатаются в журнале «Встречи».

Получается, что Пегас помогает исполнению желаний. Например, хочет какой-нибудь поэт написать стихи – пишет, пишет… Трудно писать в рифму! Да еще чтобы красиво было. А тут Пегас махнет крылами – и вдохновение, как свежий ветер с моря!

Мне бабушка Лена читала поэму А.С. Пушкина «Руслан и Людмила»:

У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо – песнь заводит,
Налево – сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей…

Очень понравилось мне! И хотя я не знал слово «лукоморье», но я догадался – это около моря такое неровное место. Оно называется «излучина». Мы видели в Калифорнии много красивых излучин, когда ехали вдоль океана в Лос-Анджелес. А в сказках это означает такое волшебное место на самом краю мира. Наверное, там, на краю мира, исполняются желания. Мы жили в Америке у самого края океана. И теперь мы собирались поехать в Таиланд – тоже на самый край моря.

Чтобы попасть в Таиланд, нам надо было сначала добраться до Иркутска, чтобы оттуда на самолете прилететь в Бангкок – столицу Таиланда. Мы ехали в поезде мимо Байкала – поезд объезжал огромное озеро. Мне показалось – это тоже край мира. Шел дождь. Небо было серым. И дороги грязные. Я посмотрел в окно, увидел грязь – и сразу понял, что это Россия. В Америке не было грязи.

А в Бангкоке было так жарко, так влажно, как будто там всегда идет дождь – как только что на Байкале. Только дождь в Таиланде был теплый, почти горячий. В автобусе, который вез нас от самолета к зданию аэропорта, был веселый цветной потолок, а в самом его углу тонкая паутинка. Я не стал никому показывать паутинку, чтобы никто не убил паучка. Я знал, что там, в паутинке, сидит маленький паучок. Он сидит и смотрит на людей. И вдруг бабушка Лена тоже стала смотреть на паутинку! «Бабушка, бабушка! – закричал я. – Что такое «златой»? Почему цепь на дубе златая?» Бабушка сразу перестала смотреть на потолок. Паучок был спасен! Бабушка сказала мне, что слово «златой» уже устарело. Сейчас говорят по-другому – «золотой». Бабушка показала на мою книгу в рюкзаке – я читал ее в поезде. Там, в этой книге, кстати, написано и про пауков тоже. Бабушка показала на книгу и сказала, что в книге есть главы. Да, я помню, я знаю – много глав в книге. И одна из глав – про паучка. И вот я узнал сейчас, в автобусе, который везет нас в аэропорт, что «глава» и «голова» – это одинаковые слова. Только слово «глава» старое, старославянское – как и слово «златой». Но если глава находится в книге, то значение этого слова уже меняется. Глава – это просто часть книги, а не голова. В главе про паука было написано, что их, паучков, убивать не надо – иначе можно спугнуть свою удачу, то есть удача может покинуть человека, уйти от него. И некоторые люди даже делают игрушечных пауков – чтобы они приносили удачу в дом. А у меня очень много игрушечных пауков! Есть даже паук-лизун. Когда он лежит на полу, то растекается по полу – как вода. Но не разливается! Его можно кинуть – и тогда он становится длинным, а потом опять собирается в одно целое. Он немного страшный, когда его трогаешь. Взрослые боятся лизуна.

В аэропорту, как и говорил папа, нас встретил дядя с плакатиком – на плакатике нарисован белый крылатый Пегас. Все сразу побежали к этому дяде – а потом к автобусам. На всех автобусах тоже был белый Пегас.

Чудеса начались уже в автобусе. Всем раздали SIM-карты для телефона с тайским номером и с несколькими батами на счете. Кстати, один бат – это почти что один рубль. И вот прямо из автобуса Галя позвонила домой! Мы ехали в чужой стране, где все было странным – даже движение на дорогах было другим! – мы ехали не по правой стороне, а по левой. И из этой чужой страны, прямо из автобуса, разговаривали с домом, с мамой и папой. И там, рядом с ними, улыбался Маратик – мой младший брат. Улыбался и махал ручкой нам вслед.
А потом автобус остановился возле магазина, где можно было поменять деньги. Мы купили кукурузу – вкусную, немного солоноватую кукурузу. Она была теплая. Запахом кукурузы сразу наполнился автобус. И я вспомнил, вспомнил! Мы уже ели кукурузу в Таиланде, когда приезжали сюда с родителями.

В автобусе было много детей. Сзади нас две девочки играли в слова. Мне тоже хотелось поиграть с ними, и я иногда тоже называл слово. Но одна из девочек сказала мне: «Мы с тобой не играем, мальчик!» Я не обиделся – слишком интересно было все вокруг. А бабушка Галя сказала мне, чтобы я не расстраивался. И еще она сказала, что напишет повесть про Таиланд, а в этой повести будет несколько слов про девочек, которые не пустили меня в свою игру. Это тоже было чудом! Увидеть и прочитать книгу про Таиланд! Про тот самый Таиланд, в который мы только что прилетели.

Девочки, сидевшие позади нас, вышли со своими родителями возле красивого отеля «Garden Wing». Я прочитал по-английски название отеля. Мне нравится английский язык. Мне же в американской школе пришлось учиться на английском языке. Папа хвалит мое произношение. И я не стесняюсь разговаривать на этом языке.

А в Таиланде не только левостороннее движение, но еще и год совсем другой! Оказывается, здесь идет 2556 год, то есть получается, что мы попали в далекое будущее. Мне бы, наверное, хотелось бы попасть в прошлое, чтобы увидеть самому живых, настоящих динозавров. Может быть, когда-нибудь у меня это получится. Бабушка Галя рассказывала мне по скайпу (когда я был в Америке) про красного маленького динозавра. Она написала о нем в своем романе: «Снег наконец-то начинает таять. И под кустом, около дома, обнаружился игрушечный красный динозавр – оттаявший, не вымерший, даже вполне веселый. Я не стала его трогать – может быть, он придет в себя окончательно после зимы, оглядится вокруг… Может быть, не все динозавры вымерли? Может, они и не вымирали вовсе, а просто немного замерзали и ждали, ждали весны». Я долго потом думал про этого динозавра. Может быть, и в самом деле не все они вымерли? Может быть, где-нибудь они остались? Потому что потом бабушка рассказала мне: «…А динозавр исчез. Я хочу думать, что он ушел в доисторический лес. Я знаю – динозавр жив и здоров. И его красная спинка мелькает среди тропических зарослей».

А здесь, в будущем, в 2556 году, время начинается со дня смерти Будды  Шакьямуни. Это не совсем смерть. Это уход в нирвану. Про нирвану я спросил у бабушки Лены. Она объяснила мне, что в буддизме это означает (буддизм – это религия в Таиланде) конечную цель жизни. Человек больше не страдает, не плачет – он спокоен.

Оказывается, из Таиланда нельзя вывозить фигуру Будды, если она слишком высокая. И мы потом видели, как в магазинах продавцы линейкой измеряли сувенирные статуи Будды. Бабушка Галя купила две небольшие фигурки, изображающие Будду. Мне они понравились.

В Таиланде много есть такого, к чему можно прибавить слово «самый».
Вдоль Паттайи до самого Бангкока и до границы с Камбоджей и с Мьянмой проходит улица Сукумвит (Sukhumvit) – самая длинная улица в мире, попавшая в Книгу рекордов Гиннеса. Она тянется на четыреста километров. И даже немного больше.

Самое высокое изображение Будды находится на горе – высота Будды сто шестьдесят метров, а ширина – семьдесят метров. В горе вырезали с помощью американской лазерной технологии углубления, чтобы получилось изображение Будды, потом их заполнили золотом. Золото приносили тысячи людей со всей страны. Проект был закончен в 1966 году – к пятидесятилетию коронации Рамы IX.

Отношение к Будде в стране буддизма особое. Изображения Будды можно встретить часто – на улице, во дворе дома, около магазинчика. Часто можно видеть подношение – еду, питье, украшение. Так люди просят о помощи, о благополучии. Люди ставят еду около дерева. Или рядом со своим кафе.

Рядом с изображением Будды можно фотографироваться – но ни в коем случае нельзя показывать своего пренебрежения или высокомерия.

 Любое унижение Будды влечет наказание, вплоть до тюремного. Кстати, тюрьмы в Таиланде – одни из самых страшных в мире. В них сидит очень много людей, так как сажают за малейшую провинность, даже за мелкую кражу. Сидят по тридцать человек в душной камере, даже не сидят, а лежат – без подушек, без постельного белья. Туалетов практически нет, так как проблемы с канализацией. Кормят раз в день скользким рисом. В тюрьмах Таиланда сидит до десяти тысяч человек из России. Гид говорил нам, что нужно быть чрезвычайно осторожными – полиция в любом случае будет на стороне тайцев.

В русском языке есть выражение: «От сумы и от тюрьмы не зарекайся». И в самом деле – как много нищих! Сума – это сумка, в которую нищие складывают найденную еду или какие-нибудь вещи. Отчего так много нищих на улицах?


II

Наша гостиница Sarita Chalet находится на самом юге Паттайи – эта часть берега называется Джомтьен. На гостинице изображена голова слона. В бассейне два каменных слоника с фонтанами.
 
В отеле прохладно. Нас угостили ледяным соком, проводили в комнату. В нашем номере тоже прохладно. У нас три кровати, телевизор, холодильник, много шкафчиков и тумбочек. Есть еще балкон. С него видно море. И мы сразу же побежали к морю! Галя сняла босоножки и зашла в воду. «Вода горячая!» - крикнула Галя. Галя сказала, что очень мечтала посидеть на берегу моря и просто посмотреть на волны… Ее мечта сбылась. Она сидела в шезлонге, смотрела на море и рассказывала мне будущую историю про Таиланд, которую начала писать прямо здесь, в этой Стране улыбок: «Мне нравится лежать на песке и смотреть в небо. Надо мной пальмы. На них висят кокосовые орехи. В небе летают счастливые птицы. Каждый вечер, часов в восемь (по ним можно сверять часы!) они слетаются к кронам деревьев на берегу и отчаянно-громко кричат от радости. Да и что им не кричать, когда так много солнца, так много тепла, так много разной еды на песке после отлива…»

Бабушка уже много лет ведет дневник, а в поездках записывать дневник бывает некогда, и потому бабушка каждый вечер пишет на маленьких листочках ключевые слова дня – из них потом получится дневник, а позже – рассказ или повесть. Ключевые слова – это как ключ от двери. С помощью этих главных слов потом легко можно вспомнить, открыть, записать на бумаге весь день. Некоторые записи она делает на листочках из отеля почти в темноте (когда все спят). Бабушка переживает, что на этих листочках с логотипом отеля наутро почти невозможно разобрать собственные записи, хотя она и подсвечивает немного телефоном.

Ко мне на пляже подошел таец, предложил нарисовать на руке татуировку – скорпиона. Я не успел ничего сказать, как скорпион уже сидел на моей руке. Он был темный, большой – а рука у меня белая, даже бледная. У нас в России холодное лето. И вообще я очень худенький, худой, тощий – так меня называют бабушки и родители. Но мне больше нравится слово «худощавый». Я прочитал в книжке (где есть и про пауков), что худощавые дети просто немного отличаются от других детей тем, что их вес немного меньше нормы.

Я не очень был рад этому рисунку, я даже немного хотел его стереть, но хна, которой таец нарисовал скорпиона, так легко не оттиралась – и  я только испачкал вторую руку и заодно новые шорты. Пришлось отдать художнику деньги за татуировку.

К бабушке Гале тоже подходил таец. Он присел рядом с ней и спросил, как ее зовут. «Зачем?» - спросила Галя. Тайцу показалось, что бабушку зовут Айтен. «Айтен», - говорит он. «Хорошо», - добавляет он и касается тыльной стороной руки бледной кожи. У бабушки тоже очень бледная кожа на руках и ногах. Наверное, таец хочет сделать ей татуировку. Но на всякий случай Гале приходится сказать ему, чтобы он уходил дальше, чтобы он поискал кого-нибудь другого, с другим именем.

По пляжу ходят продавцы дешевых сувениров, а также еды – жареных бананов, креветок и другой морской живности. Люди ловят рыбу прямо здесь, у берега. Закидывают удочку во время прилива и вытаскивают рыбу. В придорожных кафе они ее приготовят и продадут туристам.

Собачки ходят по пляжу. Собачки купаются в море. Они становятся боком к волнам и перепрыгивают через них, как люди.

Море находится через дорогу от нашего отеля. Вдоль моря идет узкая пешеходная дорожка, выложенная плиткой. А на другой стороне улицы – кафе, магазины, лавочки, отели.
 
Их часто пересекают уходящие вглубь города улицы – и там тоже лавочки, кафе, отели. Мы как-то свернули на одну из улиц – а там по асфальту прыгает младенец-воробей. Выпал из гнезда. Гнездо высоко, на каменном сооружении. На невысоких каменных площадках насыпан корм, крошки. Подняли воробьишку, посадили около корма. Может быть, прилетит за ним мама, успокоит, поддержит.
Бабушка Галя рассказала мне про сказку М. Горького «Воробьишко». Там тоже маленький воробей Пудик выпал из гнезда – и его чуть не съела кошка. А он очень любил петь смелую песенку:

Эй, бескрылый человек,
У тебя две ножки,
Хоть и очень ты велик,
Едят тебя мошки!
А я маленький совсем,
Зато сам мошек ем.

В другом переулке увидели открытые ворота монастыря. Зашли. Широкий двор. Красивые постройки. Расхаживают петухи, бегают куры с цыплятами, щенки играют на куче песка. Монахи занимаются своими делами.

В первый же вечер мы зашли в кафе, бабушка Лена и бабушка Галя поели там тайский суп том ям. «Том» означает «варить» или «кипятить», а «ям»  – это тайский острый салат, то есть «том ям» означает общее название горячих кисло-острых супов. В этих маленьких уличных кафе самая свежая еда: рыба только что из моря, овощи и фрукты только что с рынка. Кафе без дверей и без окон. Оно смотрит прямо на море. И ветер морской доносит соленые брызги.

Я не стал есть суп, я заказал себе картошку фри. Мы вышли из кафе, когда уже стемнело. Здесь рано темнеет. Но людей на улице и у моря очень много. Много торговцев. Они продают сувениры, горячую еду, фрукты. Мы купили фрукты, про которые нам рассказывала гид в автобусе: рамбутан, мангустин, драконий фрукт. Рамбутан – красный фрукт, покрытый волосками (rambut по-индонезийски означает «волос»). В кафе вместе с нами ужинала семья из России, они показали нам, как пальцами снимается толстая волосатая кожура – под ней белый плод, вкусный, сочный, кисловато-сладковатый. Кора мангустина более твердая, фиолетового цвета. Ее тоже можно снять пальцами. Внутри – мягкий белый плод. Он немного похож внешне на чеснок, но по вкусу очень приятный, сладковатый, освежающий. Драконий фрукт (питайя, или питахайя из семейства кактусовых) иногда называют «драконий глаз». Бабушка Галя пробовала его в Тайване, когда была там на конференции. Драконий фрукт крупный, буровато-красный, немного похож внешне на свеклу, но с небольшими листочками. Внутри он мягкий, очень вкусный. Фрукт этот бывает красного или белого цвета, у него черные крошечные семечки.

Вот мы и оказались в будущем! И наши желания сбывались, потому что всем известно: все, о чем мы мечтаем, ждет нас в будущем. И если мы хотим, чтобы это произошло побыстрее, надо просто приехать в Таиланд. Даже талоны на завтраки, которые нам выдали, начинались четырнадцатым июля и заканчивались августом, хотя месяц в Таиланде сейчас такой же, как и во всем мире – месяц июнь.

Утром мы проснулись рано – и в шесть утра уже были на море. Уже солнечно и жарко. Монахи в желто-кирпичных одеждах босиком идут по улице.

Море ушло вдаль, отлив. Вчера оно плескалось чуть не под самым бордюром. Переступишь бордюр – и почти сразу море. А сегодня оно ушло. Днем оно совсем далеко. Я люблю строить замки и города из песка. Море набегает на песчаный город и словно слизывает его, словно и не было красивого города. Я люблю искать камешки и ракушки, а еще водоросли. Но брать с собой ракушки нельзя. Нельзя даже песок брать! Мы находимся в королевстве. Королевством правит король Рама 9-й. И все, что есть в королевстве, это его собственность. Так что все найденные ракушки и красивые камушки мы оставляем на берегу.

Бабушка Галя нашла на песке шкурку змеи. Она сначала не поняла, что это такое. И только после экскурсии в Паттайю, где мы видели в змеиной клетке такую же шкурку – «выползину», бабушка вспомнила про свою находку. Это была та самая выползина, о которой собиратель русских пословиц В.И. Даль рассказал А.С. Пушкину, на что поэт ответил: «Ишь ты!.. А у меня сегодня сюртук новый. Посмотрите, какая выползина! Ну, из этой выползины я еще не скоро выползу! В этой выползине я еще такое напишу!..» Умирающий А.С. Пушкин сказал В.И. Далю, указывая на сюртук: «Выползину тоже возьми себе».

Вот когда бабушка Галя увидела эту выползину на песке и рассказала мне про нее – нам с ней что-то купаться в море немного расхотелось…

А однажды было совсем мелко после отлива. Я шел по горячей воде и увидел божью коровку. Я на даче всегда вылавливаю из бочки с водой божьих коровок и разных мелких муравьишек. И теперь я выловил тайскую божью коровку, вынес ее на берег и долго не мог пересадить ее на дерево – она не хотела уходить с моей теплой ладони.

После купания в море мы всегда идем в бассейн. Сначала надо смыть морскую соль под душем – а уж потом в бассейн, где стоят два каменных слоника с фонтанчиками воды. Вода здесь прохладнее. «Как в океане», - подумал я, когда в первый раз зашел в бассейн. Мы плаваем долго-долго…

Вечером попробовали лепешки с бананом, политые шоколадом. Их печет около отеля тайская девушка. Она берет кусочек теста, раскатывает его и жарит с обеих сторон. Потом кладет на лепешку нарезанные бананы. Готовые лепешки она немного надрезает, складывает вдвое и упаковывает в коробочку, а затем – в пакетик. У девушки тележка-велосипед. К тележке крепится металлический столик с небольшой печкой снизу и с навесиком от солнца сверху. Девушка работает до самой ночи – лепешки очень вкусные! Под навесиком загорается небольшая лампочка. Девушка работает без отдыха. Утром ей надо накормить своих детей, купить муку, бананы, масло… И весь вечер она работает, радует туристов вкусными лепешками.

Еще попробовали жареные бананы. Никогда не знал раньше, что бананы можно жарить! Галя сказала, что когда-то давно видела телевизионную передачу – там показывали жареные бананы. И с тех пор она мечтала их попробовать. Вот и сбылось!

Наш первый день в Таиланде закончился. Заснули мы быстро, снов не видели. Я вообще редко вижу сны. И только кондиционер шумел, словно шелестели листья на деревьях. Деревья растут у самого моря. Вечером на них собираются птицы. Они громко кричат – наверное, рассказывают о том, что видели днем. А по песку ходят собачки. Здесь очень много собачек. Их любят в Таиланде – и поэтому они умеют улыбаться.

Я немного подумал перед сном о море, птичках, собачках – и заснул под шелест листьев. Рядом со мной спал на подушке теплый мягкий добрый крокодильчик. Я всегда беру его во все поездки. Он целый год был со мной в Америке. Я возил его в Азию. Он в Таиланде уже второй раз – как и я.

А потом началась наша замечательная жизнь в Таиланде – с путешествиями, экскурсиями, прогулками. Каждый день мы купались в море и в бассейне.

III

Экскурсия в Паттайю – главный курортный город на юго-востоке Таиланда – мне понравилась. Я раньше думал, что название города надо читать с ударением на второй слог. Но тайцы делают ударным последний слог. Мне так даже больше нравится – и теперь я произношу это слово, как тайцы. Оказывается, если перевести название на русский язык, то получится вот такое предложение: «юго-западный ветер в начале сезона дождей». Похоже на сказку. В королевстве, где есть король, королева, принцы и принцессы, все должно быть сказочным – даже названия городов!

Цвет короля Рамы 9-го желтый, цвет определяется по дню рождения – это понедельник. В понедельник жители королевства стараются надевать желтую одежду. Пятого декабря – в день рождения короля – празднуется День Отца, а двенадцатого августа (день рождения королевы Сирикит) отмечается День Матери.
Бабушка Галя сказала, что она впервые в жизни обрадовалась, что родилась в понедельник! Ведь в нашей стране все говорят, что понедельник – день тяжелый. И в песенке «Остров невезения» Андрей Миронов поет: «Что они ни делают, / Не идут дела: / Видно, в понедельник / Их мама родила».

Город Паттайя находится на берегу Сиамского залива. Я знаю про сиамских кошек и про сиамских близнецов. В Таиланде много кошек – их тоже все любят и не обижают, как и собачек.
 
Сиамские кошки и сиамские близнецы появились в Сиаме. Так называли Таиланд до 1939 года, а потом и в 1945-1948 годах. Мы с бабушкой Леной поискали эту информацию в Интернете – у нее небольшой нетбук, на котором я смотрю мультики. А у бабушки Гали есть красивый айпад – папа купил его в Америке, когда бабушка приезжала к нам в гости. В айпаде есть классные игры – мне больше всего нравится игра про злых птичек – angry birds. Потом, когда мы вернулись из Таиланда в Россию, родители ездили в Харбин и привезли мне деревянную игру про этих птичек – там сто деталей! Мне нравится считать детали по-английски. Только меня Маратик часто отвлекает.

А Маратику нравится детская песня-считалка про злых птичек: «Одна, две, три маленькие птички! Четыре, пять, шесть маленьких птичек! Семь, восемь, девять маленьких птичек! Сколько же их сейчас?» Бабушка даже слепила Маратику из пластилина такую птичку.

Маратик любит сидеть за рулем в  папиной машине, любит примерять папины очки и еще любит находить в папином телефоне игру про злых птичек.

В Паттайе мы смотрели шоу со змеями. Я про змей многое знаю. И мне интересно было смотреть на живых змей в клетках. То одна змея медленно заглатывала другую, то какая-то ядовитая змейка заплевала смертельным ядом стекло своего террариума, то внутри каменного террариума обнаруживался целый клубок змей. А шоу было страшное. И змей я боялся и жалел. Их вытаскивали из мешка, бросали на арену. Артисты громко кричали по-русски: «Это опасно! Это не опасно! Это вкусно!» Бабушка Галя пыталась записать шоу на видео – но, к счастью, у нее не получилось. Она сказала, что внутренне этого и хотела – чтобы не получилось. Ей тоже было немного страшно. И она тоже жалела змей.

Я увидел в Паттайе аптеки с лекарствами – там незнакомо пахнет разноцветными бальзамами. Там красивое мыло – разных цветов и разной формы. Я купил себе мыло, внутри которого свернулась узкая змейка. Эту змейку я не боюсь! Я уже даже покупал леденец в Америке – внутри леденца был ненастоящий засахаренный скорпион. Хоть и не настоящий – но очень, очень похож на настоящего! Я догрыз леденец до скорпиона, коснулся языком его лапки – она была сахарная, сладкая.

На фабрике латексных изделий я узнал про латекс. Латекс – это такое природное молочко, сок гевеи, вечнозеленого дерева. Похожее молочко есть у одуванчика. Когда стебелек одуванчика сломаешь, из него вытекает густой белый сок. Латекс добывать трудно. К стволу гевеи подвешивают чаши – и туда стекает млечный сок (латекс). Кстати, слово «млечный» тоже устаревшее. А современное слово «молочный». Но когда говорят о соке, то используют только это старое слово – «млечный». В названии нашей галактики тоже есть это слово. Наша галактика называется Млечный путь.

Сбор латекса напоминает сбор березового сока. Только березовый сок течет весело, потому что весна, капель, птицы! А сок гевеи собирают только ночью. Вот почему многие сборщики сока гевеи погибают от укусов змей.

Нам разрешили полежать на латексных матрасах, постеленных на кроватях.

На улице, куда мы вышли после экскурсии, лежали у двери две большие собаки.
 
Еще одна собачка лежала в тени – таец вытаскивал из лапы или занозу, или небольшого клеща. Потом он сжег зажигалкой то, что вытащил, при этом отворачивая голову собаки от огня. Собачка улыбалась в ответ. Ведь в Стране улыбок даже собачки умеют улыбаться.

…Потом мы приехали на смотровую площадку. Она находится на холме Пратамнак. Автобус высадил нас – и мы некоторое время поднимались вверх по крутой дорожке. Внизу зеленели джунгли. Я иногда останавливался и смотрел вниз. Заросли такие густые, пройти невозможно. И они совсем рядом, можно дотронуться рукой. Они круто уходили вниз. По дорожке, по которой мы поднимались, ползали очень большие гусеницы – то ли сороконожки, то ли кто-то еще. А когда мы спускались, видели много петухов. Петух – это олицетворение мужской силы. Вот почему так много петухов нам встречалось – как настоящих, так и искусственных. Бабушка Галя говорит, что когда поднималась по каменным ступеням в буддийский храм в Сямыне (это на юге Китая), тоже видела петуха. Он гулял высоко в горах, среди камней.

Холм, на который мы поднимались, – единственный в Паттайе. С него виден весь город, виден залив. Пока мы фотографировали окрестности и фотографировались сами – нас тоже снимали бегающие туда-сюда тайцы. Оказывается, потом на выходе они продавали нам наши изображения, выполненные на декоративных тарелочках. Но наши русские люди желали снимки покрасивее и бесплатно. И даже кричали на улыбчивых тайцев. А кричать на них нельзя. Они на это сильно обижаются, они теряются от крика. Мы купили тарелочки со своими фотографиями. Дома они напоминали нам о красивой жаркой стране – о Таиланде.

На вершине холма стоит памятник адмиралу Кромлуангу Чомхонкхетудомсаку (Kromluang Chomphonkhetudomsak). Его называют «отцом-основателем современного тайского флота». Вокруг памятника много цветов, много благовоний. Тайцы снимают обувь, подходят к памятнику, становятся на колени.
Потом нас подвезли к Холму Большого Будды. Высота Будды – около семнадцати метров. К нему ведет лестница со множеством ступенек. Русский гид Владислав еще в автобусе сказал нам, что надо посчитать ступеньки, когда мы будем подниматься и спускаться. Таким образом можно проверить свою карму. У меня, у бабушки Лены и у бабушки Гали получилось одинаковое количество ступенек – девяносто три. Это означало, что наша карма – чистая. Получается, что наши дела в жизни влияют на нашу судьбу. Значит, надо жить хорошо и правильно.
 
Оказывается, некоторые люди насчитали сто ступенек, кто-то насчитал  меньше девяноста ступенек…У кого-то не совпало количество ступенек вверх и вниз. Владислав посоветовал им карму свою почистить. Для этого потом, спустившись с лестницы, надо постучать в колокола. Но сделать это могут и те, у кого карма чистая, так как загаданные желания сбываются. Мы, конечно, постучали в колокола специальной палочкой. Она лежала тут же.
 
В самом начале восхождения продавали птичек в клетке по сто бат. Эту птичку можно было купить – а на самом верху выпустить. На удачу. Бабушка Галя поднялась по лестнице со своей птичкой, считая ступеньки. На самом верху мы с бабушкой птичку выпустили. Я сам открыл клетку. Пусть летит птичка к небу! Пусть будет удачлива и, может быть, и нам принесет частицу Божественного света.

Здесь же, около лестницы, много собачек. Их же не обижают в Таиланде. Их же любят здесь все добрые улыбчивые тайцы.

А наверху, когда птичка наша улетела, мы увидели величественную фигуру Большого Будды. Он золотился на солнце.

Мы увидели место для молитв – под навесом расстелен ковер, горят ароматические свечи. Ступать на ковер можно только босиком.

Мы увидели, что Будды здесь разные. Они соответствуют дням недели. И если постоять около Будды своего дня рождения, можно попросить его о чем-нибудь – и желание исполнится. Например, Будда понедельника стоит с поднятой невысоко правой рукой, ладонь которой обращена вперед.

У каждого Будды свое предназначение: Будды Понедельника принесут вам мир; Будды Вторника дадут вам спокойный сон; Будды Среды говорят о том, что вы – добрый человек; Будды Четверга дарят вам спокойствие души для медитации; Будды Пятницы принесут вам счастье; Будды Субботы будут защищать вас от стихий; Будды Воскресенья принесут вам заботу и любовь.

Когда мы шли обратно, около лестницы, слева, увидели небольшой храм. Мы сняли обувь, зашли. Там сидел монах. Около него – ящичек для жертвоприношений. В ящичек опускаются деньги (кто сколько хочет!), монах произносит слова, окропляет голову человека и повязывает на руку белую веревочку, причем женщинам на левую руку, а мужчинам на правую. В это время надо загадать желание. Веревочка должна упасть с руки, когда желание исполнится. Желание должно быть только нематериальным! Материальные желания не исполняются.

У меня сильно болел живот в тот момент. Я попросил мысленно, чтобы живот больше не болел. Моя белая веревочка слетела очень быстро, я даже не заметил. И желание исполнилось. Бабушка Лена загадала, чтобы наше путешествие закончилось удачно. Ее веревочка упала за два дня до нашего отъезда из Таиланда – наверное, можно было считать, что мы уже закончили путешествие, ведь все было хорошо! А бабушка Галя всегда просит, чтобы всем всегда было хорошо. Наверное, это трудная просьба. Ее белая веревочка так и не слетела пока. Она уже дописывала повесть о Таиланде в России – а веревочка все еще крепко держалась на левой руке.

Оказывается, в храме можно было узнать и свою Судьбу – с помощью специальных ароматических палочек, пронумерованных от одного до двадцати восьми. Но, наверное, хорошо, что я не стал заглядывать вперед…

…Назад ехали уже в конце дня. Как и в любом городе мира, в Паттайе тоже есть беднейшие кварталы. И их немного видно было из окна автобуса. Нищие люди живут в убогих домиках без дверей и окон, среди куч мусора. Здесь же, у обочины дороги, справляют нужду. Здесь же, над мусором, висит гамак, в  котором качается веселый ребенок. Ребенок пока не знает другой жизни – ему кажется, что так, среди мусора, живут все на Земле.

Мне удается заглянуть внутрь домика (дверей же нет!). Там темно – но стоит телевизор. Значит, электричество подведено. Наверное, какое-нибудь временное, опасное… На полу – циновка. Почти никаких вещей. Вместо окна – отверстие над проемом, заменяющим дверь. Может быть, на ночь опускают какую-нибудь шторку.

Есть и совсем нищие жилища. Просто лавочка-лежанка под навесом. Возможно, днем это лавочка для продажи рыбы или бананов – а ночью «квартира». Мужчина в очках сидел на лежанке, ждал ночи.

Владислав говорил нам, что нищие в Таиланде – это в основном приезжие. Домики на сваях, в которых чаще всего живут нищие – это прибежище тех, кто приехал в Таиланд, но не нашел счастливой доли.

Мне бы хотелось верить, что это правда. Но как же быть с другими странами, как быть с Россией? Ведь везде много нищих, везде много людей, которым нечего есть.

…Вечером, в отеле, мы с бабушкой Галей долго плескались в бассейне. Уже стало темно. Здесь рано опускается ночь. Но бассейн освещен. А если лежать на спине – можно увидеть звездочку в небе. Много звезд не увидишь из-за искусственного освещения.

Под водой тоже зажглись лампочки – от этого вода в бассейне казалась серебряной. А если поднимать небольшие волны руками – кажется, будто жидкое серебро плавится…

Около слоников на стене сидела ящерица и смотрела на звезды, на расплавленное серебро. Ящерица всегда появляется вечером.

Вышла на охоту кошка. Она долго сидела на высоком карнизе, долго примеривалась – наконец, прыгнула на балкон отеля.

У меня было очень хорошее настроение. Я плавал в своем круге и напевал «Underwater» - песенку из рекламы часов Swatch Scuba Libre 2013. Кстати, в этих часах можно опускаться под воду на двести метров – как в подводное метро. Мне представлялось, что в бассейне у нас – подводное метро.

И так хорошо закончился этот длинный день – ласковая песенка; листочки-рыбки, прилетевшие с ветром прямо с моря, на берегу которого растут деревья (не эти ли листочки шумят по ночам над нашими кроватями?); любопытная ящерица и отважная кошка; звезды, заглядывающие прямо в бассейн…

IV

По утрам (после моря и бассейна) мне нравится спускаться на лифте на первый этаж, чтобы позавтракать. Лифт приветливо поет легкую мелодию – я повторяю ее вслух. Я отдаю наш талончик доброй тайской девушке, и мы заходим в прохладное помещение, где стоят горячие емкости с едой. Тут же повар жарит яичницу или печет вкусные оладушки. В конце длинного стола – десерт: арбузы, рамбутаны, мангустины, ананасы… Немного дальше, в другом зале – жареные тосты, холодный сок, вкусное желтое и красное желе из ягод. Мы ходим вокруг стола с тарелкой и накладываем себе еду – какую хочется и сколько хочется. Это называется «шведский стол». Мне нравится здесь завтракать. Бабушка Лена фотографирует мою тарелку с едой, чтобы отправить родителям и показать им, как хорошо я ем!
 
Потом так хорошо побродить по городу! И так здорово куда-нибудь съездить!

Туристическая фирма «Маноп» очень приветливая. Она оказалась совсем рядом с нашим отелем. Мы легко ее нашли. Маленькая комнатка за стеклянной дверью уставлена, увешана сувенирами. На крошечном пространстве перед комнаткой – каменный стол, каменные стулья, много цветов, ароматические свечи. Чтобы зайти в комнатку, надо снять обувь. Мы сняли обувь, зашли. Нас встретил улыбающийся моложавый мужчина. Может быть, его и зовут Маноп? Или так называется его замечательное агентство? Об этой фирме бабушка Лена прочитала в Интернете. Хозяин фирмы хорошо говорит по-русски. Мы заказали у него вечернюю поездку в тропический сад Нонг нуч. А он неожиданно подарил нам красивые пляжные сумки, две пачки кокосового печенья и две сеточки с фруктами – мангустины и рамбутаны.

В тропический сад мы ездили с гидом Никитой. Обычно экскурсии сопровождают два гида – русский и тайский. В Таиланде много русских людей. Да и сами тайцы знают некоторые русские слова.

Вначале мы катались на слонах. Слон подходит к высокому сооружению – и туристу остается только пересесть в деревянное креслице на его спине. Погонщик-таец запел русскую песню «Ой, мороз, мороз, не морозь меня, моего коня». Никуда не деться от русской зимы! А так хотелось забыть про снег и про мороз… Погонщик очень добрый и веселый. И когда он попросил «на чай» и на «ням-ням», бабушка Галя дала ему сто бат. А потом мы покормили слонов бананами. Бананы тут же продавали за тридцать бат связку тайские дети.
Тропический парк Нонг Нуч огромный, он занимает шестьсот акров ботанических садов и других достопримечательностей. В Интернете написано: «В 1954 году мистер Писит и миссис Нонг Нуч Тансача приобрели около 600 акров земли в провинции Чонбури. Изначально планировалось создать фруктовые и овощные плантации, но позже было решено ориентировать парк на туристов, и были созданы рестораны, бунгало, бассейны, банкетные залы и т. д. И уже в 1980 году парк был открыт для всех желающих. А с 2001 года директором парка стал сын миссис Нонг Нуч – Кампон Тансача. В 2010 году на выставке флористов в Великобритании в городе Челси сад Нонг Нуч победил в номинации «Тропические растения».

Вот только лишь перечень того, что находится в тропическом саду: Сад орхидей; Сад кактусов; Французский парк; Демонстрационный сад с ландшафтным дизайном в стиле регулярного французского парка; Холм бабочек; Слоновья ферма; Садик птиц; Сад водных растений; Сад бонсай; Сад горшков; Голубой сад; Автопарк.

Орхидеи в Таиланде почитаются. Эти красивые цветы выращивают и для красоты, и для продажи, их даже можно купить – но только в специальном магазине, в специальной упаковке. Обычно это небольшая бутылочка со специальным гелем, в котором растет корешок цветка. Орхидею нельзя вывозить в горшочке с землей. Земля, как и песок, как и ракушки, и камешки – все это собственность короля Таиланда.

Мы зашли в такой магазин, посмотрели. В саду огромное множество разнообразных видов прекрасных цветов!

Понравился нам и версальский сад – с водопадами, скульптурами, ажурными скамейками. На металлическом круглом шаре сидела живая ящерица – словно она была тоже произведением искусства.
 
Сад кактусов тоже интересный. Огромные кактусы самых разных видов расположились в саду.

А в саду горшков из маленьких обожженных в печи горшочков созданы и машины, и здания, и множество разных скульптур.
 
От сада к саду мы ездили в открытых вагончиках. Мимо проплывали искусственные гигантские муравьи, черепахи, древние птицы, панды, тигры…
 
С 2001 года хозяином парка стал сын мадам Нонг Нуч – Кампон Тансача. Одним из хобби нового хозяина стали автогонки и спортивные автомобили. Вот они и составили коллекцию автопарка, представленную сорока автомобилями: Cadillac, Ford, Lotus, BMW, Subaru, Mitsubishi, Mini, Nissan и другие. Коллекция строго охраняется полицейским нарядом и двумя собачками. Одна из собачек настолько огромная, что народ смотрел в основном на нее, а не на машины.
 
Кроме всего этого великолепия в саду есть еще минизоопарк. И мы даже зашли в кафе, где немного отдохнули, я попил сок, а бабушки выпили очень вкусный кофе.

Нас еще ждали шоу: национальные танцы (в том числе и трансвеститов), тайский бокс, выступления слонов (слоны танцуют, играют в футбол, рисуют и поднимают на своем хоботе беззаботных туристов).

Никита предупредил нас, что после танцев надо следить за китайскими туристами – они первые побегут занимать места на шоу слонов. Мы все-таки не уследили. Когда китайцы убежали с первого ряда, мы заняли их места – а на шоу слонов нам достались самые крайние скамейки. Зато мы близко видели слоников, которые выходили на арену и уходили с нее. И мы кормили их бананами.
 
И в самом конце бабушка Галя не утерпела и тоже беззаботно посидела у них на хоботе. А я посидел на спине маленького слоника. А потом у меня на руке сидел настоящий попугай! Не совсем на руке – потому что у попугая слишком твердые коготки. Он сидел на крепкой палочке, которую я держал в руках. Попугай очень большой. У него красивый желтый животик и синяя спинка. Крылышки тоже синие.
 
Национальные танцы, тайский бокс – все это изумительно. Потом на сцену вышли даже настоящие боевые слоны. В конце представления они собирали хоботами деньги от зрителей.

Трансвеститы слишком похожи на девушек – только ступни ног у них очень большие. В Таиланде, в силу буддизма, ко всем жизненным проявлениям относятся терпимо. Так, например, считается, что трансвеститы – это люди, которые одну из своих жизней должны прожить вот так, не слишком правильно. А в следующей жизни у них будет все хорошо. Есть и другое объяснение. Родители очень боятся за своих новорожденных детей – особенно за мальчиков. И чтобы злые духи их не похитили, наряжают их, как девочек, прячут, скрывают от злых духов. Вот потом получаются такие странные люди…

Перед ужином мы погуляли по мостикам среди озера. В озере плавали рыбы, на мостике продавалась для них еда. Среди маленьких рыб плавали и двухметровые гиганты (а бывают и трех- и четырехметровые). Их надо было кормить кормом, привязанным на специальную удочку.
 
Они открывали огромный рот, плескали водой и срывали еду. Об этих рыбках мы тоже прочитали в Википедии: «Арапаима, или гигантская арапаима, или бразильская арапаима, или гигантская арапа;йма, или арапайма, или пираруку, или пураруку, или пайче (лат. Arapaima gigas) – тропическая пресноводная рыба из семейства аравановых отряда араванообразных. Вид выделяется в монотипный род арапаимы (Arapaima). Из-за своей архаичной морфологии считается живым ископаемым».

Ужин – шведский стол, в основном это была морская еда, в том числе и японские роллы. Перед ужином нас угостили вкусным соком. После ужина опять выступили тайские танцоры.

За нашим столиком сидела девочка с большой меховой родинкой вокруг правого глаза – родинка походила на венецианскую маску. Бабушка Галя была в Венеции. Она показывала мне фотографию с масками.

Под занавес, уже почти в темноте, запустили в небо горящие фонарики. Они, оказывается, большие. Их удерживает несколько человек – и потом они долго летят в небе, пока не сгорят. Они летят в небо с нашими желаниями – как летела недавно птичка, выпушенная из клетки на Холме Будды.
 
Бабушка Галя печально подумала, что НЛО, которые она видела в родном читинском небе – это те самые фонарики.

Мы полюбили Таиланд всей душой!

Сегодня мы полюбили эту страну, это маленькое улыбчивое королевство.

V

Следующий день у бабушки Лены был деньрожденный. Наверное, ей повезло! Так много всего произошло! Хорошего!

Мы ездили в Бангкок с гидом Ксенией. Программа у нас насыщенная: самая высокая башня (восемьдесят четыре этажа), океанариум и фильм 5D, шопинг, тайская деревня, театральное представление международного уровня Сиам Нирамит (Siam Niramit). Предстоял нам и ужин – тайская кухня.

Бангкок – самый крупный город Таиланда. Здесь проживает свыше пятнадцати миллионов человек. В городе несколько сотен храмов.

Ехать до Бангкока довольно долго. По дороге Ксения много нам рассказывала о Таиланде, о Бангкоке. Мы впервые узнали, что мы (иностранцы с белой кожей) – называемся здесь, в Таиланде, фаранги. Русских фарангов в Таиланде любят, но относятся к ним с осторожностью. Особенно тайцы любят светлоголовых и светлоглазых русских детей. Они все время трогают меня. Бабушка Галя рассказала, что так в свое время китайцы трогали моего папу. Ему было десять лет, когда он с мамой (моей бабушкой) жил целый год в Китае. Бабушка там работала в университете, а маленький папа учился в китайской школе и ходил с мамой в университет.

Мы узнали также, что название города Бангкок – самое длинное в мире географическое название. Наша тайская гид произнесла нам длинное название столицы Таиланда, а Ксения перевела его на русский язык. Я, конечно, не запомнил! И никто не запомнил! Бабушка списала название из Интернета: Крун Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатхани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит. Это значит вот что: город ангелов, великий город, город – вечное сокровище, неприступный город Бога Индры, величественная столица мира, одарённая девятью драгоценными камнями, счастливый город, полный изобилия грандиозный Королевский Дворец, напоминающий божественную обитель, где царствует перевоплощённый бог, город подаренный Индрой и построенный Вишвакарманом.

Бабушка Галя сказала – это знаменательно, что Бангкок является городом ангелов. Здесь, в стране буддизма, она опять встретилась с ангелами, которых встречала в Европе.

Еще Бангкок называют «Венецией Востока». Бабушка Галя была в Венеции и написала потом повесть «Я видела Венецию во сне…» Бабушка называет этот город «моя Венеция», потому что он с ней был не только в Италии, но и в Сучжоу (Китайская Венеция), а теперь вот – в Таиланде…

В то же время Бангкок – город непростой. В нем пропадает без вести ежегодно до десяти тысяч человек. Но это трагедия всего нашего мира.

Зато здесь порядок во всем. Например, штраф за курение двадцать две тысячи бат. И попробуй закури! Нам бы такой закон!

Название  города даже попало в Книгу рекордов Гиннеса. Дети в школах Таиланда учат его наизусть. Но многие из слов названия устарели – и не каждый житель Таиланда может легко воспроизвести все двадцать слов. Запомнить название людям помогает популярная песня «Крунг Тхеп Маханакхон» (1989 год), автор – Асании-Васан Чотикул.

Мы, конечно, нашли в Интернете песню и послушали (очень красивая!). И начинается она с пения петуха:

Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya
Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet
Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit

Крун Тхеп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтараюттхая
Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатани Буриром Удомратчанивет
Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам
Прасит

«Город ангелов, великий город, город – вечное сокровище,
неприступный город Бога Индры, величественная столица мира,
одарённая девятью драгоценными камнями, счастливый город,
полный изобилия грандиозный Королевский Дворец, напоминающий
божественную обитель, где царствует перевоплощённый бог, город,
подаренный Индрой и построенный Вишнукарном».

У тайцев, как рассказала нам Ксения, есть девизы жизни, среди которых главные – вежливость, красота, здоровье… Но самое главное – «сабай-сабай», что примерно можно перевести как «расслабься». Три главных слова характеризуют жизненную философию тайцев: санук, сабай, суэй.

Санук: «Это слово означает простые, но приятные понятия – «удовольствие», «радость», «испытывать удовольствие», «быть забавным/веселым», «хорошо проводить время». Этот принцип неотделим от следующих – сабай и суай».
Сабай: «Главные («официальные») соответствия этому слову в русском языке: фразы «быть здоровым», «быть удобным», «быть легким», «быть уютным», «испытывать удовлетворение», «чувствовать себя замечательно», «идти гладко (происходить/ случаться без проблем и осложнений)».

Суэй: «Красота и стремление к ней во всех ее проявлениях – одна из основных движущих сил тайской ментальности и культуры. В стремлении ко всему прекрасному как нельзя полно проявляет себя тайская культура – как классическая, так и современная, как светская, так и культовая».
Ксения сказала, что Таиланд называют страной улыбок. Я это уже знаю! Но Ксения сказала нам еще, что у тайцев различается тринадцать видов улыбок:

1) Yim tak tai – вежливая улыбка, незнакомцам или людям, которых вы едва знаете;
2) Feun yim – улыбка типа «я-вынужден-улыбаться-хотя-я-не-хочу-улыбаться»;
3) Yim cheuat cheuan – улыбка победителя, улыбка превосходства;
4) Yim tang nam dtah – улыбка, когда вы на самом деле счастливы, «я-только-что-выиграл-в-лотерею»;
5) Yim tak tan – улыбка типа «извините-но-вы-не-правы-а-я-прав!»;
6) Yim sao – улыбка, чтобы скрыть печаль или несчастье;
7) Yim mee lay-nai – улыбка, скрывающая злые намерения, наподобие 8) Yim cheun chom – улыбка, когда вы чем-то удивлены или восхищаетесь;
9) Yim yor – улыбка в насмешку, колкость кому-либо;
10) Yim mai ork – Вы хотите улыбнуться, но не можете. Дословно «улыбка-которая-не-получается»;
11) Yim yair-yair – улыбка, которой вы извиняетесь за неловкое положение;
12) Yim hairng – сухая улыбка. Типа 13) Yim soo – улыбка оптимиста, «мои-дела-труба-так-что-я-могу-только-улыбаться».

Еще одна интересная вещь в Таиланде – тайское приветствие: «Тайское приветствие вай представляет собой поклон головы со сложенными руками на уровне груди. Используется не только в качестве приветствия, но и при выражении благодарности и оказании почтения».

Мы подумали с бабушками, что, может быть, улыбка – это отражение внутренней свободы тайского человека? Не случайно же Таиланд называют страной свободных людей! Слово «Тай» так и переводится – «свободный». Страна Тай никогда не была колонией. Эта страна сохранила свои традиции. Они отразились и в расцветке государственного флага: «Флаг Таиланда представляет собой пять горизонтальных полос следующих цветов (сверху вниз): красный, белый, синий, белый и красный. Средняя синяя полоса в два раза шире, чем остальные. Три цвета: красный-белый-синий символизируют народ-религия-король, неофициальный девиз Таиланда».

Мы за это время немного научились говорить «спасибо», используя жест благодарности. Мне кажется, это очень хорошая традиция.

За руку тайцы не здороваются. И они не обнимаются.

Вот я почему-то тоже не люблю обниматься! И не люблю, когда меня трогают за голову. В Таиланде нельзя трогать ребенка за голову! Это очень хорошее правило, я считаю.

В Таиланде любят праздники. Конечно, улыбчивые люди в улыбчивой стране должны любить праздники! Здесь три раза отмечают Новый год! Это же замечательно! Мы целый год ждем этот праздник – но он заканчивается со звоном курантов. А здесь всегда есть надежда, что скоро еще один Новый год. Видимо, поэтому в России отмечают Старый Новый год, а потом бурятский Белый месяц, а потом китайский Праздник Весны… Хочется продолжения праздничного ожидания.

В Таиланде отмечают европейский Новый год – 31 декабря, китайский Новый год, а самое главное – тайский Новый год. В этот день домашнюю статую Будды омывают чистой водой, в которой плавают лепестки роз и жасминов. В разных провинциях Таиланда дата Нового года может быть разной, например, в Паттайе Новый год отмечают 15 апреля, а в Бангкоке – 13 апреля.

Ксения рассказала нам про такси в Таиланде. Официальное такси имеет надпись TAXI (без счетчиков, стоимость нужно оговаривать заранее) или TAXI-METER (с оборудованными счетчиками). Еще в Таиланде есть «тук-тук». Это трехколесный мотороллер. «Тук-туками» называют в Таиланде и открытые машинки (типа маршруток), так как можно, постучав по кабине (теперь в машине есть звоночек), попросить водителя остановиться. Раньше стучали молоточком по металлической пластине.
 
В машине, похожей на пикап, две лавочки – так что по-тайски точнее назвать машину именно так – «две лавочки». Пикап вообще самая распространенная модель в Таиланде.

Школьники учатся не так, как в России, потому что здесь нет осени. Например, сейчас, в конце июня, у них еще учебный год. Каникулы обычно приурочены к национальным праздникам. Мы видели школьников на улице, в музеях. Все они в школьной форме: у малышей форма более яркая, у старших детей белый верх, темный низ. У всех девочек стрижка каре – если родители хотят своей дочке сделать другую прическу, необходимо получить высокое разрешение. Мальчики подстрижены попроще – полубокс.

Школьников растят коллективистами. После уроков обязательно везут в парки, в музеи, еще куда-нибудь, чтобы они все вместе играли, радовались, общались – но не сидели поодиночке в своих квартирах.

Обучение первые девять лет бесплатное, но десятый-двенадцатый классы – платные. В то же время есть и полностью бесплатные школы – для детей более бедных родителей. Высшее образование – полностью платное. Диплом о высшем образовании, полученный в Таиланде, не дает возможности получить хорошую работу в других странах, так что приходится в другой стране опять учиться, чтобы найти работу.

Детских садов в Таиланде нет. Если и есть – то обычно только для приезжих специалистов. Обычно дети до семи лет воспитываются дома. Бывает, что кто-нибудь из взрослых создает небольшой частный детский сад – и родители отводят туда ребенка.

В течение шести веков в Таиланде было два вида образования: для очень богатых и для очень бедных. Да и сейчас в вузы поступает только четырнадцать процентов выпускников школ, а если семья очень бедная, то, как и раньше, ребенка отдают в буддийский монастырь для получения образования. Мальчик может находиться там долго, а девочка – только до определенного возраста.
В то же время в Таиланде достаточно высокий уровень грамотности – девяносто три процента, это третий показатель после Южной Кореи и Гонконга в Юго-Восточной Азии.

…Итак, мы доехали до Бангкока, уже много зная об этом городе-гиганте. И почти сразу взлетели на восемьдесят четвертый этаж самой высокой башни Байок Скай (ее высота триста пять метров). Совсем недавно бабушка Галя была на самой высокой башне Тайваня. И вот новая башня. Здесь есть и парковка, и отель, и обсерватория. На восемьдесят четвертом этаже расположена вращающаяся обзорная площадка. Подняться на площадку можно с помощью обычного лифта или лифта со стеклянными стенками. Он движется по стене здания с большой скоростью. Мы, конечно, зашли в стеклянный лифт!
С высоты мы смотрим на город. Мы отправили с башни открытки домой – со штемпелем 2556 года. Там, как и на Тайване, есть небольшое почтовое отделение с красивым почтовым ящиком.
 
Как советовал Владислав, мы попросили девушку-продавца написать по-тайски «Привет из Таиланда!» Тайское письмо – красивое, закругленное, словно все буквы хотят рассказать что-то очень хорошее.

Мы и обедали здесь, на восемьдесят втором этаже. Я сидел у самого окна, словно в самолете.

Шведский стол просто ломился. И японские суши, и королевские креветки, и куча сладостей, и мороженое… Я набрал себе много сладостей и мороженого!

Следующий пункт – океанариум. Он находится в торговом центре Siam Paragon. Я уже был в океанариуме, бабушка Галя тоже была – в Барселоне. Кстати, из Барселоны (именно из океанариума!) бабушка привезла мне футболку, на которой нарисована акула. Но размеры океанариума в Бангкоке просто мега-огромные! Это как три стометровых бассейна. Океанариум в Бангкоке один из крупнейших в Южной Азии. В нем около тридцати тысяч видов морских обитателей со всего мира!

Над нами проплывали акулы.
 
Плавали скаты. Множество самых разных рыб. Бабушка даже сделала видео своим айпадом. Некоторых рыбок можно было потрогать руками. Тут же проходили небольшие лекции для школьников. За стеклом в воде плавал человек в маске, показывал все, что находится в подводном мире.

Через некоторое время мы пошли в кино – 5D. Я вспомнил Америку, где мы смотрели фильм в музее истории. Сегодня был фильм «Капитан Немо». Мы получили очки, заняли свои места – и в течение всего фильма наши сиденья тряслись и вибрировали от урагана, ветер и брызги летели в лицо, по голым ногам стучали сухие песчинки. Мне понравилось!

Шопинг был тут же, в торговом центре. Мы, конечно, больше смотрели, чем покупали. Ездили по этажам на эскалаторе, любовались. Бабушка сказала, что Торговый центр напомнил ей Тайвань.

В конце концов мы зашли в небольшое кафе, заказали кофе, а для меня сок – и просто отдохнули.

Последний пункт сегодняшнего дня – Сиам Нирамит (Siam Niramit). Сначала – знакомство с тайской деревней, потом – ужин. Опять шведский стол, опять разнообразие еды, сладостей. К нашему столику подошел фокусник – высокий красивый таец. Он смешил нас до слез простыми фокусами. Уследить за его руками было невозможно. Он с серьезным лицом предлагал нам проверить, что все без обмана. И в самом деле – под нашими руками рвалась бумага, ломались ножницы… А у него бумага оставалась целой, хотя сквозь нее проходила шариковая ручка. Из бутылки с кетчупом выливалась струя соуса и застывала в воздухе. Монетки прятались и появлялись в самых неожиданных местах. Из карманов вытягивались длинные ленты…

Для бабушек, как они сказали, давним детством отозвались эти фокусы. Давним славным детством.

К тому времени стемнело. На улице, в тайской деревне, танцевали. Там гулял огромный слон, и мы кормили его огурцами.
 
После, когда мы уже уезжали, слон стоял в загоне, ел сено. Я знаю, что и этот слон, и другие слоны в Таиланде – они запомнили меня. И самое грустное то, что они будут меня ждать.

…А люди продолжали танцевать. Тайцы приглашали фарангов.

К нам подошли тайские девушки с нашими фотографиями. Когда мы только подъехали, тайские девушки подарили нам орхидеи (бабушки прикрепили свои орхидеи на платье) и сфотографировались с нами.  И вот теперь наши фотографии готовы.

…В огромном зале на две тысячи мест мы ждали начала представления Сиам Нирамит. У нас забрали в камеру хранения фотоаппараты, айпады. Фотографировать нельзя. Если увидят в руках телефон, сразу высветят лазерным лучом и возьмут штраф.

В Интернете бабушка Лена прочитала: «Сиам Нирамит – одно из самых зрелищных и дорогостоящих шоу мира. Здание театра (2000 мест) было построено специально для этого шоу. Инвестиции в Сиам Нирамит составили 40 млн. долларов.

Сиам Нирамит состоит из трех актов.

Первый акт рассказывает об истории Таиланда – древних государствах (Кхмер, Айюттайя), которые существовали на территории современного Тайланда.

Второй акт шоу – религиозный, показывает жизнь обитателей трех миров – Ада, где мучаются грешники; Рая, куда попадают богопослушные люди и Нимапаанского леса, где живут прекрасные сказочные существа, возвысившиеся на небо.

Третья часть шоу – самая зажигательная и танцевальная – это экскурс по праздникам и национальным фестивалям Таиланда. В Сиам Нирамит задействовано 150 актеров, сменяющих более 500 сценических костюмов. В шоу можно также увидеть слонов и других домашних животных».

На сцене таинственным образом возникла река, в которой по-настоящему купались люди. Там был дождь – в реке пузырились его брызги. Гроза грохотала, молнии сверкали. По сцене проходили слоны, пробегали козы…
Рядом с нами сидела молодая пара: русский парень и бурятская девушка. Мы летели с ними из Иркутска. Мы уже встречали их в Таиланде. И вот опять они рядом. Бабушки мои сказали, что это символично: рядом Христианство и Буддизм. К парню подошла тайская девушка, дала ему венок – он опустил его в реку на сцене, где плавали уже другие венки. Когда он вернулся на место в зале, его жена повязала ему что-то на шею. Бабушка Лена прошептала мне на ухо: «Христианство и буддизм. Две великие религии. И никаких различий нет между людьми. Мы едины на Земле». Я запомнил.

Перед началом представления нам показали фильм о короле Раме IX. Потом исполнили гимн короля. Весь зал поднялся. Мы слушали гимн стоя.

В Таиланде есть Государственный гимн, музыку написал русский композитор Петр Щуровский:

Тайский текст Транскрипция Русский перевод
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; pr;t;;:t t;ai rua: m l;;:at-n;;:a ;;;:t ;;;;:a t;ai, Таиланд объединяет людей тайской крови
;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;;; pen pr;;;a: r;t, p;;t;ai kh;;:; t;ai t;;k s;:an, И тайская земля вся им принадлежит
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; j;: damro; k;o; w;i d;i t;;; mu: an, Тайцы всегда были едины
;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;; d;:ai t;ai l;:an m;:i, r;k s;:m;kk;i:, Хранят независимость страны с давних лет
;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;;;; t;ai n;: r;k s;-;;p, t;;: t;;;; r;p m;i k;l;:t, Люди Таиланда миролюбивы, но не пугает их бой
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;:kk;r;:t ;; m;i h;i k;rai k;;m k;;:, И против любой тирании
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; s;l; l;;:at t;;k j;:t pen ;;;:t p;;li:, Готовы пролить свою кровь
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; ;;;;; ;;; t;;l;;:ng pr;t;;:t;;;:t t;ai t;;wi: mi:;;ai ;;;jo:. За безопасность, свободу и прогресс, ура!

А есть гимн короля:

«Я, слуга Будды, я отдал свое сердце и голову. Я отдаю честь и благословлен быть защитником страны. Я, один из великих династии Чакри, глава тайского народа, я знаю, что обязан вам комфортом и защитой, спасибо за вашу любовь и заботу. Все люди должны быть счастливы и спокойны. Я молюсь за ваши пожелания. Судьба исполнится в соответствии с пожеланиями в ваших сердцах, чтобы принести Вам процветание. Для этого я благословляю вас».
В конце представления в зал полетели разноцветные бабочки. Я успел поймать одну – она сделана из плотной бумаги, но крылышки кажутся живыми. Бабушке Гале бабочка не досталась. Но, видимо, это справедливо. На шее у нее – золотая бабочка, подаренная бывшими аспирантами Галей и Юлей после защиты диссертаций. Бабушка почти не снимает ее. Бабочка всегда с ней.

…Наша поездка в Бангкок завершилась успешно. Это была замечательная поездка.

VI

Экскурсии в Таиланде можно заказать не только по самой Стране улыбок. Можно легко съездить и в другую страну. Мы решили побывать в соседней Камбодже. Это уже не Страна улыбок, о которой здесь написано – но я подумал, что надо и о Камбодже написать, потому что тогда описание Страны улыбок станет, может быть, разнообразнее. Ее же придется сравнивать с Камбоджей, а не только с Россией!

В Камбоджу мы выехали очень-очень рано – в четыре двадцать утра. Дежурный на ресепшн спал, сидя за стойкой. Пришлось его немного разбудить, чтобы забрать приготовленные с вечера сухие завтраки в дорогу.

На улице тепло. Море освещено фонарями с дороги. Около гостиницы тоже светло. Подъехал маленький автобус – мы сели. Долго ехали вдоль моря. Город почти пустой. Нищих не видно. Только под навесом «Обмен денег» спал человек.
Зато на берегу моря были люди. Тайцы купались целыми семьями, с детьми. Они стояли по пояс в воде, одетые, и смотрели на небо. Я не знаю, может быть, медитировали, может быть, славили Будду и рождающееся солнце… Много было молодых пар. Они тоже смотрели на море. На море прилив. Море придвинулось совсем близко к дороге и неслышно вздыхало.

Автобус у нас небольшой. Кроме нас еще семья с тремя детьми и две женщины. Одна тетя все время читала книжку. Я не понимаю, зачем читать книжку, если так интересно смотреть в окно! Она ела шоколадки. И у нее падали под сиденье лекарства из целлофанового пакета.

Другая тетя сидела одна впереди и никого не пускала рядом с собой, говорила, что места заняты. А у нас с бабушкой Леной были хорошие места – в самом конце. Я лежал, даже немного поспал. Бабушка Галя сидела на одиночном сиденье у окна. Она очень любит смотреть в окно.

Первая остановка была часа через два. Прямо около тротуара стояли каменные столики и скамейки. Мы расположились на завтрак. Сразу же подошли собачки. Они бросились к автобусам – как только мы подъехали. Видимо, привыкли к туристам. Одна собачка была мамой – у нее были большие вытянутые соски. И такая она была худая! Есть такое выражение –  кожа да кости. Вот у этой собачки было именно так. Глаза у тайской собачки очень умные. Она знала, что ее никто не обидит. Но тайских собачек и не кормят! Они сами себе добывают еду. И вот эта кормящая мама ходила между столиками.

Есть мне не хотелось. Я почти все отдал собачкам – яйцо, булочку, бутерброд… Я съел только банан и выпил сок из баночки. Но и собачка ела не все. Булочку только понюхала, яйцо съела.

Потом мы с бабушками зашли в магазинчик, купили чипсы и книжку-раскраску. Это оказался тайский алфавит. Было интересно смотреть на разноцветные округлые тайские буквы. Я и русские-то буквы не очень хорошо помню, а только английские – но тайские буквы мне сразу понравились!

Тайский язык считается одним из самых трудных. На нем говорит около сорока шести миллионов человек. К тому же, тайский язык тональный, кик и китайский. Папа немного знает китайский язык, он мне про него и про тоны рассказывал. В тайском алфавите очень много букв, гораздо больше, чем в русском, в котором только тридцать три буквы. А в тайском алфавите одних только согласных букв сорок четыре! И пишутся буквы по-особому: согласные пишут горизонтально слева направо, а гласные находятся сверху, снизу, слева или справа от соответствующего согласного.

Заглавных букв в тайском алфавите нет. И между словами обычно нет пробелов, так как почти все тайские слова состоят лишь из одного слога. Только между предложениями есть пробелы.

Совсем другие правила!

Еще есть и особые тайские цифры, но обычно используются такие же, как и в России цифры – арабские.

Я теперь понял, почему слон в русских книжках часто носит имя «Чанг» - это тайское слово. По-тайски это будет так: cho chang. Первая буква пишется по-тайски вот так: ;. Слон – священное животное Таиланда, один из главных символов страны.

В магазинчиках Паттайи мы нашли бесплатный русско-тайский разговорник и выучили слово «спасибо». Но оказалось, что произношение этого слова зависит от того, кто его произносит – мужчина или женщина: «Также туристу необходимо знать об «окончании вежливости»: «кхрап» и «кха». Первое из них употребляется мужчинами, а второе женщинами по отношению ко всем людям. Такие дополнения, поставленные в конце любого предложения, делают Вашу речь более вежливой и уважительной к собеседнику. Отношения очень важны для тайцев, так что Вы можете получить скидку только за дружелюбие, понимание и уважение традиций страны, в которой Вы находитесь. Произнесение этих частиц отдельно от какого-либо контекста означает согласие, утвердительный ответ, более вежливый аналог нашему «ага». Поэтому не забывайте использовать эти частицы в конце обращения или предложения, и Вам обеспечено еще больше улыбок и доброжелательности в королевстве Таиланд».

Поэтому, например, слово «спасибо» и произносится по-разному: Khop khun khrap / kha. По-русски будет звучать примерно так: «Коп кхун кхрап/ кха».
Если надо сказать, что все хорошо, используется выражение с одним из главных слов тайцев: Сабай:ди. Кстати, в вопросе «Как дела?» уже есть это слово: «Сабай:ди май?»

Слово «да» по-тайски звучит как «чай» - вот почему нас не поняли в кафе, где мы хотели попросить чай! Мы же слово «чай» произносили по-русски! А тайцы не понимали, почему мы говорим все время «да, да, да».

Бабушка Галя преподает русский язык китайским магистрантам в университете – и поэтому ей интересно узнавать о других языках мира, например, о тайском языке. Да и мне тоже это интересно! У меня же книжка-раскраска с тайскими буквами и цифрами!

Часа два еще мы ехали до границы. Там нас встретил русский гид Сергей и передал нас в руки камбоджийских друзей, которые перевели нас через границу. Сергей предупредил нас, что на той стороне мы увидим совсем не то, что видели в Таиланде – плохие дороги, бедность… Трудно было поверить. Но оказалось именно так.

В Камбодже жарко, пыльно, многолюдно. Мне захотелось окунуться в бассейн, поплавать под теплыми струйками воды из хоботов двух каменных слоников.
Мы сели в автобус и поехали по Камбодже. За окном автобуса – бедные домики на сваях, школы у дороги, базарчики, рисовые поля.
 
С нами ехал кхмерский гид из Камбоджи. Его русское имя – Иван. Китайские магистранты бабушки Гали тоже имеют русские имена. Иван рассказал, что грамотных людей в Камбодже меньше, чем в Таиланде, особенно среди взрослых людей. Молодые почти все грамотные. Раньше, когда Камбоджа называлась Кампучией, было трудно получить образование.

На окраинах Камбоджи остались дикие первобытные племена. Эти племена обитают в отдалённых районах Камбоджи, на северо-востоке страны, в провинциях Мондолькири и Ратанакири. Иван сказал, что люди эти, конечно, совсем не образованы, но очень добрые. Еще Иван сказал, что у этих людей очень длинные ногти (похожие на когти зверей). Ногти не только длинные, но и грязные. Первобытные люди едят руками – и к концу еды ногти становятся чистыми. Получается, что они не моют руки перед едой! Так что у каждого народа в мире свои правила. Но, наверное, есть и что-то общее, что объединяет всех людей. Может быть, все люди мира считают, что нельзя убивать другого человека? Но тогда почему существуют преступники?

Что-то в Таиланде я себе таких вопросов не задавал…

Образование в Камбодже бесплатное. Первые девять лет – обязательное, оно гарантирует следующие три года обучения. Дети идут в школу в шесть лет. Итоги обучения оцениваются по баллам: A, B, C. От того, какой из баллов удалось набрать выпускнику, зависит выбор дальнейшего образования (высшего), но уже платного. Но оплата зависит от специальности. Самое дорогое образование – медицинское. В медицинских вузах преподают только специалисты из Франции. Поэтому студенты должны хорошо знать французский язык.
В Камбодже тоже есть магистратура, как и в России.

…Когда мы еще ехали по Таиланду, прямо в автобусе нам показали фильм про Камбоджу. Оказывается, в этой стране едят жареных жуков, тараканов и кузнечиков!

Иван попросил водителя остановить автобус, туристы побежали фотографировать «еду» и пробовать ее, отрывая жареные лапки. Я пробовать не стал. Я уже давно про себя решил, что насекомых есть вряд ли буду.
 
Я в то время еще не успел узнать, что и в Таиланде тоже едят разных жуков и гусениц. Потом я увидел их на ночном рынке.

Базарчики стоят у самой дороги. А за ними – джунгли, где и добывают экзотическую еду.
 
Еще Иван сказал, что Р. Киплинг написал книжку про Маугли  именно после посещения Камбоджи.

В Камбодже есть своя государственная денежная единица – риель. Но в магазинах можно расплачиваться батами и долларами, потому что, например, если купить бутылочку простой воды за пятьдесят центов и дать доллар, то камбоджийская сдача будет пару тысяч риелей. Народ в Камбодже получает не слишком высокую зарплату, но сразу же меняет риели на доллары, иначе зарплату просто не донести до дому – она не вместится ни в один кошелек! Бумажные американские доллары в Камбодже выглядят не слишком привлекательно, так как люди небрежно относятся к купюрам.

…Мы приехали в город Сиемреап. Это один из крупных городов Камбоджи. Название города переводится с кхмерского языка (на этом языке говорят и пишут в Камбодже, а жителей Камбоджи называют кхмеры) «Сиам побежден». В каждой стране – своя история. Хотелось бы знать историю многих стран мира! Может быть, мне заняться после школы историей?

В гостинице, где мы поселились, широкий прохладный холл, а в холле стоят старинные кресла и диван. Еще плавает в большой непрозрачной емкости золотая рыбка. В гостинице есть бесплатный интернет, нам дали пароль – но выйти в интернет у нас не получилось.

Зато мы с бабушкой Галей поплавали в бассейне! Вода в нем горячая. На берегу, вокруг бассейна, растут пальмы, между ними – песчаные дорожки. Пляжные полотенца тут же – на деревянном столике, туго свернутые, теплые, чистые.

Пообедали мы в кафе.

После обеда, после купания в бассейне мы поехали на экскурсию по реке Меконг – до озера Тонлесап. Длинная, медленная, желтая река Меконг.

 По ней сплавлялись на лодках когда-то мои родители, когда были в Лаосе. Вода в реке совершенно желтая. Иван сказал, если набрать воду в стакан, то через некоторое время осядет песок, который займет чуть не половину стакана. Но нищие «речные» люди, живущие в домиках-лодках, пьют воду прямо из реки.
 
Туалетов в домиках нет. Все приходится выливать в речку. Тут же в желтой воде, купаются и плавают в металлических тазиках дети.

В реке очень много рыбы. Рыбная ловля – ночная. Мужчины уплывают на рыбалку, а женщины остаются их ждать. Дальше, где река впадает в озеро, есть крокодилы. Они лежат на берегу сонного озера, ждут добычу.

Мы проплывали мимо школ на воде. Дверей и окон там нет, как и  в домах – одни лишь отверстия в стене.
 
Была перемена – дети бегали по классу, как все в мире дети. Не знаю, хотелось бы мне учиться в такой школе на воде – без туалета, без дверей… И еще, наверное, там постоянно шатается класс от волн – ведь мимо проплывает много лодок и корабликов.

«Речным» людям довольно сложно выбраться из нищеты. И если мальчик еще может рассчитывать на женитьбу с девушкой из города, то у девочки из речного дома нет никаких шансов выйти замуж за городского юношу. «Речные» люди чаще всего женятся между собой. Здесь же играют свадьбы. Здесь же рожают детей…

К нашей лодке причалила небольшая лодочка с семьей нищих. Женщина с грудным ребенком, дети со змеями в руках. Это питоны, но все равно мне было страшно.
 
Дети цеплялись руками за бортик, возле которого я сидел, и совали в меня голову змеи. Иван сказал нам, чтобы мы не давали им денег, иначе вокруг нас соберутся все нищие реки Меконг. Можно давать только конфеты, жвачки, сладости.

Мы подплыли к большому магазину сувениров – он стоял на воде. Рядом с магазином лежали в загончиках несколько крокодилов.

Бабушка Галя купила небольшую золотистую статуэтку, изображающую священного слона –  Ганешу. Ганеша – индуистский бог мудрости и благополучия. В Таиланде Ганешу называют Phra Phikanet или Phra Phikhanesawora.

Сдачу Гале дали теми самыми помятыми купюрами, о которых говорил Иван. Мы спросили Ивана, не поддельные ли они, но Иван успокоил нас.

Я очень хотел купить высушенную шкуру настоящего крокодила. Или хотя бы шкурку змеи – выползину. Бабушки не стали мне их покупать.

Ужинали мы в большом культурном центре, где во время ужина шло красивое представление. Мы сидели за столиком, рядом с которым в искусственном узком канале плавали живые рыбки.

Вечером в гостинице бабушка Галя разглядывала Ганешу и вдруг обнаружила, что прямо над ее кроватью нарисован слон. Значит, не случайно попался ей на глаза золотистый Ганеша!

Вечером в гостиничных коридорах темно – экономят электричество. Свет горит только в номерах. С балкона открывается вид на закатное небо.

Бабушка Галя сказала, что Камбоджа, к сожалению, стала первой страной, в которой она не хотела бы жить. Каждая предыдущая страна покоряла ее – она влюблялась и хотела остаться там жить. Но только не в Камбодже. А мои родители думали – не поехать ли им на год в Камбоджу? И в то время бабушка Галя даже поддерживала их, потому что не знала Америку. Она боялась Америку.
Но нам с Галей немного жаль Камбоджу. Мой папа, например, полюбил эту страну. И кхмеров полюбил. И кхмерский язык тоже ему понравился. Он даже выучил несколько кхмерских слов.

Вот мы теперь сами немного увидели эту страну.

Мы уснули в гостинице, на кхмерской земле. Слоники на стене и добрый золотистый Ганеша охраняли наш сон.

В семь тридцать утра мы уже выезжали на экскурсию. Завтрак был примерно в шесть тридцать. Вставать пришлось совсем рано – в бассейн сегодня не успевали.

Экскурсия у нас в Ангкор, в храмы Ангкор-Вата (Ангкор-Тхом, Байон, Та Пром). Ангкор – это столичный район Кхмерской империи IX—XV вв. Около храма озеро для омовения монахов. Озеро спокойное. Вдоль озера тянется каменная дорожка. Через озеро – очень широкий мост-дорога, у которого нет ограждения. Уже довольно жарко, хотя и совсем рано – Гале пригодился противосолнечный зонтик, который она купила на юге Китая, в Сямыне. Галя надела длинное легкое платье, закрывающее плечи и колени. В храм следует приходить одетым скромно, без головного убора. Бабушка Лена тоже надела одежду, которая закрывает плечи и колени. Мужчинам это не обязательно – у них и так футболки и длинные шорты. У меня, например, все шорты длинные, до середины колена.
Мы долго идем по горячему мосту. Проходим ворота храма – и опять долгая дорога. В самом храме холодно и сыро от камней. Много построек, в том числе древние бассейны. Воды в них, конечно, нет, но размеры впечатляют до сих пор.
 
Внутри храма есть место, очерченное кругом – если встанешь на этот круг и сосредоточишься, небо подарит тебе космическую энергию.

В небольшой каменной комнате можно встать спиной к стене и ударить себя кулаком в область сердца. Окружающие услышат, как отзывается эхом Душа человека. Иван стукнул себя кулаком в грудь – стена сразу загудела. Мы тоже стучали. Но сам человек себя не слышит – слышат только те, кто стоит рядом. Наверное, все наши мысли и дела – и хорошие, и плохие – слышны людям.

Гуру сидит у края бассейна, читает древние книги при зажженных свечах. Мы подошли к нему, положили немного денег в коробочку – он повязал нам всем красные шерстяные ниточки на правую руку – это означает, что в нашу жизнь должно войти что-нибудь хорошее.
 
Бабушка Галя сказала, что ее желания и молитвы всегда одинаковые – чтобы были здоровы и счастливы все люди и звери на Земле.

По высокой каменной лестнице Галя взбирается на самый верх.
 
Здесь прохладно, задувает ветер. Она спускается по горячей лестнице вниз, на землю.

Возвращались назад по траве вдоль основной дороги – здесь не так жарко. Под деревом, где нам велели собраться, сидит пятнадцатилетний Вадим из Москвы. Неожиданно он спрашивает нас, знаем ли мы английский! Мы разговорились. Вадим учился в Нью-Йорке два года, неплохо знает английский язык.

Под огромным деревом собирается народ. Между людьми ходит худенькая кхмерская девочка с маленькой сестренкой. Они не просят денег. Они просто подошли к озеру, посмотрели на его спокойную гладь и сели в тень на грязноватый пустой мешок. Галя подошла к детям и дала им пять долларов. Старшая девочка взглянула на Галю с испугом и одновременно с выражением такой радости… Галя сказала, что готова была заплакать.

Мы поехали в Ангкор-Тхом. Автобус пришел только один – мест нам не хватило. Наверное, жить надо по-другому? Только для себя? И тогда всегда будут доставаться лучшие места! Но я так не хочу!!

Пришел водитель, и нам достались самые лучшие места рядом с водителем. Все-таки удача сама находит человека! У водителя купили ледяную воду в бутылках по пятьдесят центов.

Вечером бабушка Лена нашла в Интернете интересную информацию: «Если спроецировать на землю карту звездного неба 10 500 г. до н. э., то окажется, что Ангкор-Тхом очерчивает сердце змеиного созвездия Дракона. Аналог сердца Дракона на земле – великая пирамида Байон, входящая в комплекс Ангкор-Тхома. Французский археолог Жорж Кодэ называет Байон мистическим центром кхмерской империи.

На ступенчатой пирамиде-храме Пном-Бакенг, которая входит в храмовый комплекс Ангкор, написано, что его назначение «символизировать своими камнями движение звезд».

Бабушку Галю водил по самым интересным местам храма молодой кхмерский юноша.
 
Кхмерский юноша сделал много фотографий.

И Галя сделала много фотографий.
 
Она заплатила юноше за услугу две тысячи бат. Может быть, и много. Но это ведь две тысячи рублей. В долларах и вообще ничего… А ему очень хотелось посмотреть фотографии России в айпаде. А там была там только Америка. Галя говорила, что не хочет пока видеть снег!

И вот потом мы ехали в автобусе, и я думал об этих деньгах. Много это или мало? Мы были в Америке. Мы прилетели в Таиланд, приехали в Камбоджу – в кошельке, конечно, лежали деньги. Их было намного больше, чем две тысячи бет. Не надо жалеть эти деньги.
Третий храм стоял в джунглях.
 
Мы прошли сквозь него и вернулись назад. Вокруг храма ходили слоны, возили неугомонных туристов.

Когда ждали автобус, нас окружили кхмерские дети с дешевыми сувенирами. Они знали несколько русских слов. Один мальчик так и бежал за автобусом, выкрикивая сиповатым голосом: «Четыре за сто!» У него получалось: «Четыре за стоу-у-у!» За сто бат он продавал четыре магнита.

Галя купила несколько брелоков с надписью «Камбоджа». Металлический брелок – это изображение Апсары – небесной танцовщицы. Она является проводником энергии.

Бабушка Лена тоже пожалела детей и купила у них магнитики.

На выходе играл живой самодеятельный оркестр национальную музыку. Все участники были инвалидами. Мы не сразу заметили это, иначе обязательно бы положили немного денег.

…В гостинице нам пришлось очень быстро собраться, заполнить карту для перехода через границу – так что в бассейн мы опять не попали.

Мы долго ехали знакомой дорогой к границе. Потом перешли границу – у нас сняли отпечатки пальцев, как будто мы собирались получать визу в Америку. Законы в Камбодже такие же суровые, как в Таиланде. В тюрьму попасть очень легко, особенно за наркотики. Но у нас была послушная группа. Мы перешли границу, и еще шли с нашим провожатым по нейтральной полосе, как раздался гимн короля Таиланда. Остановилось движение на улице, остановились полицейские и пешеходы, остановилась и наша послушная группа.

«Я, слуга Будды, я отдал свое сердце и голову. Я отдаю честь и благословлен быть защитником страны. Я, один из великих династии Чакри, глава тайского народа, я знаю, что обязан вам комфортом и защитой, спасибо за вашу любовь и заботу. Все люди должны быть счастливы и спокойны. Я молюсь за ваши пожелания. Судьба исполнится в соответствии с пожеланиями в ваших сердцах, чтобы принести Вам процветание. Для этого я благословляю вас».

И в Таиланде, и в Камбодже люди любят своего короля.

Мы были рады, что мы вернулись в Таиланд – почти домой!

Мы двинулись в обратный путь в том же небольшом автобусе. Первая остановка – придорожное кафе для туристов. Галя и бабушка Лена купили колу и кофе. Я съел картофель фри.

Мы долго ехали по ночному Таиланду. Чужие созвездия заглядывали в окна.

VII

…А следующим утром поздно пришли на завтрак, потом искупались в море и в бассейне, потом поехали на тук-туке в магазин «Фестивальный». Это огромный торговый центр, очевидно, предназначенный в основном для иностранцев.

Мы бродили по этажам, любовались. Покупали мало, конечно. Дорого. И тяжело потом все это тащить в чемодане.

Молодая продавщица сувениров предложила бабушке Гале слоников. Конечно, она купила их!

Слоники – они повсюду в Таиланде. Я даже стишок про слоников вспомнил. Его сочинил мальчик Володя Лапин, когда ему было девять лет. Он почти, как я. А у него в детстве уже книжка со стихами вышла:

Слоненку был уже годок.
Он протянул мне хоботок.
И весь от радости дрожал.
Я хоботок ему пожал.

Мне купили в магазине двух дорогих динозавров – за одного заплатила бабушка Галя, за другого – Бабушка Лена. Вот хорошо, когда есть две бабушки!

Пообедали мы в кафе. Один таец-официант очень напоминал европейца: светлая кожа, большие глаза.

Вечером купили лепешки, съели их на берегу моря. К нам подошла собачка. Мы дали ей кусочек лепешки. Есть она не стала. Лизнула меня в руку и легла рядом.

Я впервые подумал, что скоро домой. Дни полетели стремительно, когда Таиланд раскрылся перед нами и стал более понятным и близким.

Мы отдохнули – и на другой день отправились на Дискавери-тур с гидом Яной из Хабаровска. Смешно звучит – «отдохнули»! Мы же и так на отдыхе! Но иногда приходится отдыхать от экскурсий и поездок.

Из всех гидов Яна понравилась мне больше всех – добрая, открытая, отзывчивая, энергичная. Даже бабушка Галя сказала, что не чувствовала себя пожилой старушкой.

Яна даже младше моих родителей. Живет в Таиланде безвыездно уже два года, а муж у нее из Румынии. Мама ее приезжала в гости несколько раз. Яна приехала в Таиланд в поисках работы. Немного знает тайский язык.

Яна рассказала нам, пока мы ехали, что в Таиланде пенсию получают не все. Например, бывшие полицейские получают семьсот долларов, военные, врачи, учителя – пятьсот долларов. Так решил король Рама IX. Он считает, что эти люди достойно прожили жизнь, отдав все силы на развитие государства.

Вот почему в нашей стране так не считают наши правители?

…Сначала мы поехали в небольшой городок, почти деревню, - Банг-Саен (Провинция Чонбури, Восточный Таиланд). Нам показали устричную ферму – большое пространство, похожее на болото или очень мелкое заболоченное озеро. Именно там выводят устриц. Жареную устрицу я попробовал – вкусно! Но почти живую, скользкую, только что из раковины (она и лежала в  раковине), - не решился…

Здесь же, в этом городе, находится храм «Ада и рая», у входа – надпись «Добро пожаловать в ад!» Храм находится на территории бывшего буддийского монастыря. Здесь – переплетение культур Востока и Запада. Мы опять вспомнили нашу молодую пару из Иркутска – буддизм и христианство. Страшная аллея грешников и мирная аллея праведников представлены в храме. Но всех в конце концов прощает мудрый Будда.
 
Буддизм – религия, исповедующая перерождение, так что у людей всегда есть возможность измениться в будущей жизни.

Но все же сценки из ада довольно страшные.
 
Да еще перед жуткой надписью прямо на песке, среди желтого дыма (жгли какую-то траву) лежала на спине собака. Я сначала решил, что это продолжение экскурсии по аду, потом подумал, что собака умерла. Но оказалось, она просто спала на горячем песке!

А бабушка Галя вспомнила свой сегодняшний сон. Ей снилось густое желтое облако, оно плыло прямо из океана. И еще нищие снились.

На территории храма можно было купить птичку в клетке – и выпустить ее на удачу. Можно было купить рыбок. Длинные рыбки, похожие на змейку, должны были принести деньги, а маленькие – здоровье. Я выпустил птичку. Она радостно улетела в небо. Маленькой рыбке я нашептал свои просьбы и тоже выпустил ее. Ее тут же окружили большие рыбы – видимо, расспрашивали, как там, наверху… Даже черепахи высунули головы, прислушиваясь.

…Мы были в Китайском храме. Я был раньше в Китае. Но здесь так красиво, так необыкновенно и волнующе стучит глухой колокол, такой прохладный пол в тихом пустом храме. Я поднялся на самый верх по холодным ступенькам – обувь мы сняли у входа в храм. Красиво, чисто, прохладно. Двери открыты – здесь, в этой жаркой стране, нет зимы. Все открыто, везде солнце. Океанский воздух дарит влагу.

Потом были в зоопарке. Как только приехали, нас окружили торговцы еды для животных – там был целый набор. Мы кормили оленей на лужайке длинными зелеными травками.
 
Бросали кукурузу гиббонам, которые прыгали по деревьям недалеко от нас – нас разделял небольшой ручей. Носорог ел траву – нас отделял только низкий заборчик.
 
Жирафы тянули длинные шеи к бананам.
 
Козочки и тигрята пили молоко из бутылочек – как маленькие дети. Фламинго собирались вокруг ковшика с водой, в которой плавал корм, и вылавливали его длинными клювами.

Дикие обезьянки прибежали к нам и ловили бананы. Они живо чистили бананы и набивали полный рот. Одна обезьянка была с детенышем. Она кормила не только себя, но и своего ребенка.

И еще я держал на руке маленького совенка! Он был добрый. Он меня не боялся. Мне сделали фотографию – она теперь у меня дома.

После зоопарка мы пошли на обед. Обед был вкусный, хороший, дружеский.
А потом было шоу слонов. Наша Яна приняла участие в шоу – через нее перешагивал слон, когда она лежала на коврике прямо под слоном.
 
Мне кажется, это очень страшно. Яна потом рассказала, что у каждого из участников спрашивали имя – и Яне всегда приходится объяснять свое имя, так как в тайском языке слово «яна» переводится как «не подходи ко мне».

В зоопарке есть научная лаборатория. Ученые решили попробовать вырастить тигров, чтобы они были не слишком злобными – и потому тигрят выкармливала огромная свинка. Мы видели – лежит гигантская свинка, а ее сосут два маленьких тигренка.
 
В другом вольере тигрица выкармливает двух поросят – они ходят за ней и считают ее своей мамой.
 
Мне еще понравился игрушечный школьный класс, где сидят за партами игрушечные крокодилы-ученики.
 
Ананасовая плантация оказалась не очень большой. Такая вполне обычная поляна, на которой растут невысокие кусты с ананасами.
 
Нас угостили свежими ананасами – вкусно! Оказалось, что в нашей группе никто еще не пробовал дуриан. А здесь был магазин с фруктами. Все скинулись по пятьдесят бат, купили дуриан – нам его разрезали. Никакого запаха! Очень вкусно и сытно. Все съели по паре кусочков – и поняли, что больше невозможно – чересчур сытно. Вкус определить трудно. В Интернете пишут, что похоже на сырое тесто. Яна сказала, что похоже на крем. Мне показалось, вкус напоминает и фрукт, и овощ одновременно. Может быть, нам попался не вполне зрелый дуриан, потому что он был твердый, а должен быть мягким. Но все-таки мы попробовали этот фрукт! Его называют «король фруктов» и приписывают ему омолаживающую силу.

Вот что пишет Интернет: «Дуриан представляет собой вечнозеленое дерево с темными листьями и раскидистыми ветвями, достигающее высоты 40 м. Плоды дуриана представляют собой пятистворчатую коробочку яйцевидной или круглой формы, ее длина – 15-30 см, вес – до 8 кг. Коробочка висят на плодоножке длиной 10-20 см. Зеленые снаружи створки плода имеют грубую волокнистую структуру и толстую кожицу; их поверхность густо покрыта пирамидальными 3-7-гранными колючками. В каждой из 5 камер плода находится одно блестящее семя величиной от 2 до б см, имеющее цвет от бледно-желтого до красно-коричневого. Семя окружено толстой кровелькой (ариллусом), имеющей консистенцию пудинга и цвет от кремового до темно-желтого. Этот съедобный ариллус имеет сладкий орехово-сырный вкус и ни с чем не сравнимый аромат. Спелый плод имеет своеобразный, очень въедливый, сладковато-гнилостный запах.
Дуриан растет в тропических дождевых лесах Юго-Восточной Азии, его часто выращивают на полуострове Малакка и в Индонезии, реже в Южной Индии, на острове Шри-Ланка, на юге Таиланда, в Индокитае и на южных Филиппинах. Вид культивируется также в Восточной Африке, очень редко в Латинской и Южной Америке».

Нас предупреждали все гиды, что дуриан нельзя приносить в отель, нельзя брать его в самолет – ужасный запах этого фрукта не позволяет находиться с ним в помещении. И если принесешь дуриан в отель, придется платить штраф.

Здесь же, на ананасовой плантации, купили мороженое из манго.

Вечером купались в море и в бассейне.

Поужинали в кафе. Там ходит под столиком кошка. А в большой глиняной чаше плавают крошечные рыбки. Кошка пьет воду из чаши – но рыбок не трогает.

Я хотел попробовать пирог из бананов – но свежие бананы закончились. Я заказал салат – принесли громадную тарелку с нарезанными овощами. В ледяном соке плавали кусочки льда. Они тихонько звенели, стукаясь о трубочку, через которую я пил сок.

Через дорогу – море. Вместо стены в кафе – вид на море. Как будто это декорация в спектакле жизни.

Вот и еще один день в Таиланде.

…Потом была у нас еще небольшая экскурсия (без экскурсовода) в сад миллионолетних камней. В маленьком автобусе нас пять человек (мы трое и мама с дочкой). Сначала мы ходили вместе, потом разошлись по аллейкам и дорожкам. Парк большой. Мне очень хотелось прикоснуться ладонью к древним камням, почувствовать, ощутить Вечность. Неужели и вправду миллионы лет живут эти причудливые камни? Они стоят на аллеях парка, выветрившиеся от бесконечных ветров и дождей. Они похожи на неведомых древних существ. Они кажутся живыми здесь, среди яркого солнца, буйной зелени и сверкающих брызг искусственного водопада.
 
Здесь же расположилась крокодиловая ферма.
 
Здесь же – шоу с крокодилами.

Шоу можно устроить и самому. Ненастоящий крокодил с открытой пастью – вот и шоу готово!
 
И здесь же – зоопарк с жирафами, танцующими слонами, говорящими попугаями, фазанами и петухами. Петухи легко заходят в любые клетки, легко выходят из них.
 
Когда все уже посмотрели, мы посидели в тени, на деревянных широких скамейках. Попили ледяную воду из металлических баночек. Зашли в магазин сувениров. Автобус уже ждал нас у входа. Короткая экскурсия закончилась – и мы, вернувшись в отель, нырнули в бассейн.

Вечером ходили на море. Знакомая красивая собачка лежала рядом со мной. Она уже третий день приходит к нам и лежит рядом. Завтра у нас свободный день. Мы качались в море на ленивых горячих волнах и думали о завтрашнем свободном дне. Скоро, совсем скоро – домой. Еще два дня можно будет купаться в море, плавать в бассейне, а потом – в Россию. Завтра – свободный день. «Слава Богу! Слава Будде!» - распевал я, качаясь на волнах и радуясь завтрашнему дню.

А бабушка Галя рассказала мне про слово «завтра», и мы прочитали в Интернете рассказ И.С. Тургенева  «Завтра, завтра…» Я, может быть, и не слишком все понял – но как-то очень красиво написано. Мне понравилось! В Америке Галя читала мне рассказ А.П. Чехова «Каштанка». Тоже так интересно, так красиво. Вот рассказ И.С. Тургенева про «завтра»: «Как пуст, и вял, и ничтожен почти всякий прожитой день! Как мало следов оставляет он за собою! Как бессмысленно глупо пробежали эти часы за часами!

И между тем человеку хочется существовать; он дорожит жизнью, он надеется на неё, на себя, на будущее… О, каких благ он ждёт от будущего!

Но почему же он воображает, что другие, грядущие дни не будут похожи на этот только что прожитой день?

Да он этого и не воображает. Он вообще не любит размышлять – и хорошо делает.
«Вот завтра, завтра!» – утешает он себя, пока это «завтра»' не свалит его в могилу.

Ну, а раз в могиле – поневоле размышлять перестанешь.

Май 1879».

VIII

…И все равно! Все равно мы мечтаем о будущем здесь, под чужими звездами.

С нами плещется в бассейне Юра из Усолья-Сибирского. Ему семь с половиной лет. Он весит сорок семь килограммов и не влезает в мой круг. Он прыгает в воду с бортика, разбрызгивая воду. Его старший брат Максим – очень красивый высокий юноша, он все время улыбается, но почти не разговаривает.

Я спрашиваю Галю: «А в самом деле дети задают самые интересные вопросы?» Это я запомнил слова нашего гида Владислава. Да, говорит Галя – это совершенно верно! Дети, познающие мир, видят его впервые – и как важно всегда отвечать на вопросы детей!

У меня уже слетела белая веревочка с правой руки, которую мне повязали в храме Паттайи. А красные веревочки из Ангкора еще висят. Я загадал два желания в Ангкоре: чтобы у всех животных всегда была еда и чтобы родители никогда не ссорились друг с другом и всегда были рядом с нами – со мной и с Маратиком.

У Гали все веревочки – и белая, и красная, и желтая – висят. У Гали очень трудное желание – чтобы у всех все было хорошо. Наверное, так не бывает. И потому веревочки не падают, держатся на запястьях. Галя говорит, что иногда веревочки не спадают и год, и два. Вот какие сложные бывают желания у людей!

Утром на море всегда отлив. Море уходит далеко, образуя песчаные острова. Продавцы-тайцы предлагают дешевые украшения, одежду, еду. Мы отказываемся покупать. «Ё-моё!» - по-русски отвечают тайцы и дальше идут по влажному песку.

Здесь же, на пляже, можно почистить пятки за сто бат, можно принять тайский массаж… Позади нас, на песке, тайка делает массаж другой тайской женщине. Она что-то приговаривает и мнет ей коричневое тело. Тайка обмякла, она сидит на песке с закрытыми глазами. Потом постепенно сознание возвращается к ней, она начинает разговаривать. Может быть, это и есть глубокий тайский массаж – с элементами гипноза… То есть релаксация такая сильная, что человек погружается в особое состояние отстраненности от действительности…

Я брожу по влажному песку – отлив оставил здесь множество интересных вещей. Я нашел как-то раз ракушку. Мне кажется, это American dollar. Может быть, это и есть песочный (или счастливый) доллар – то есть панцирь морского ежа, так часто встречающийся на тихоокеанском побережье.

И еще, когда я шел по мелководью к песчаному острову, я увидел летучую рыбу. Она вылетела из морской воды, пролетела мимо меня – и скрылась опять в горячем море.

Вечером в море много маленьких прозрачных медуз. Они остаются на песке – словно блестящие стеклышки. Они тычутся в голые ноги, когда мы купаемся. Мы с Галей сбегаем от них в бассейн. Вода в бассейне голубовато-прозрачная, там никаких медуз. Наш давний знакомый Юра обсуждает со мной игрушки. Я перечисляю свои, а Юра говорит: «У меня только одна игрушка – и этого мне вполне хватает для жизни». Я не знаю, шутит он, или же и на самом деле у него лишь одна игрушка… Недавно он сказал, что не знает, кто такие динозавры. Я просто замер от удивления. Галя, чтобы скрыть собственное удивление, начала с жалостью говорить мне, что не все дети знают обо всем – и поэтому надо побольше им читать книжек. Юра расхохотался и закричал, что знает про все – и про динозавров тоже знает. Ну, знает так знает! Это даже лучше – чем не знать.

Обедали мы в кафе «Bambus». Горячий тайский суп с креветками. Вкусная тайская лапша. Ужинали тоже здесь. С нами ходили наши новые знакомые – пятилетний Богданчик и его мама. Они приехали из Благовещенска.

В кафе горел свет, вкусно пахло тайской едой. За соседним столиком сидела русская пара – и мы разговаривали на своем родном языке здесь, вдали от России. Рядом вздыхало море. Летали невидимые в темноте летучие рыбки. Прозрачные медузы плавали в остывающей воде.

…Весь следующий день мы ждем сообщения (его должны вывесить на стенде в холле отеля) о времени нашего выезда. В шесть часов звоним нашему гиду Надежде, очень беспокоимся. Объявление появилось только после шести часов вечера.

IX

...Сегодня наш последний выезд на экскурсию. Завтра – домой.

У нашего славного Манопа спросили, есть ли поездка в Сад специй. Мы увидели Сад специй на стенде, когда искали сообщение о нашем выезде из отеля. Оказалось – есть! В автобусе нас опять немного – пять человек. Кроме нас – пара из Москвы. Мы с ними уже ездили недавно. Они славные. У них трое детей. В Таиланд они приехали на два месяца. Собираются еще и в Камбоджу. Здесь они сняли квартиру. Покупают на рынке продукты и готовят дома. Сегодня они без детей.

В Саду встречает нас приветливая Людмила. Она работала в России учительницей. Сколько их тут – бывших русских людей? Они говорят «в нашем Таиланде», «у нас в Паттайе», «наш король»… Да и как не любить Таиланд – с его улыбками, с его морем, с его вечным летом! Мы тоже любим Страну улыбок. Мы любим короля Раму 9-го. Людмила показывает нам фотографию короля. Мы сразу узнали его! Его портрет на тайских купюрах. Мы молча стоим около портрета короля Рамы 9-го.
 
Сад специй открыт недавно. Людмила говорит, что здесь раньше ползали огромные змеи – толщиной с руку человека. И до сих пор где-то в кустах прячется паук – похожий на птицееда. Потом, когда мы гуляли по Саду  и Людмила отодвинула в сторону стебли молодого бамбука – я увидел, как метнулась в гущу травы темная мохнатая тень. А сородича паука-птицееда я увидел в магазине сувениров – паук продавался в качестве сувенира. Это было уже небольшое его чучело, сделанное для продажи.
Прогулка по Саду началась с музея специй.
 
Здесь и гороскоп специй, и фамильная история перца, и птичья маска чумного доктора с ароматными травами, и страшный сад опиума.
 
Прогулка по Саду – замечательная! Мы увидели своими глазами, как растет рис, как выглядит папайя, а как – маниока (тайский картофель).
 
Прямо в Саду – дегустация фруктов. Разрезанные свежие фрукты лежат в тарелочках. Рядом – пластиковые вилочки. Тайский юноша улыбается, смотрит, как мы пробуем фрукты.

Потом – обед-шоу. Прямо на наших глазах, под комментарий Людмилы, два повара готовят тайскую еду: том ям, сом там и жареный рис с курицей. Пять порций готовы. Мы обедаем в открытом кафе – здесь традиционно нет ни дверей, ни окон. Чисто, улыбчиво, вкусно.
 
И, наконец, магазин сувениров и специй – и одновременно дегустация чая. Вот где Галя встретилась опять с волшебными железными яблоками матум. В самый первый момент, когда нас впервые привезли в магазин, где мы поменяли деньги, она остановилась около пакетика с яблоками. Она не купила их, а лишь смутно предчувствовала их волшебную силу. Это – одно из самых полезных лекарственных растений Таиланда. И особенно помогает при простуде – в том числе при трахеите, который мучает Галю с января. Галя продегустировала чашечку чая из матума – и голос из сиплого превратился моментально в чистый и сильный, каким он был у нее раньше, до болезни. Мы купили пакетики с волшебными яблоками. Мы купили пальмовый сахар – для гармонии души и тела. Мы купили палочки корицы – чтобы пить с ними кофе. Корица стоит на первом месте у водолея в гороскопе специй. А мы с Галей водолеи. Я, конечно, не пью кофе, но запах корицы мне немного нравится.

Ох, сколько еще чудес в этом магазинчике! Смесь из девяти специй – в крошечной стеклянной баночке с завинчивающейся крышкой: «Легендарная смесь пряностей мощного бактерицидного действия. Была составлена еще в XIV в. «чумными докторами». Показания: головная боль, простуда, головокружение, морская болезнь, слабость, бессонница. Состав: корица, гвоздика, черный перец, ямайский перец, мускатный орех, мята, имбирь, эвкалипт, тимьян».

Гале и бабушке Лене понравились чудесные духи в шариковой бутылочке. Еще духи твердые в металлической коробочке. Твердый дезодорант – прозрачный, как небо, как море. Чай пандан. Синий чай. Специи, специи, специи…

Вечером мы были на море – последний раз. Были в бассейне – тоже последний раз. Галя купила лепешку с бананом – мы шли вдоль моря к ночному рынку. Уже стемнело. Но рынок только начинал свою работу. Шумел, сверкал, зазывал.
Галя купила немного фруктов домой, а на обратном пути – розовую пластиковую корзиночку для фруктов. Потом с этой корзиночкой играл Маратик – складывал в нее свои игрушки.

Мы собрали чемоданы, взвесили их на первом этаже – еще и меня получилось взвесить! Корзиночку с фруктами тоже взвесили.
Наш последний день в Таиланде закончился.

X

…До двенадцати дня мы сдали комнату и расположились с вещами в холле. Автобус в аэропорт у нас после обеда. Мы оставили вещи под присмотром работников отеля и пошли погулять вдоль моря. Зашли в кафе, пообедали.

Автобус пришел вовремя.

Бабушка Галя ехала в автобусе и придумывала название повести о нашей поездке. Повесть уже почти составилась в голове, потому что каждый день был записан на маленьких листочках. А теперь родилось и название: «В стране улыбок исполняются желания». Теперь осталось только эту повесть записать – на основе дневника, который еще предстоит дома тоже написать. Повесть бабушка хочет сделать от лица ребенка, прототипом которого буду я. Впервые в жизни я буду прототипом!

Гале приснился сон сегодня – словно она купается со мной в бассейне. И мы брызжем друг на друга водой. Так она и проснулась оттого, что рукой махнула в воздухе. Может быть, прощалась с морем?

Дорога в аэропорт шла сквозь дождь. Из Камбоджи мы тоже уезжали в дождь – но там он был почти незаметный. А теперь все небо затянуло тучами. Наверное, сезон дождей все же наступил.

Мы опять заехали в тот самый магазин, где меняли деньги, когда приехали в Таиланд, и где Галя остановилась возле пакетика яблок и возле слоников. Яблоки у нас уже были. Галя купила слоников – несколько одинаковых деревянных слоников-брелоков с разными украшениями на спине – золотыми, серебряными, бронзовыми… Их пять, этих слоников. Одного Галя оставила себе, а остальных отдала нам, когда мы уезжали из Читы в Казань, чтобы жить там.

В зале ожидания аэропорта Бангкока мы опять увидели своих друзей из Иркутска – единство буддизма и христианства. Они стояли прямо за нами в очереди. И в самолете много знакомых – и тех, с кем летели в Таиланд, и тех, кого встречали в Таиланде, и тех, с кем ездили в Камбоджу. Мир в самом деле маленький.

Исполнились ли желания людей, которые возвращались на родину?

Мне показалось, что – да! Мне показалось, что прабабушки стали похожи на бабушек, а мамы и дочки – на сестер. Мне показалось, что толстенькие немного похудели, а худые поправились. А у бабушки Гали не болели руки.

…В Иркутск прилетели рано утром. В автобусе, в котором мы ехали к зданию аэропорта, нет красивого потолка и нет паутинки в углу. Холодно в России. Даже летом холодно.

На такси мы домчались до вокзала. Было раннее воскресное утро. Пустынно на улицах. Набережная Ангары тоже пустынная. И трамваи тоже пустые. Бабушка Галя пошутила, что, видимо, Аннушка еще не пролила масло… Слава Богу!

Я не очень понял, но не стал переспрашивать. Галя сказала, что в Чите сделали смешную скульптуру кота Бегемота. Я позже, когда вырасту, хочу прочитать книжку М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Я на всякий случай запомнил фамилию писателя и название книжки.

Воздух в Иркутске холодный и сырой.

Поезд наш давно ушел, так как чартерный рейс из Бангкока вылетел позже (потому и не было так долго информации о нашем отъезде из отеля). Но папа уже заменил нам билеты, мы знали номера заказов – и мы получили на вокзале билеты на другой поезд.

Возвращение домой – всегда в радостном волнении. Возвращение всегда кажется более быстрым, чем поездка из дома. Но теперь, когда человек возвращается, его преследуют воспоминания. Мне показалось, что облака над Байкалом – это две горы. Мне показалось, что облака над Байкалом – это слон и два слоника.

Приехали домой в день рождения папы. Он встретил нас на вокзале.

Дома хорошо.

Пока еще лето. Никакой зимы нет и в ближайшее время не предвидится. Стрижи радостные и стремительные. Нам всем так хотелось посидеть у моря, посмотреть на волны, послушать их шум. У нас получилось!

Маратик так вырос, пока мы были в Таиланде! Он сразу нас узнал. Я рассказал ему про Страну улыбок.

Теперь я знаю, что желания исполняются. Надо только очень-очень захотеть. Надо захотеть, чтобы жизнь была у людей счастливая, радостная. И чтобы у всех была еда. И чтобы не было войн.

Таиланд – Камбоджа – Россия,
июнь-август 2013 г.
 


Рецензии
Только что узнал... Вечная память Галие! Это был замечательный человек, премного обязан ей.

Олег Шах-Гусейнов   26.01.2020 18:59     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.