Мое сердце для другого. Глава 11
- Вы умеете музицировать? – проскрипела пожилая женщина.
Джейн поперхнулась от неожиданно простого вопроса, который не вгонял ее в краску и закашлялась.
- Совсем немного. – Проговорила она сдавленным голосом, не успев до конца откашляться.
- Что ж, - старая леди строго нахмурила брови, - сыграйте для меня. Все равно в этой глуши нет других развлечений.
Джейн выразительно посмотрела на графа Шеррингтона и, получив в ответ теплую извиняющуюся улыбку, расслабилась и тоже улыбнулась.
Графиня Шеррингтон, бабушка Роберта, была изумительно невозмутимой женщиной. Она даже превосходила внука величественностью своей осанки. Ее седые волосы были собраны в простой пучок сзади, платье было хоть и старомодным, но идеально вписывалось в интерьер и делало ее похожей на королеву прошлых столетий. На морщинистом лице пронзительно, глядя в самое нутро человека, полыхали глаза, заставляя ее собеседников чувствовать себя нашкодившими детьми. Черты ее лица выдавали в ней красавицу, которой она была в молодости. Безукоризненность манер и грациозность до сих пор заставляли девушек в ее присутствии чувствовать себя неуклюжими утками.
Джейн прониклась уважением к бабушке графа, улавливая энергию и жизни устремленность старой дамы. Девушка поняла, что пожилая леди устроила ей проверку, и нужно дать ей достойный отпор. Она взглянула на суровый взгляд графини и смешливо улыбнувшись, продолжила отвечать на допрос. Временами Джейн отвечала вопросом на вопрос, что заставляло брови графини Шеррингтон сближаться и наклоняться к переносице.
- Спасибо, Вам, за Ваше гостеприимство. У Вас замечательный дом, и Ваше общество мне доставляет огромное удовольствие, но боюсь мне пора отправляться домой. В благодарность за ваше радушие, хотелось бы пригласить Вас с внуком ко мне в гости. – Произнесла Джейн на одном дыхании, сначала тщательно прокрутив текст в голове.
Графиня надменно подняла брови и спросила:
- Вы считаете, Ваш дом подходит для нашего приема?
- А Вы у нас бывали уже раньше? – Наивно спросила Джейн, проигнорировав надменность высказывания.
- Нет, не довелось. Не смотря на то, что я живу в здешних местах уже более пяти лет. Мой добрый Роберт построил этот замок специально для меня. Пейзаж здесь восхитительный. – Величественно произнесла графиня.
- Что ж, извиняюсь за нерасторопность своего мужа. Он видимо не знал, что Вы переехали к нам по соседству. Колленхолл с радостью примет дорогих соседей. – Джейн на секунду задумалась. – Скажем, на этих выходных вечером, к ужину.
Роберт с одобрением посмотрел на бабку, мысленно заставляя ее принять приглашение. Старая графиня посмотрела на улыбающихся молодых людей и нехотя приняла «недостойное» приглашение. Ей понравилась молодая храбрая девушка, которая так упрямо отвечала на ее расспросы, но она предупредила внука, чтобы он был с ней осторожен, как только Джейн отъехала от их дома. Благодаря долголетнему опыту, и безукоризненному знанию своего внука, она тут же распознала его симпатию к девушке. Не смотря на то, что ей примерно удалось выяснить в ходе своего допроса молодых людей, она не одобряла связи с замужними женщинами. Она и до встречи с Джейн слышала истории о странной свадьбе, и понимала, что долгое отсутствие мужа около молодой жены говорит о проблемах в браке. Но союз, связанный на небесах, оставался для нее святым, и она настойчиво предостерегла внука.
Роберт понимал, что бабушка права, и пытался держаться от Джейн подальше, но непреодолимая сила тянула его к ней. Он таял, глядя на ее улыбку, расстраивался, если она становила грустной, и бросался утешать ее как драгоценное дитя. Каждый раз, когда он находился рядом с Джейн, теплые волны разливались по всему его телу, оставляя щекочущее ощущение в затылке. Сердце его сжималось от любви, и он не мог от нее оторваться. Роберт смотрел на нее с обожанием и чувствовал себя влюбленным подростком. Он просыпался каждое утро и думал как бы быстрее вновь увидеть Джейн, чтобы снова окунуться в сладостные волны. Он хотел ее поцеловать, но не было подходящего случая. А когда все обстоятельства складывались, и они на короткое время оставались одни, он либо не мог решиться и момент был упущен, либо останавливал себя, усилием воли, не видя ответных чувств у Джейн. Роберт боялся, что если он поторопит события, Джейн перестанет с ним общаться и он больше не увидит.
Свидетельство о публикации №213121601734