Мое сердце для другого. Глава 12

Джейн прокручивала в голове странное знакомство со старой  графиней. Временами ее лицо озаряла озорная улыбка, то она сердито сжимала губы и хмурила брови. Когда она подъехала к дому, она решила, что нужно будет все подготовить к приему привередливой леди, чтобы утереть ей нос красотой Колленхолла. Она взглянула на живописное поместье, приняла руку подбежавшего слуги и вышла из кареты. Девушка не спеша подошла к дому и потянулась к ручке двери, как вдруг дверь распахнулась прямо перед ее носом, и она уперлась взглядом в сверлящие буравчики глазки. Джейн отпрянула от неожиданности и почувствовала ускоренное сердцебиение. Ей стало неловко, что она так напугалась собственного мужа, и она постаралась успокоиться и прийти в чувства.

Перед ней стоял злой и всклокоченный мужчина, с яростно сверкающими стальными глазами. Он схватил ее за руку и втянул внутрь, с силой захлопнув дверь. Испуганные слуги постарались скрыться в комнатах, чтобы не попасть под горячую руку. Джейн устало позволила втащить себя в помещение. Она так привыкла к его постоянному раздражению, что даже не пыталась сопротивляться и выяснять в чем дело. Мужчина практически  бросил жену в кресло и набрал в грудь воздуха:

- Как дела, дорогая? – Процедил молодой человек.
- Спасибо, хорошо. – Невозмутимо ответила девушка.
- Как проводишь время? – Эрик еле сдерживался от явного равнодушия к нему.
- Замечательно, приятно, что Вы решили поинтересоваться. – Джейн спокойно глядела ему прямо в глаза и отвечала ровным голосом, игнорируя его тон.
- Как Вам понравилось в гостях у Шеррингтонов?! – Не выдержал мужчина и сорвался на крик.
- Очень милые люди, удивительно гостеприимные, я пригласила их в гости на выходные. – Джейн продолжала сдерживаться, хотя это становилось сложнее из-за возрастающей агрессии мужа.
- На выходные? Как мило, что ты меня предупреждаешь! А мне, что уйти и не мешать вам?! – Эрик побледнел от такой наглости жены и кричал, не заботясь о том, что его могут услышать слуги.
Джейн покраснела от возмущения, ничего не понимая. Неужели он так не выносит гостей? Да и откуда она могла знать, что он приедет, он же ни о чем не предупреждает.
- Предупреждаю, тебя! Если ты посмеешь еще, хоть раз с ним встретиться, я сверну твою тонкую лебединую шейку. – И добавил зловещим шепотом. – Поверь, это не составит большого труда.

Джейн хотела возразить и поставить нахала на место, но Эрик не дал вставить и слова. Он кричал без остановки, а потом в бешенстве выскочил из комнаты. Джейн удивленно замерла. Она пыталась вычленить из его крика хоть какой-то смысл, насколько это было возможно. Когда она осознала, что он думает, будто она ему изменяет, она побледнела от страха, и начала обдумывать, как ему все объяснить. Единственное, что Джейн знала точно, что нельзя соваться к нему в ближайшее время. Нужно подождать пока он немного остынет. Из жуткого крика она поняла, что именно Перлы рассказали ему, что она познакомилась с графом. Она сердито сжала кулаки.
 
«Есть же им дело до меня. Виделись всего пару раз, а они уже успели наябедничать». Она отвлеклась ненадолго, чтобы позлиться на Перлов, а затем пошла, искать прислугу. Нашла она большую ее часть, как и предполагала на кухне. Обведя всех предателей строгим взглядом, Джейн молча вышла из помещения. Люди виновато опустили глаза, понимая, что не смогли бы ничего сделать. Они слышали практически каждое слово, и разделились на два лагеря. Первый настойчиво отстаивал сторону Джейн, а второй высказывался, что девушке нужно быть осмотрительнее, проводя общество в компании молодого холостяка. Но в чем оба лагеря сходились во мнениях так это в том, что девушка вела себя несомненно прилично, и не вызывала сомнений в безукоризненности своей репутации. Они очень переживали за Джейн, но не смели вмешиваться в хозяйские разборки.

Джейн на самом деле тоже понимала, что слуги не должны вмешиваться в их ссоры, но на всякий случай обиделась на них на денек, чтобы они не пропустили в следующий раз ее убийство, отсиживаясь на кухне. Эрик не выходил из своей комнаты до следующего дня и, проснувшись пораньше, снова куда-то исчез. Джейн обрадовалась, что вспышка его гнева прошла, и предупредила всех, что на выходных ожидаются важные гости, и все должно быть сделано идеально.



С раннего утра весь дом кипел работой, столовое серебро усердно чистилось, на кухне все торопливо выполняли указы повара. Джейн нетерпеливо ерзала в кресле, разглаживая складки золотой парчи. Она время от времени поглядывала на часы и прислушивалась к звукам на улице. Когда слуга громко объявил о появлении гостей, она демонстративно медленно встала с кресла и направилась к ним на встречу, стараясь скрыть свое волнение.

Графиня без особого восторга похвалила дом и с особой надменностью позволила пригласить себя за стол. У Джейн это вызвало лишь легкую улыбку, и она без особого труда перевела разговор на отвлеченную тему. Роберт с важным видом устроился около бабушки и ни в чем не уступал ее безукоризненной вежливости за столом. Их манеры были продемонстрированы со всей тщательностью этим вечером, они создавали атмосферу высшего общества своей подчеркнутой учтивостью. Джейн с удовольствием присоединилась к их настроению, и не отставала от них, демонстрируя свои манеры. Роберт и Джейн иногда переглядывались озорными улыбками, выдающими, что для них это лишь игра. Графиня же восседала величественно как королева и в тайне наслаждалась обществом. Она давно не появлялась в свете, и именно этим объясняла себе сегодняшний приезд. Она так скучала, что сочла за счастье посетить не достойный, в былые времена, ее внимания дом. Впервые за долгое время графиня Шеррингтон покинула стены своего замка.

 Напольные часы мирно отсчитывали время, Джейн сделала глоток вина и кивнула графини, пытаясь вслушиваться в ее разговор. Та увлеченно рассказывала о времени, когда она была молода, как все было по-другому и значительно лучше. Девушка попыталась задать несколько вопросов, чтобы перевести тему в более интересное русло, но старая дама даже не собиралась сбиваться с намеченного пути. Поэтому Джейн расслабилась, откинулась на стуле и позволила рассказу графини медленно погружать себя в транс. Мысли ее размеренно растеклись в голове, расслабляя все тело. Вдруг неожиданный шум у входной двери заставил ее встрепенуться и повернуть голову.

В столовую ворвался разъяренный мистер Коллинз, которому любезно сообщили, что дом принимает важных гостей. Эрик думал, что застанет распутную жену в объятиях графа Шеррингтона, но увидел ее беседующую с вдовствующей графиней. Он даже немного растерялся от такой целомудренной сцены, но решил не делать поспешных выводов. Слепая старушка вряд ли заметит то, что творится у нее под носом. Он как-то неловко со всеми поздоровался и тоже сел за стол. Расторопные слуги уже поставили ему приборы и принесли еду. Эрик окинул жену выразительным взглядом, обещающим скорую расправу, после ухода гостей, и с ослепительной улыбкой присоединился к общей беседе.

Графиня внимательно рассматривала пришедшего молодого человека, не на миг не поверив его широкой улыбки. Он обладал несомненной красотой и мужественностью, но в нем чувствовалось явное недовольство происходящим. Графиня Шеррингтон величественно подняла подбородок и отчитала хозяина за его опоздание, как малого ребенка. Эрик, взбешенный, что его отчитывают в собственном доме, выдавил из себя подходящие извинения и послал жене очередной красноречивый взгляд.

Джейн была рада, что графиня выставила Эрика невоспитанным животным и жалела, что слишком мало народу наблюдали эту сцену. Она глядела на сердитого мужа, и злорадно обдумывала, как бы еще его уколоть больнее, чтобы показать, что не только он может над всеми издеваться. Она задумчиво взглянула на Роберта.
Роберт Шеррингтон поздоровавшись со старым другом, рассматривал его изменения. Он был уже не маленьким мальчишкой, бегающим босиком и предлагающим очередную шалость. Перед ним сидел взрослый серьезный мужчина. Он почувствовал укол ревности. Эрик, а не он обнимает и целует Джейн, прижимает ее к себе ночью, чтобы ей спокойней спалось, и что самое ужасное… он поспешно отогнал от себя неприятные мысли. Вдруг он почувствовал на себе пристальный взгляд, Роберт повернулся и встретился с самыми прекрасными глазами на свете, которые тепло и нежно смотрели на него. Он замер и почувствовал нарастающее желание. Джейн раньше на него так не смотрела, она смеялась, шутила, а сейчас полная серьезности смотрит ему прямо в глаза. Он не смог сдержать ликование, зрачки его расширились, и взгляд приобрел страстность и обожание.

Джейн, игнорируя мужа, устремила свое внимание на Роберта и его бабушку. Она смеялась над их шутками, придумывала самые невероятные комплименты, интересовалась всеми деталями их рассказов. Весь вечер она была самим очарованием, внимательной и остроумной хозяйкой. Старая графиня сразу отметила ее изменившееся отношение к Роберту и отстраненность от мужа. И к своему стыду пожилая леди отметила, что ее внук с удовольствием отвечает девушке и делает очевидным его чувства к ней. Графиня задумалась, правильно ли она воспитала внука, который так легко ведется на такую бездарную игру.
Роберт догадывался, что настроение девушки изменил приход мужа, но небольшая крупица надежды на ее любовь, заставляла вести его, как недалекого юнца. Он не мог от нее оторваться и ловил нежные взгляды, как глоток воздуха.

Эрик не понимал, как помешать происходящему, его жена флиртует с мужчиной у него на глазах, полностью игнорируя его протест. Он видел страстный взгляд графа, и навязчивые мысли, которые одолевали его последнее время, с силой буравили его рассудок. Он смотрел на свою невозмутимую жену и не мог поверить, что она опозорила его именно так, в такой глуши, где вообще редко кого встретишь. Он хотел, резко отшвырнув стул, встать и потребовать сатисфакции, но благоразумно останавливал себя, чтобы не доставлять вредной девчонки радости. Решив про себя, что оставит разбирательства на время после ухода гостей, он попытался отвлечься и принять равнодушный вид.

Джейн, почувствовав равнодушие мужа, обиделась. Но через некоторое время одумалась, предположив, что возможно это просто его очередная безразличная маска, а на самом деле он сейчас взбешен. Успокоив себя этой мыслью, она взглянула на Роберта. Тот весь светился любовью и преданностью. Джейн побледнела, осознав, что натворила. Ей стало очень стыдно, что она использовала друга, чтобы насолить мужу. Она попыталась исправить положение, снизив свою заинтересованность им, но это нисколько не помогло. Роберт по-прежнему влюблено смотрел на девушку, заставляя ее чувство вины усиливаться.
Графиня заметила сгущающуюся атмосферу и засобиралась домой. Она поблагодарила за замечательный вечер и заставила расстроенного внука собираться домой.

Как только они ушли, Джейн собрала все свои силы, чтобы у нее не тряслись коленки, пока муж будет на нее кричать. Но к ее немому изумлению, он спокойно, сославшись на усталость, отправился в спальню. Девушка отправилась прогуляться по саду. Ночь была теплая, а свежий воздух приводил ее мысли в порядок. Она решила, что в ближайшее время нужно извиниться перед Робертом за свое поведение.

Джейн вдохнула теплый ветерок, пронесшийся мимо, который имел приятный цветочный аромат. Сказочный сад пестрил всеми цветами радуги и развеивал неприятный мысли. Джейн подошла к фонтану и, набрав в руки воды, освежила лицо. Прохладные капли запутались в ресницах, помутнив зрение. Когда окружающий мир стал яснее, невдалеке появилось очертание человека. Тень быстро приблизилась, и Джейн ахнула от резкого запаха алкоголя. Муж огромной глыбой навис над ней, заставляя коленки подкашиваться от первобытного страха.

- Почему Вы всегда так неожиданно появляетесь? – стараясь скрыть свою дрожь, недовольно проговорила девушка.
- Тебя это беспокоит моя дорогая? – Мужчина криво усмехнулся. – Ты хотела остаться наедине со своим гостем… хм… гостями?
Джейн покраснела, не зная, что ответить.
- Ах, какой милый румянец! Ты еще и умеешь краснеть? – Эрик изобразил детское изумление. – И что ты мне посоветуешь сделать? – строго спросил он, приняв вид строгой учительницы. – Может мне отшлепать тебя, как нашкодившего ребенка? Или вызвать твоего ухажера на дуэль?
- Не надо! – Испуганно охнула Джейн.
- Что не надо? Шлепать или убивать твоего любовника? – прорычал мужчина и схватил ее, притянув к себе. – Интересно, что для тебя более страшно, наказание тебя или твоего друга?
Глаза Джейн наполнились слезами. Она пыталась сдержаться, воображение услужливо рисовало убитого Роберта.
- Не смей реветь! – Эрик схватил свободной рукой девушку за подбородок и поднял ее лицо вверх.
- Извини. – Пролепетала Джейн, и слезы хлынули из глаз, невзирая на все ее усилия сдержаться.
Эрик нахмурился и процедил:
- Даже не пытайся меня разжалобить! Меня ты своими играми не проведешь.
Джейн побледнела. Слезы моментально высохли, на место обиды пришло праведное возмущение. Она набрала в рот воздуха, чтобы высказать все, что она думает без запинок.
- Да как ты смеешь!

Но договорить ей помешали губы Эрика, которые отсекли ей доступ к кислороду. Эрик, крепко сжимая Джейн в объятиях, вновь почувствовал страстное желание, а алкоголь в его крови не позволил ему даже попытаться сдержать его. Все это время, пока девушка гуляла по саду, Эрик обдумывал, что сделать, чтобы проучить жену, а чтобы снять жуткое раздражение от ужина нервно делал большие глотки обжигающего виски. Когда последняя рюмка напитка разлилась по всему его телу, оставляя горячий след, Эрик почувствовал приятное расслабление мышц и мыслей. Он решил, что хватит обдумывать план, нужно импровизировать и влетел в комнату жены. Не обнаружив ее на месте, он отправился ее разыскивать легкой пошатывающейся походкой. Увидев ее плещущейся в фонтане, он захихикал от предвкушения ее страха и двинулся вперед.

Сжимая в руках свое возмущенное «сокровище» он ощущал все изгибы ее тела, наслаждаясь сладостной близостью жены. Впервые он вспомнил, что является ее полноправным владельцем, и почувствовал, что пришло время ей исполнить свой супружеский долг. Эрик нежно взял прядку ее волос в руку и разглядывал ее при свете уличных фонарей, волосы переливались золотом и нежным шелком обрамляли лицо. Он распустил ее витиеватую прическу, позволив густой копне упасть вниз на плечи, делая Джейн похожей на Рапунцель, ждущей своего принца. Эрик жадно поцеловал ее и, не обращая внимание на ее возмущение, подхватил девушку на руки, и понес в спальню.

Он чувствовал ее жалкие попытки вырваться из его объятий, которые прекратились вследствие своей бесполезности. Джейн задумалась и проговорила:
- Куда мы идем? – Она подождала ответа. – Ты решил меня игнорировать? – Эрик хранил деловое молчание. – Мне кажется, нам нужно обратиться к врачу.
Он удивленно посмотрел на Джейн, но промолчал.
- Ты слишком много пьешь, ведешь себя неадекватно, замыкаешься в себе и не отвечаешь на вопросы. – Девушка посмотрела на лицо мужа, оно было непроницаемым. – Может ты потерял слух? Тогда нам тем более нужен доктор. Вдруг ты больше никогда не будешь слышать! Может, пошлем за врачом прямо сейчас? Знаешь, в твоем возрасте, надо следить за здоровьем.
Эрик не выдержал и хохотнул:

- Ты считаешь, я слишком стар? Мне тридцать. А твой ухажер на два года старше.
- О, это чудо! Ты снова можешь слышать и говорить. – Джейн победно блеснула глазами.
- Ты такая заботливая, моя дорогая. Сейчас и продемонстрируешь свою заботу в моей постели.
Джейн напряглась, обдумывая его слова. Зачем он хочет в кровать?
- Ты хочешь спать? Иди один. Я пока еще не устала.
- Спать? Какого черта ты придумываешь? Тебе не надоело болтать ерунду?
Джейн обиделась и замолчала, думая, что же он хочет делать в постели.
- Почему нельзя просто объяснить! Не обязательно постоянно грубить. – Она скрестила руки на груди и надула губы.
- Разве твой любовник ничему тебя не научил? – Раздраженно отмахнулся мужчина.
- Он много чему меня научил. Что конкретно ты имеешь в виду? – Джейн задумалась, вспоминая, чему же мог научить ее Роберт. Он научил ее стрелять из револьвера, паре стихотворений научил, что же еще? Она старалась напрячь сильнее память, чтобы ничего не пропустить.
- Много чему научил. – Со злостью передразнил Эрик. – Значит, тебе нужна конкретика? Ну что же, сначала я собираюсь быть сверху, потом, может быть, ты сядешь на меня, и покажешь что умеешь. – Мужчина старался не думать о сопернике, чтобы не испортить себе удовольствие в постели.

Джейн вдруг осознала смысл его слов, и оцепенела от страшного ожидания. Она хотела уточнить свою догадку, но постеснялась показать свое незнание и нарваться еще на грубость.

Когда Эрик ногой распахнул дверь и вошел в комнату, Джейн снова попыталась вырваться, но потерпела очередную неудачу.
- Ты что боишься, что я сделаю тебе больно? Не волнуйся, я буду предельно нежен. «Чтобы тебе было с чем сравнивать» - подумал он про себя, но не стал добавлять, чтобы не выводить жену из себя. – Расслабься, милая, это же твой супружеский долг. – Добавил, он как можно ласковее, чтобы приободрить ее.
 
Джейн поняла, что он прав и рано или поздно это все равно случится. И лучше ей уже узнать, что «это» должно случиться, чтобы больше никогда не бояться. Бабушка ей всегда говорила, что со страхом нужно встретиться лицом к лицу, чтобы он потерял свою силу над тобой. Чем больше ты узнаешь о своем страхе, тем меньше он будет наводить ужаса на тебя. Джейн выпрямила спину, оказавшись на полу, и подняла подбородок вверх, чтобы унять свои нервы. Она смело взглянула на мужа и кивнула:

- Хорошо. Я согласна. – Она сжала кулаки, чтобы не выдавать дрожи и с вызовом смотрела в неизвестность.
Эрик удивился, что его слова так повлияли на нее. Он пожал плечами и ласково придвинул ее к себе, нежно поглаживая волосы. Потом легко поднял ее на руки и отнес в постель.


Рецензии