На границе амеро-канадской... Баллада
1.
На границе амеро-канадской
в таверне грустил офицер,
красным вином мексиканским
заполняя граненый фужер.
Не первый раз в этом зале
одинок пребывал и суров.
Мы никогда не слыхали
от него и десятка слов.
Его прочь обходили издёвки,
на что был горазд народ-
ковбои, гулящие телки
и прочий особый сброд.
На границе амеро-канадской
знаменитым он был офицером -
ударом сабли британской,
немецким своим револьвером.
2.
Солнце светит сквозь шторы:
видны его шрамы четко…
под столом лежат шпоры…
лежат на столе четки….
Гаванская тухнет сигара,
спит в ножнах его сабля.
Где-то, вдали, Ниагара-
там кричит глупая цапля.
Конь его, на конюшне,
жует что-то из торбы.
Офицер вино глушит,
забыться быстрее, чтобы.
Что делать- судьбы капризны.
(Джентельмены и леди,
ведь и у вас в жизни
немало всяких трагедий?)
3.
В Богом забытой таверне,
что делает он, одинокий?
Вспоминает, наверное,
о доле своей жестокой.
Может, друзей вспоминает,
погибших на поле битвы…
всякое в жизни бывает….
О чем он читает молитвы?
Он много в жизни изведал,
немало повоевал.
Но, отнюдь, не об этом,
у него болит голова.
Он, отчего, сгрустнулся?
О чем он там вспоминал?
Вдруг, ко мне повернулся,
и вот, что мне рассказал:
4.
«Много лет уже прошло.
Не могу вином залить я,
то, что душу мне сожгло-
не могу Ее забыть я!
Многим сердце я разбил…
Женщины, конечно, были…
Я ее, поверь, любил-
никого так не любили!
Не могу никак унять я,
те страдания по любви…
Ах, Madame, в ажурном платье,
будто, в коже от змеи!
В варьете был шик и лоск.
Щедро сцену освещая,
в люстрах тихо таял воск,
я любил, грехи прощая!
От нее был точно пьян,
И, под страстные романсы,
развернулся наш роман…
Но растаяли балансы.
Не могу никак унять я,
те страдания по любви…
Ах, Madame, в ажурном платье,
будто, в коже от змеи!
А закончились финансы,
так она ушла к банкиру.
Для чего ей мои стансы?
Я пошел гулять по миру.
Я покинул Старый свет,
и уехал в свет я Новый,
но и там мне счастья нет.
Видно я такой, бедовый….
Не могу никак унять я,
те страдания по любви…
Ах, Madame, в ажурном платье,
будто, в коже от змеи!
Не унять страсти в крови.
Так хочу навек забыть я,
про несчастия свои,
и оставить их в забытьи.
Вспоминаю вновь и вновь
поцелуи и объятья.
Где же ты, моя любовь?
Вот тебе хочу сказать я:
«Не могу всю жизнь унять я,
те страдания по любви….»
Ах, Madame, в ажурном платье,
будто, в коже от змеи!
Свидетельство о публикации №213121700946