Умельцы Вьетнама

В самом начале шестидесятых годов, первые вьетнамцы направлялись на учёбу в Москву. В первый год обучения они осваивали трудный русский язык.
Громадный Нгуен, высотой в полтора метра, обычно сидел на кровати и зубрил незнакомые слова.
Рядом, на зависть всем, стояли  самодельные сланцы из шин разбитых машин французов, изгнанных из этой страны. Ни на какие кеды он не соглашался обменять это произведение народного творчества.
Дружный смех вызывала расшифровка им русских слов. Например, слово роженица переводилось, как женщина, поевшая много хлеба изо ржи.
Когда, позже, приходилось смотреть кинокадры изготовления  отличной посуды из ценного металла со сбитого самолёта США, то талант этого Народа был уже нам не в новинку.
Перед развалом нашей общей страны, пришлось увидеть на УАЗе такого же гиганта. Он, как штангист, бросал коленвал вездехода на шлифовальный станок.
Сейчас этот трудолюбивый Народ понемногу отходит от действия тысяч тонн «оранджа», сброшенного варварами Америки, и строит своё общее будущее. А умельцев, в этой близкой нам по духу стране, не занимать.


Рецензии