Лошадиная песня

      
             Господам  графоманам

             Наконец СпорАни добрался до угла здания, которое пересекалось с улицей ПУччи. Щёки горели от ледяного ветра, как от сибирского бурана лет 200 назад.
– ВеспУччи, ВеспУччи — назойливо сверлило в голове чем-то знакомое слово.
– ВеспасиАн, ПуччИни... Нет, нет, всё – не то! Бог мой! Да ведь, это же, Сверлиони!
Нет, – Берлиоз!

И эта улица и ветер ледяной...
И пушки шёпот
Как пушистых ядер дыры
Рыдания дырявили нарывы
И рвались рвались остервенело
Венеции моста
Стыдясь своих «быков»
Накатами морских солений...

      – Ага! Поэма берлиОзит лазурные брега моих теснин, – догадался Спорани. Ведь, если не запишу, то – забуду! А если не забуду, то непременно – запишу!
         Эта мысль успокаивала и, даже, как-то согревала... Ветер, потрясённо упёршийся в железную логику, был вынужден остановиться. Погода, в тот же миг, логарифмически изменилась. Завилась кудрями бигудей (или лебедей?). А, не важно! Кто знает у кого кудрей больше?
         А почему, нет? Устроить конкурс кудрей: Лебеди против БИгуди! Здесь, главное – очень быстро подсчитывать кудри, пока они не развились. Правда, возникает маленькая побочная проблема: можно-ли засчитывать наравне с кудрями – кудряшки и локоны? С одной стороны, это всё, один чёрт – родственники. Но с другой стороны: кудр есть кудр, а не какие-то там, «яшки» и «конЫ». Так, дело и до коней дойти может! А это уже совсем другая песня.
         Конь и песня. Интересный поворот! Кто не знает лошадиную песню? Может и никто, но об этом, в другой раз. А пока, я хотел бы, обратить ваше внимание на то, что следует различать: степенную зазывность кобылиного ржания и – наглую одержимость жеребцовой копытности.
Если песня льётся из самой, что ни-на-есть глубины конской груди – ЭТО ПЕСНЯ, доложу я Вам! А если, только слегка завивается над ножнами трепещущих лошадиных ноздрей, то можно и не докладывать вовсе. Или докладывать во всю её ржанобную (или ржатную?), скажем проще – ржанобитно-коняжную суть.
      – Эх, коняжки, коняжки! Разнеженно цокал Спорани по набережным Венеции, залитым наводнением три тысяча пятьсот шестьдесят седьмого года.



******
ПУччи, Эмилио (1914 – 1992) – итальянский  модельер аристократического происхождения, подаривший Европе и миру моду на расписной шелк.
ВеспУччи – Америго Веспуччи, итальянский мореплаватель XV в.
ВеспасиАн – Тит Флавий Веспасиан, римский император, 69 – 79 гг. н.э.
ПуччИни – Джакомо Пуччини (1858 – 1924), итальянский композитор.
БерлиОз – Гектор Луи Берлиоз (1803 – 1869), французский композитор, дирижёр, музыкальный критик и писатель.



Иллюстрация: Вячеслав Пришедько


Рецензии