Мiст через рiчку Лiффi

                «…Під мостом Мірабо хай Сена плине
                Хай б’є годинник, ніч настає
                Минають дні, а я ще є.»
                (Гійом Аполлінер)

Колись давно я стояв на дерев’яному мосту над річкою Ліффі – потоком нашої долі і довго дивився зачаровано в глибини чи то води, чи то буття, яке теж є потоком і подумав, що все минає, окрім Ірландії. І тоді згадавши і «Міст через річку Куай», і «Міст Мірабо» я написав таке:

На мосту дерев’яному*
Між двома берегами
Мого розхристаного «Я»,
Між двома кудлатими пагорбами**
Рудої, як сонце Гібернії
І двома способами бути
Невловиме сплетіння
Ниток буття
Зобразило ілюзію,
Яку звемо своєю свідомістю.
Пастух отар помислів,***
Вівчар старий полонин неба
Сказав мені ненароком, що
Ірландія – це сплетення доріг,
Де мости тичуться
Вказівними пальцями поручнів
У велике «Ніщо» історії,
Де кожна дорога
Без початку і кінця
А кожна стежина
Протоптана сліпими музИками.
Ми вічно стоїмо на мосту,
Зазираємо у глибину ріки часу,
Шукаємо дно цього потоку
Темного, як крук короля Коннахту.****
Зимовий дощ. Краплі.

Примітки:

* - а колись через річку Ліффі всі мости були деревяні. Це потім зрозуміли, що камінь – це кістяк, а з дерева можна робити тільки музичні інструменти і гільйотини. Тому, коли міст роблять з дерева – він автоматично стає музичним інструментом. Не грайте на ньому свої сумні мелодії…

** - а в Ірландії можна бути тільки між двома пагорбами. Навіть коли стоїш на вершині гори святого Патріка – все одно відчуваєш, що ти між двома пагорбами. Тільки не зазирайте в середину цих пагорбів – не треба…

*** - він гарний співбесідник. Певно, найкращий співбесідник. Якщо хочете поговорити про час – то тільки з ним.

**** - а колись був в Ірландії ще чорніший крук, він називався Сathanna Fhiaigh. Але не згадуйте про нього намарно…


Рецензии
На дощатом мосту*
Между двух берегов
Моего «Я» распятого,
Меж кудлатых холмов**
Словно солнце, Гибернии рыжей,
Меж двух способов существования
Неуловимым плетением нитей
Или уз бытия,
Изобразилась иллюзия,
Известная нам, как сознание.
Погонщик мыслей отары***,
ПолонИн неба овцевод старый,
Высказал мне ненароком суждение,
Что Ирландия — это дорог сплетение,
Где мосты тычутся
Перил указательными пальцами
В большое истории «НЕЧТО»,
Где дороги все длятся
Без конца и начала — вечно...
Как скитальцами,
Любая тропа истоптана
Скрипачами ослепшими...
Стоим на мосту мы давно,
В глубь Времени глядим обречённо мы,
Ищем потока этого дно,
Как ворон короля Коннахту****, тёмное.
Капли. Дождь зимний. Холодно.
______________________________________________

http://www.proza.ru/2015/04/18/1714
______________________________________________

С Уважением!

Руби Штейн   19.04.2015 00:08     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.