Калисто и 6 дней Регула

1
Ветер гулял по полю и колыхал ароматные травы. В ночи  и при полной луне ковыль казался серебряными волнами на просторах поля. Была тишина и лишь вдалеке слышался какой-то шум. Посреди поля была старая дорога, которая вела в маленький город Регул. Этот город хоть был и мал, но очень красив. Его стены были белы как платье невесты. Дома, построенные в готическом стиле, были цвета слоновой кости и как будто парили над обетованной землей. Когда великое солнце вставало из-за горизонта, стены этого города окрашивались золотым цветом, а когда солнце садилось – то становились алыми как кровь. Но сегодня город сиял изнутри. Там был праздник – ночной бал или как его называли старшие «бал ночи». Раз в году на этот бал собирались все жители города и веселились до утра. Именно в это время года была видна звезда, в честь которой был назван город. Весь город был наполнен светом и шумом. Люди на улицах смеялись, плясали, пили и ели. Женщины плясали подобно цыганам, мужчины пили вино и орали какие-то песни; а маленькие мальчишки воровали фрукты и печенье со столов, пока их никто не видит. Все это происходило на улицах, но во дворце все было по-другому. По гладко вымощенной мрамором дороге медленно подъезжали кареты с гостями. По мраморной лестнице поднимались вереницей дамы, герцоги, фрейлины…
К лестнице подъехала синяя карета, расписанная золотом. На карете были инициалы знатной фамилии или, скорее всего значимой в этом городе. Слуга подбежал к карете и открыл дверь. Тут же подбежал другой и подал руку. Из кареты показалась изящная ножка, на которой были синие туфли и белые чулки. Эта ножка ступила на лесенку кареты и…появилась вся девушка. Слуги застыли в изумлении. Девушка была красива. Их грубо окрикнул дворецкий и предложил ей войти. И она поплыла по ступенькам, как лебедь плывет по зеркалу воды. Подол её платья мягко шуршал. Она подняла свою головку  и поправила изящную шляпку с пером. Ее глазам открылся дворец из белого камня, в котором отражалась полная луна. Его фасад украшали выходящие из стен ажурные колонны, которые как будто кружевом прорывались сквозь слой белой ткани. Венчали верх фасада ажурные цветы с маленькими ангелочками.
Она заметила, что дворец великолепен. Наконец она поднялась к главной двери этого дворца. Мощные, но элегантные двери открыли слуги перед ней. Она увидела залу, в которой было много народу. Зал был в розовом цвете, и это было красиво. Девушки шептались между собой, юноши смотрели на девушек. Старые дамы обсуждали политические проблемы, а их мужья затраты на своих жен.
Она спросила у одной из девушек про дамскую комнату и отправилась туда. Она подошла к креслу, которое было у большого зеркала. Сняла плащ и…тут нашему взору открывается платье. Оно сделано из темно синей парчи с золотым орнаментом из лавровых листьев по краям. Верхняя часть сделана корсетом с пышными рукавами. С корсета ниспадает пышная юбка до самого пола. На ее голове красуется синяя шляпка со страусиным пером и большим синим сапфиром. Ее шею обвила синяя шелковая лента, завязанная элегантным маленьким бантиком, в центре которого красуется серебряная брошь в виде розы, усыпанная бриллиантами. На ее тонкой кисти красовался браслет. На правой руке у нее было небольшое кольцо с сапфиром, а на левой – серебряное кольцо с гравировкой.
Она рассматривала себя в зеркало, потом открыла свою сумочку и достала оттуда пудреницу, опиат и духи. Привела себя в порядок, отправила все свое богатство обратно и достала веер. Он был в тон платья и усыпан, конечно же сапфирами. Оставив все это на попеченье служанке, она вышла из дамской комнаты обратно в залу. В ней было много людей: знакомых и не очень. Она подошла к своему дядюшке герцогу Варфоломеевскому Демитрию. Он находился в обществе двух дам: одна была его жена Элиста, а другая – дочь Оленсо.
Теперь пришла пора моему читателю познакомиться с главной героиней. Это была графиня де Мирра Калисто. Фамилии она была знатной. Все в городе знали и уважали их род. Они были опорой для короля, а она опорой родителям. И теперь графиня вернулась из Парижа к своему дому в графстве Шайлесс.
Герцог увидел свою племянницу и развел руками, чтобы заключить в свои объятия.
- О, Калисто! Как давно ты у нас не была!
- Да! Последний раз была здесь в детстве, когда отец и мать были живы.
- Да! – на секунду печаль накрыла его уста, но потом он с улыбкой продолжил – А, вот и Оленсо! Но с ней вы виделись в Париже, а все, же скажи она подросла и расцвела!
- Да, это верно! Дай обниму тебя!
Девушки обнялись и обменялись поцелуями в щеку, после чего Оленсо сказала:
- Как я рада тебя видеть! Ах, какое у тебя платье!
- И твое платье красиво!
- Оно розовое, как и у всех девушек!
- Оно цвета лепестков роз, таких же нежных, как и ты! – проведя по щеке девушки сказала Калисто
- Спасибо!
- А как дела в Париже?- спросила герцогиня
- Маменька, сейчас ли спрашивать об этом! – одернула ее Оленсо – Потом, потом!
- Дела хороши! – ответила Калисто
- Дамы, дамы! Приготовьтесь, сейчас будут приглашать в главную залу! – засуетился граф
- О, да! Пока нас пригласят я смогу узнать от Калисто все парижские новости и сплетни!
- Хоть вы, мадам, так ворчливы, все же будьте наготове – важно сказал герцог и чуть отошел от дам, уставив свой взор на главные двери залы.
Вокруг началось движение, кто-то входил в двери, кто-то готовился туда войти. Дворецкий важно объявлял каждую фамилию и приглашал в залу. Наконец он объявил: « Герцог Варфаламеевский со своей супругой и дочерью!»
Герцог обнял Калисто и сказал ей на ухо:
- Мы вас покинем, но ненадолго!
И все трое взялись под руки и прошли в двери залы. Калисто осталась одна. Она с некой тоской и безразличием смотрела, как заходили в двери и ходили по залу люди.
- Почему такая прелестная дама и совсем одна? – раздался голос рядом с ней.
Калисто повернула голову налево и увидела молодого человека приятной внешности с кудрявыми русыми волосами до плеча в черном костюме, расшитом серебряной нитью.
- Мы знакомы?
- Я думаю, нет! – ответил он с улыбкой
Тут объявили: « Графиня де Мирра!»
- Мне нужно идти – сказала Калисто с улыбкой и направилась в залу.
Дворецкие распахнули двери, и она вошла в огромный зал. Все сверкало белизной и золотом, играла тихая музыка. В глубине зала стоял трон, на котором восседал король Ричард Золотой, известного своей любовью к золоту, но не той эгоистичной любовью, а любовью к красоте этого металла.
Калисто шла по белому полу залы к трону. Ее платье тихо шуршало как будто в такт музыке. Все стоящие возле колонн, расположенных по обе стороны залы, перешептывались. Наконец она дошла до трона и сделала реверанс.
 Король сказал: 
- Я рад вас видеть на нашем празднике в этом дворце! Графиня де Мирра!
- Благодарю вас за оказанную мне честь присутствовать!
- Веселитесь от души!
Калисто сделала реверанс и отошла в сторону к своему дядюшке
- А король постарел за время моего отсутствия - отметила Калисто
- Да, что верно то верно. Он слишком постарел и он болен – печально сказал герцог
- И серьезно болен?
- Ты же знаешь его, он не многословен. Даже мне своему другу он ничего не рассказывает. Чаще погружен в себя.
- А есть ли наследники?
- Да, конечно! Единственный сын. Тоже Ричард, в честь отца. Но он молод, у него на уме гулянья и девушки, а не политика и власть.
- Это естественно в его возрасте! Сколько ему?
- Ему 18 лет!
- О, он вполне может править! Ведь законы его отца это не запрещают!
- Может, но как говорит сам король «он еще зелен как неспелая вишня!» - сказал герцог и чуть рассмеялся.
Калисто ответила на этот смех улыбкой. К их обществу подошел слуга с бокалами вина на подносе. Герцог и графиня взяли бокалы.
Герцогиня и Оленсо стояли в другой стороне в обществе трех дам.
- А что это за дамы рядом с вашей женой?
- Это фрейлины королевы. Та что в красном – графиня де Сюи, в зеленом – герцогиня Элье, в голубом – герцогиня де Килье.
- Да, довольно знатные фамилии!
- Королева окружает себя знатными дамами!
Их разговор прервала речь короля, сошедшего с трона в зал:
- Мои верноподданные и гости! Сегодня в который раз устраивается праздник «бал ночи» в честь звезды Регул – покровительницы нашего города. Повелеваю всем веселиться, веселиться и веселиться. Если замечу грустным кого-то, назначу ему наказание! (смеется) Ну а теперь выпьем за нашу звезду! За Регул! – и сказав это король поднял бокал и осушил его до дна. Его слова «За Регул!» эхом пронеслись по зале и повторились троекратно. После чего король и королева взялись за руки, дали отмашку придворным музыкантам и начался танец. За ними вереницей потянулись все придворные дамы и господа.
Герцог с женой присоединились к этому шествию. Оленсо пригласил какой-то молодой юноша. Калисто с улыбкой наблюдала за ними. Оленсо улыбаясь, помахала ей рукой из толпы.
К графине подошел военный:
- Разрешите вас пригласить!
- Нет, разрешите я вас приглашу – перебил его тот самый молодой человек в черном костюме.
- Он пригласил меня первый! – ответила с улыбкой Калисто и протянула ручку военному.
Молодой человек с завистливой улыбкой проводил эту пару взглядом.
- Он вам знаком?- спросил военный
- Нет! Но очень хочет познакомиться!- сказала графиня и рассмеялась.
Они закружились в танце. Вскоре она увидела как молодой человек танцует с какой-то юной особой. Он не сводил с графини глаз.
Король остановил музыку:
- Конечно, придворные танцы это замечательно и красиво. Но давайте вспомним детскую игру «ручей». Итак, становитесь, становитесь!
Во всю длину залы растянулись придворные дамы и господа, подняв одну руку вверх и слегка соприкасаясь с рукой партнера по танцу. Первым пошел король и забрал с собой графиню де Мирру.
- Вы все таки вернулись на свою родину! – заговорил король - хотя совсем не собирались!
- Здесь я родилась и росла! Это мой дом! – ответила графиня.
- Правильно! Так и надо! А я  постарел?
- Да, мой король! Вы постарели! Но старость это мудрость!
- Вы хоть и не стары, но мудры как ваши родители! Вы принадлежите к тому роду, который мудр, знатен и всегда служил опорой мне! Надеюсь, и далее послужит опорой моему сыну в его правлении!?
- Как вам будет угодно, мой король!
- Мне угодно в знак благодарности за вашего отца подарить вам мой перстень!
И он снял со своей руки золотой перстень с большим рубином и протянул графине со словами:
- Когда у вас родится сын, вручите ему этот дар от короля!
- Благодарю вас, мой король!- сказала графиня и отправила перстень в складки своего корсета.
- Да! Если хотите скрыть тайну, спрячьте ее в женский корсет! – сказал король и рассмеялся.
Калисто рассмеялась в ответ. Тут подошел тот самый молодой человек:
- Мой король, позвольте, я украду у вас эту цветущую розу!?
- Ну что ж, украдите!- ответил король и пошел искать новую пару
- Вы в который раз ускользаете от меня! Как у вас это получается? – начал молодой человек
- У меня это наследственное! – ответила Калисто
- О, да! У вас талант ускользать от мужчин!- заметил он с улыбкой.
Калисто улыбнулась и, как будто смутившись потупила глаза
-Как вас зовут? – спросил он
- А вас?
- Неприлично отвечать вопросом на вопрос! – заметил он с улыбкой – А все-таки, как вас зовут графиня де Мирра? – и не успел он получить ответ, как ее украл какой-то придворный.
Калисто рассмеялась, извинилась перед своим партнером и, поджав губы с детским, озорным взглядом быстро пошла к столу. Там она взяла бокал с вином, но увидев издалека  того молодого человека спряталась за ближнюю колонну. Он с тревожным взглядом искал ее среди толпы и прошел мимо. Графиня вышла из-за колонны, подошла к столу и, отпив из бокала взяла виноградинку. Улыбнулась и направилась в дамскую комнату.
2
Служанка подала Калисто опиат, и та слегка прикоснувшись кончиками пальцев к массе в золотой коробочке, стала наносить его на губы.
- И все-таки вы от меня ускользнули! – послышался голос сзади и в зеркале графиня увидела отражение того молодого человека. Калисто с удивлением смотрела в зеркало:
-Как? Вы здесь? – она резко развернулась лицом к лицу к нему и буквально выпалила – Вам же нельзя здесь находиться! Это дамская комната! Вы нагло зашли сюда!
- Простите, графиня! Но вы все время ускользаете от меня, и теперь стараюсь поймать каждый ваш шаг!
- Зачем вы меня преследуете? – строго спросила она
- Я вижу, я причинил вам неудобство! Извините, я удалюсь в залу! – и он ушел.
- Каков он! Так нахально зайти в дамскую комнату! – заметила служанка графини
- О да, Валенсо! Это наглость! – со строгостью сказала Калисто, но через некоторое время промелькнула улыбка и она добавила – Но он красив!
- Это точно! – поджав губы, заметила Валенсо
- Валенсо!
- Да госпожа!
- Сколько сейчас времени?
- Четыре утра, госпожа!
- В половине шестого скажешь моему кучеру, чтобы подогнал карету!
- Да госпожа!
- И еще! В это время ты и мои вещи должны быть уже в карете! Хорошо?
- Слушаюсь, госпожа!
Калисто вышла из дамской комнаты и направилась обратно в залу. А там уже водили хоровод. Все придворные держались за руки и тянулись по всему залу. К графине подбежала Оленсо:
- Пойдем, пойдем!
И они примкнули к хороводу. Напротив, возле колонны стоял молодой человек и с грустью наблюдал за Калисто. Она поймала его взгляд и тут же отпустила. Тут король заметил его:
- Так, так! Я вижу печальное лицо! – и боком как кошка стал подходить к нему – Так нельзя на нашем празднике! Это не по правилам!
Молодой человек улыбнулся
- Вам присуждается наказание! Итак, сделаем официально и важно! Граф де Виль….
«Теперь я знаю, как его зовут!»- подумала Калисто
- Вы приговорены…приговорены… О, к хождению на четвереньках и лаянью как собака! – король рассмеялся и его смех прокатился по зале.
 - Как вам будет угодно – ответил граф. Потом встал на четвереньки и залаял как собака.
Король буквально разразился смехом. Калисто смотрела на графа и смеялась, прикрывая улыбку руками.
Король подошел к графу и сказал, утирая слезы от смеха:
- Ладно, ладно! Милую!
Граф встал и тоже рассмеялся.
- А теперь танцы, танцы! – весело крикнул король и закружился с фрейлиной де Сюи.
Калисто смотрела на графа и смеялась. Он подошел:
 - Вас забавляет, что я побыл собакой?
- О, да!- ответила она смеясь.
 - Разрешите, собака пригласит вас на танец!?
- Разрешаю! - и она подала ему свою руку
Они присоединились к танцующим. Они кружились в танце. Граф смотрел на нее, Калисто ему улыбалась. Они смотрели друг другу в глаза
- У вас красивые глаза!- вдруг сказал он – Они похожи на осеннее небо! Такие же серые, но еще чуть- чуть голубые!
- А ваши глаза темны как ночь! В них утопаешь! Безвозвратно! Как ваше имя?
- Генри! А все-таки ваше имя? – и он улыбнулся, вспомнив недавние события.
- Калисто! – с улыбкой ответила она
- Какое красивое имя! – несколько минут он смотрел ей в глаза и потом отвернул взгляд и сказал - Извините за мою сегодняшнюю наглость!
- Я вас прощаю!
Тут король, взойдя на свой трон, обратился ко всем:
- Мы сегодня славно повеселились! И праздник уже подходит к концу! Но не произошло еще одного события. Возьмите в руки бокалы с вином – и он сделал широкий жест – и встретьте солнце! Открыть двери дворца!
Эти слова повторили друг за другом дворецкие. Открыли двери. В этом большом проеме был виден горизонт и небо. Из-за горизонта, рассекая остатки темного неба пробиралось солнце. Света становилось все больше и больше. В зале стояла абсолютная тишина. И вдруг в эту белизну  залы ворвались золотые лучи солнца и раздались аплодисменты. Они разнеслись гулом по всей зале. Король утер проступившую слезу и тихо себе сказал: «Мое последнее солнце!». Он улыбался и смотрел на восходящий шар. Но потом бодро и весело крикнул в залу всем: «За солнце!» и поднял бокал.
Все повторили его жест. И по традиции разбили бокал на счастье.
- Спасибо всем вам, придворные мои! – сказал король, чуть поклонившись.
Это означало, что праздник окончен. Все стали расходится. Калисто еще стояла рядом с графом де Вилем и мило разговаривала с ним. К ней подошел герцог Варфоломеевский:
- Калисто! Сегодня был чудесный вечер! Мы поехали домой. Где же Оленсо? – и он в растерянности смотрел по сторонам.
- Она обязательно нас увидит – успокоила его Калисто, и она оказалась права. Из другой стороны залы как бабочка летела Оленсо. Веселая, смеющаяся.
- Оленсо, где ты была? Я тебя уже потерял! – заметил герцог
- Я была с Софьей и Марией Де Клер – с улыбкой ответила она
- А где Элиста?
- Она уже  в карете!
- Ну ладно, пойдем пойдем! Калисто приезжай к нам как-нибудь, мы будем очень рады!
- Хорошо, дядя, приеду!- и они обнялись
Герцог помахал ей рукой, и они направились к двери.
- Разрешите я вас провожу до кареты? – спросил граф
- Разрешаю!
Карета была уже подана к крыльцу, как и говорила служанке Калисто.
Граф сам открыл дверцу кареты и помог графине сесть в нее.
- Где я вас могу найти? – спросил граф
- Я живу в графстве Шайлесс. Там где когда-то жили мои родители
- Я могу вас навещать?
По ее губам проскользнула нежная улыбка. Их взгляды встретились. Он улыбнулся, и, закрыв дверцу, чуть поклонился и сказал:
- До встречи, графиня де Мирра!
Карета тронулась, а он еще несколько минут с улыбкой и влюбленными глазами смотрел ей вслед.
3
Стены Регула уже светились от золотых лучей солнца, и лишь вдалеке где-то там за городом был маленький кусочек ночи.
Карета графини выехала из города. Калисто отодвинула шторку в дверях кареты и смотрела, как мимо проносятся деревья.
- Ой, госпожа! Какой был бал! Все блестело, кружилось, смеялось… а платья были какие!!! – мечтательно и взахлеб говорила служанка
- Валенсо! Ты опять подглядывала в замочную скважину?! – с неким упреком, но с улыбкой сказала Калисто
- Ну, в общем-то, да! – с виноватым видом ответила Валенсо
- Ладно! – взяв руку служанки – это не наказуемо! Возможно когда-нибудь я отведу тебя на бал!
- Правда! – вырвалось у Валенсо и она захлопала в ладоши
- Правда! Даю честное слово графини де Мирры – сказала Калисто, важно вздернув голову. Они рассмеялись
Карета подъезжала к дому де Миров. Это был дом очень старинный, сделанный в готическом стиле. Он был построен из редкого кремового камня, который был подобен небу с растворенными в нем золотыми лучами солнца.
Карета подъехала к крыльцу и Калисто с Валенсо вышли. В распахнутых дверях их уже встречала служанка Энн. Это была женщина средних лет с добрыми глазами и таким же сердцем.
Энн была чем-то встревожена и поэтому говорила быстро и с эмоциями:
- Госпожа, моя госпожа! Здесь был всадник!
- Что за всадник?
- В темно-вишневом плаще, с такой огромной шляпой с пером…
- И что же он хотел? Он из дворца? Но я только что оттуда! – размышляла вслух Калисто
- Нет, он не из дворца, госпожа! Он привез маленькую коробочку в такой приятной обертке и нам всем настрого запретил ее открывать. При этом сказал это так важно и так строго, как будто он тут граф, а не вы!
- Где эта коробочка?
- Там, госпожа, в гостиной на белом столике.
Калисто с неким волнением отправилась в гостиную. Распахнув двери, она увидела, что действительно на белом столике стояла коробочка. Калисто подошла к столику. Она кончиками пальцев чуть потянула крышку вверх и та поддалась. Тогда Калисто открыла коробочку. Первым ей в глаза бросилось письмо, завязанное красной лентой. Она аккуратно развязала ленту, развернула письмо и прочитала следующее:
« Графиня де Мирра! Вы сегодня были просто совершенством на балу! Благодарю за то, что подарили мне танец. Он был бесподобен. А чтобы мое восхищение не было голословным – посылаю вам нежные розовые розы. Ведь вы, девушки, любите цветы!
Граф де Виль»
На ее губах засеяла улыбка, она положила письмо на столик. Заглянула в коробочку, там лежали бутоны розовых роз. Она взяла с собой этот подарок и пошла в спальню. Усталость брала свое.


4
Тем временем в графстве Найлетт по пыльной дороге в сторону графского дома скакал тот самый всадник, что побывал в доме графини де Мирры.
Он остановил лошадь возле крыльца, очень резво соскочил с нее  и бегом побежал по лестнице в дом. Это был слуга графа де Виль – Рэм. Это был высокий статный юноша лет двадцати трех. Лицо было овальное, с ярко выраженными скулами. Глаза были серые.  У него был длинный прямой волос чуть ниже плеча, но которые всегда были прибраны в две тонкие косички и сведены вместе на затылке головы. Он вбежал в комнату, где сидел граф и чуть отдышавшись, начал говорить:
- Мой господин, как мне и было велено, я доставил коробочку графине!
- Ты проследил за ней?
- Да! Она открыла коробочку и прочитала письмо
- Хорошо – и улыбка мягко появилась на его губах, – Какой была ее реакция на цветы?
 -Она улыбалась!
- Замечательно! – и он закрыл глаза – Это замечательно, Рэм!
 - Я могу идти?
Граф открыл глаза, сделал жест в сторону двери и сказал:
- Да, иди! Стой! В часов в пять вечера зайди, у меня к тебе будет поручение. А сейчас я валюсь с ног. Бал был хорош! – улыбнулся он – Иди!
- Слушаюсь, мой господин!
Граф остался сидеть в кресле один. Он вспоминал бал, короля, Калисто, ее улыбку, танец..
Все это время на его губах сверкала улыбка, он с удовольствием вспоминал эти события. Он был в раздумье. Он искал предлог, чтобы увидится с ней снова. И предлог был найден. Граф быстро соскочил с кресла, пошел в свой кабинет, взял лист бумаги и написал письмо графине:
« Здравствуйте, графиня де Мирра! Я осведомлен, что в вашей семье очень любят охоту. Не желаете ли вы принять участие в этом весьма благородном занятии. Охота состоится в тот день, когда вам будет угодно.
Граф де Виль»
Он аккуратно вчетверо сложил письмо и перевязал его алой лентой, и, положив его в шкатулку для бумаг, отправился в спальню со словами:
- Надо хорошо выспаться, чтобы принимать хорошие новости
Граф уже шел по коридору, когда Рэм догнал его:
- Господин, господин!
- Что случилось?
- Весть из дворца. Король болен!
- Но он давно болен
- Болезнь обострилась. Придворные говорят: до утра не доживет. Отходит он.
Граф несколько минут молчал, но потом сказал:
- Рэм! Приготовь лошадей...
- Может карету?
- Нет. Лошадей. Поедем так. Но прежде ты отвезешь графине де Мирра письмо, вручишь ей лично и сопроводишь ее во дворец. Она тоже поедет. Понятно?
-Да, господин
« Да, хорошие новости, нечего сказать» - подумал граф.
5
Рэм гнал лошадь в сторону дома графини. Он старался быстрее доставить письмо и выполнить поручение господина. И через полчаса он уже был в гостиной у графини. Она сидела в кресле, рядом стояла служанка. Все были подавлены, а значит, грустная весточка долетела и сюда.
- Добрый день, хотя какой он добрый с такими новостями – начала грустным голосом графиня
- Добрый день, графиня! Я слуга графа де Виль. Он вам передал письмо...
- Письмо? – очнувшись, переспросила она – Где оно?
 -Вот – и он протянул ей заветную вещь, чуть поклонился и продолжил – Так же он приказал мне сопровождать вас во дворец
- Он будет там? – читая письмо, спросила графиня
- Да. Он уже будет там
- Да, да! Конечно! Энн! – позвала графиня
В гостиную вошла Энн
- Вели готовить карету!
- Слушаюсь – и служанка исчезла в дверях
- Валенсо, приготовь мне платье
- Да, госпожа – и она скрылась в других дверях, что вели в коридор
- А вы? – обратилась она к Рэму – Может, хотите выпить? Или вы голодны? Пока я собираюсь, можете отобедать у меня.
- Нет. Спасибо графиня. Не сейчас
- Хорошо. Тогда подождите в гостиной – и она вышла из комнаты
« А она красива! Немудрено, что мой господин запал на нее. И я бы на такую запал» - подумал Рэм
Прошло несколько минут и графиня уже была в гостиной, в красном платье, покрытом черным кружевом.
- Едем!
- Прошу графиня – открыв двери, сказал Рэм и подумал «Это просто сон, в который нельзя поверить! Ей чертовски идет траур! Печаль ей к лицу!»


6
Возле дворца толпились придворные. Подъезжали все новые и новые кареты. Все собирались в тронном зале.
Граф де Виль встретил Калисто:
- Я видел вашего дядю. Я вас провожу к нему
Герцог стоял в окружении своей супруги и дочери. Он был подавлен:
- О, Калисто! Ты приехала! – и обнял ее – Здравствуйте, граф!
Граф чуть поклонился в ответ.
- Что с ним? – спросила Калисто
- Сейчас лекарь пытается что-то сделать. Но надежда невелика…
- Что с ним?
- Сердце…он схватился за сердце…упал…и… - ком грусти встал у него в горле и чуть слезы не пролились, но он сдержался.
- Где он?
- В Кельтском дворце, в своих покоях
- О, Боже! – и она прикрыла рот рукой, ее глаза наполнились слезами
- Графиня! Успокойтесь! – взяв ее за руку, сказал граф де Виль
Она сжала крепко его руку, и чуть наклонившись к нему сказала:
- Генри, я прошу быть рядом со мной в это время. Мне сейчас тяжело….
- Я понял, Калисто, можешь не продолжать. Если хочешь, я буду всегда с тобой рядом
Они смотрели друг другу в глаза. Он продолжил:
- Ты можешь не давать ответ, твои глаза все скажут за тебя
Скупая улыбка скользнула по ее губам:
- Будь рядом
Он поцеловал ей руку, и Калисто снова встала поближе к герцогу. В этот момент к их обществу подошел дворецкий:
- Вас просит король!
- Кого именно?  - спросила жена герцога
- Он сказал, герцога Варфаломеевского и графиню де Мирру!
И они пошли за дворецким в покои короля. Они шли по темному коридору, который вел из тронного зала в Кельтский дворец, и лишь впереди шедший дворецкий с факелом освещал эту тьму. Это был старый проход, но о нем не забывали. На полу лежала красная дорожка, а на стенах висели портреты былых правителей. Использовали этот проход редко.
Вдруг дворецкий остановился, достал ключ и открыл дверь. Далее он повел их уже по более светлому коридору, где стояла охрана. Издалека слышался плач, причитания женщин и голос святого отца, читающего молитвы. Они подошли к покоям короля. Ричард лежал в своей постели, рядом сидела королева. В изголовии стоял святой отец. Дворецкий остановил шествующих возле входа, и подошел к королеве. Он тихо сказал о приходе герцога и графини. Королева встала с постели и подошла к Калисто:
- Графиня! Прежде он хочет видеть вас!
Калисто сделала реверанс и прошла в покои короля.
- Закройте дверь!- прохрипел король, и двери были закрыты – Подойдите ближе, Калисто!
Она присела на край кровати
- Графиня де Мирра, молодая графиня! За время своего правления я позволил себе жестокую вещь  - я забрал у вас родителей!
- Да, что вы! Была война! – дрожащим голосом обронила Калисто
- Нет. Я в свои годы хотел завладеть землей, той, что хороша для земледелия. Но цена за нее оказалась слишком велика. Вы потеряли своих родителей. Но вы так же не знаете о главной ценности, которой должны обладать…
- Какой?
- Ваши родители были необыкновенны!
- Я знаю!
- Вы не все знаете о вашем роде! Вспомните, куда любила ходить ваша мать?
Калисто задумалась и потом ответила:
- На кладбище. Но она говорила, что ходит к отцу!
- Да, да. Она ходила к отцу и в местную церковь
Калисто задумалась
- В Эдемскую церковь на Никропольском кладбище – дополнил король и сделал жест слуге с подносом, потом обратился к Калисто – возьмите этот ключ и съездите в эту церковь. Так просили ваши родители.
Калисто взяла ключ:
- Благодарю вас!
- И еще я распорядился отвезти к вам в графство сундук серебряных монет. Они вам понадобятся. Ступайте, графиня! Простите душу мою!
- Я вас прощаю! Пусть врата господни открыты будут вам  - сказала графиня и внутри себя удивилась своим словам.
Двери покоев открылись
- Такие слова говорила ваша мать вашему отцу перед смертью – добавил король – ступайте!
Калисто встала с постели и интуитивно спрятала ключ в складки корсета. Вдруг она почувствовала, как чья-то сильная рука держала ее за талию. Она обернулась и чуть не упала
- Графиня, осторожней! – послышался голос. Это граф де Виль держал ее.
- Что со мной? – спросила она
- Вы стояли и вдруг стали падать. Вам плохо?
- Да. У меня закружилась голова
- Вам нужно домой
- Да. Я поеду
- Я вас провожу - и держа графиню, вывел из покоев короля
Они вышли на крыльцо дворца, граф подозвал своего слугу  и сказал:
- Рэм, подгоните мне лошадь, а графине карету!
- Слушаюсь, мой господин!
Рэм исчез в темноте. Был уже глубокий вечер. Ветер гулял по деревьям в саду и по дворцовой площади.
Генри смотрел на графиню, у нее был пустой взгляд, направленный куда-то в глубину сада напротив. По щеке текла слеза.
Он смотрел на нее с сожалением и, не сдержавшись, провел по щеке и стер слезу. Калисто как будто очнулась.
- Вам не идут слезы. У меня просто сердце разрывается, когда вы плачете – говорил Генри
Она посмотрела на него и чуть улыбнулась.
- Так лучше – сказал граф
Карета была подана. Граф посадил Калисто в карету и наказал Рэму проводить графиню до дома.
7
Прошло уже два дня с того визита Калисто в покои короля. С тех пор ни одной весточки из дворца. Король все еще болел и не отдавал богу душу. Калисто сидела в  своей комнате в кресле и думала о том дне. Она вспоминала слова короля, своих родителей и внутри себя рассуждала о данном ей ключе. Калисто крутила его в руках, смотрела на него. Вдруг она заметила на нем родовой символ «М». Она мучилась в догадках: откуда? зачем этот ключ?
В комнату вошла Валенсо:
- Госпожа! Ванна готова
- А что так рано?
- Как же рано? Уже восемь часов. Вы сами велели в это время приготовить ванну
- Да, да – задумчиво ответила Калисто и внезапно поняв, произнесла – Я так долго сидела в своей комнате?
- Да – чуть не плача сказала Валенсо – Вы целый день сидите в кресле и молчите. Смотрите на этот ключ….
- Валенсо!- крикнула графиня – перестаньте истерику! Это вас не касается!
- Слушаюсь, госпожа! – лишь ответила Валенсо и потупила глаза.
Воцарилась тишина, после чего графиня проронила со слезами, но со строгостью и сдержанностью:
- Прости. Ступай. Я сейчас приду.
Валенсо исчезла за дверью. Калисто встала с кресла и подошла к своему туалетному столику. В стоявшую на нем шкатулку из черного дерева она отправила ключ и направилась в сторону дверей, за которыми находился ее кабинет. Кабинет был в красной цветовой гамме с золотом. Она села за стол, взяла лист бумаги и перо, и написала следующее:
«Граф де Виль! Если вам не трудно будьте на мосту Теренга завтра в четыре часа дня.
Графиня де Мирра»
Написав эти строки, она запечатала письмо в конверт, потом взяла колокольчик и позвонила. На этот колокольчик приходил лишь один слуга, который был гонцом графини – Нил. Это был мулат, среднего роста, крепкого телосложения. Слуга зашел  в кабинет и графиня пере5дала ему письмо со словами:
- Незамедлительно доставить это письмо в графство Найлетт лично графу де Вилюю. Ответ от него доставите, как только приедете.
Слуга откланялся и поспешил выполнить наказ графини.
В половине десятого письмо уже было в руках графа. Он внимательно прочел письмо и велел передать графине, что он будет в назначенном месте. Гонец отправился с ответом обратно.
8
Река Эльес. Замечательная, тихая, окруженная берегами с душистыми травами. Именно через эту реку был перекинут мост Теренга. Да, это довольно странное название и невольно возникает вопрос: откуда? Существует легенда, которая передается из уст в уста о том, что в незапамятные времена жила здесь некая старая нищенка по имени Теренга. Но она была непроста, она предсказывала будущее. Однажды в тех краях проезжал один воин. Теренга попросила милостыню в обмен на предсказание. Воин дал милостыню, и та спросила его: «Что ты хочешь знать?». Воин ответил: «Буду ли я так славен, что в мою честь назовут город?». На что старуха ответила: «Твое имя не будет окрашено славой и не останется незыблемым в веках. Зато моё имя будут помнить многие лета, и ты мне в этом поможешь». Воин был разгневан ее словами, достал меч и убил старуху прямо на мосту.
Много времени с тех пор прошло. Кто-то говорил, что она была святая. Кто-то говорил, что она колдунья, а только мост в ее честь назвали.
Солнце казалось, жарило изо всех сил. Ветра не было, как будто он ушел на другую сторону Земли. На мосту на черной лошади сидела Калисто. Она была в красивом черном охотничьем костюме. Он состоял из сапог на каблуке, брюк и корсета с шелковой верхней частью с рукавами. На голове у нее была изящная черная шляпка с сеточкой. Калисто смотрела на дорогу. Она видела, как на лошади приближался граф. Он тоже был на черной лошади и  в черном.
- Здравствуйте, графиня! – крикнул граф и остановил лошадь – У нас с вами одинаковый вкус?
- Похоже, что да! Вы тоже любите черный цвет – с улыбкой ответила графиня
- Он стройнит! – сказал Генри, и они оба рассмеялись.
Пришпорив лошадей, они направились в город.
9
На башне Святой Елены часы били без четверти пять. Графиня и граф въехали на площадь Святых и остановили лошадей.
- Куда теперь? – спросил Генри
- Нам нужно на Никропольское кладбище
- Зачем?
- Вы любопытны как дитя, граф!
- Называйте меня Генри – с улыбкой сказал граф де Виль
- Хорошо! – сказала с ответной улыбкой Калисто
- Нам нужно на запад города…
- Значит нужно ехать по улице Лайнесс и потом...
- По переулку Греха
 - Нет. Это плохое место! Я просто его ненавижу!
- Граф испугался? – с издевкой, сказала Калисто
- Нет. Но ведь есть другая дорога…
- Мы поедем этой. Она короче. А нам нельзя медлить – сказав это, графиня направила лошадь на улицу Лайнесс. Граф последовал за ней. Эта улица была светла, чиста и украшена цветами, т.к. вела от второй по величине площади города (после дворцовой). Она пролетела быстро, как птица в небе.
Далее шел небольшой переулок без названия, а за ним начинался тот самый переулок Греха. Он имел плохую славу, но громкую. На этой небольшой улочке располагались многочисленные публичные дома и, как их называли местные, номера для развлечений. Нередко эти места еще славились и жестокими убийствами. Если вам нужен был опытный  и матерый «палач» для кого-нибудь, то вам дорога лежала именно сюда.
Они ехали рядом, не перегоняя, и не отставая друг от друга.
- Мне здесь просто не по себе! – обронил Генри
- Осталось еще немного проехать.
Впереди уже виднелись небольшие ворота, от которых шла дорога на Никропольское кладбище. Они немного проехали и оказались возле главных ворот кладбища. Графиня остановила лошадь и слезла с нее:
- Вот мы и на месте
- Зачем мы здесь? – спросил Генри, слезая с лошади
- Пока не знаю, но скоро узнаем. Пошли!
Они подошли к большим литым воротам. Ворота были сделаны красивой чугунной ковкой, изображавшей переплетенные терновые ветви.
- Я думаю, сюда пускают лишь мертвых! – сказал Генри с усмешкой
- Предлагаешь умереть? – скопировав усмешку, ответила Калисто. Она увидела рядом висящий колокольчик и позвонила – Нужно позвонить!
- А, ну конечно! Как же я сразу не догадался! Здесь же кладбище, его жители нам и откроют! – с неким ехидством говорил Генри – Да, и обязательно пригласят на чай с могильными травками!
Калисто чуть посмеялась и потом сказала:
- Генри! Они сейчас услышат, и ты точно пойдешь пить чай!
- Никогда не пил чай с покойниками!
- Генри!
- Что? Я просто констатирую факт!
Калисто покачала головой:
- Богохульник!
- А ты веришь в загробный мир? – сказал он, смотря ей в глаза
- Да! А что?
- Нет, ничего. Я тоже верю – и потянулся, чтобы поцеловать
Их губы были близко и Калисто с некой игривостью в голосе произнесла:
- Веришь! Это хорошо! – она положила руку ему на щеку – Но еще раз скажешь про мертвецов, и я тебя отправлю в загробный мир! – и отвернула его лицо.
Генри засеял улыбкой:
- Вы все так же ускользаете!
- Тихо! Монах идет!
Действительно по серой мраморной дорожке шел монах в черной рясе. Он подошел к воротам:
- Что вам угодно?
- Мне нужно зайти в эту церковь
- Кто вы?
- Графиня де Мирра
- А он кто будет?
- Граф де Виль
Он открыл ворота:
- Заходите. Мы вас ждали!
- А как же лошади? – спросил Генри
- Я их возьму. Идите! – строго ответил монах, и взяв лошадей под узда пошел вслед за графом и графиней.
Они шли по дороге, ведущей к церкви.
- А мне здесь нравится! – с улыбкой сказал Генри – Тихо! Свежо! Соседи приятные! Вон там писатель лежит! – и указал на памятник с гравировкой «Ральф Ойохонсон»
- Ты опять за свое! Я же просила не богохульствовать! – сказала строго Калисто
Генри чуть засмеялся
- Нет, это просто ужас! Он еще и смеется!
- Когда ты злишься, я все больше влюбляюсь!
- Тебе значит, нравится меня злить! Ах, ты какой!
Генри остановил Калисто:
-  Да! Я такой, какой я есть!
Калисто с легкой ненавистью посмотрела ему в глаза, и моментально успокоившись, с надменным видом проговорила:
- Ну и ладно! – и пошла в церковь
Генри был в состоянии легкого шока и медленно побрел вслед за ней.
Монах оставил лошадей возле крыльца, достал тяжелую связку ключей и открыл громадные дубовые ворота церкви. Они проскрипели очень по-старому и довольно жутко. В самой церкви было светло от свечей и довольно уютно.
- Ждите. К вам выйдут – сказал монах и с таким же скрипом закрыл ворота, выйдя на улицу.
Вдруг откуда-то взялась черная кошка, которая тут же подбежала к ногам Калисто и начала громко мурчать
- Ой, какая хорошая! – взяв на руки кошку, проговорила Калисто
На руках кошка стала мурчать еще громче
- Признала хозяйку! – раздался скрипучий голос в тишине, и из-за алтаря вышла старуха среднего роста в монашеской рясе. Лицо ее было очень старо и выражало глубокое спокойствие, а глаза были серые и мутные
- Это не моя кошка! Она тут гуляла.. –  начала Калисто
- Нет, эта кошка твоя, это наследство твоих предков!
- Почему я ее раньше не видела?
- Ты не могла ее раньше видеть! Этой кошке уже более чем два века! Но она все так же красива и черна! Правда?
- Да – в изумлении обронила Калисто
- Пойдем со мной, разговор есть
- Я здесь подожду – шепнул Генри Калисто
- Граф тоже пусть идет с тобой, Калисто! Ему есть, что узнать о себе!
И старуха исчезла за алтарем, оставив дверь открытой. Калисто и Генри зашли в проем двери и оказались в светлой комнате, где пахло церковным ладонном еще больше чем в самой церкви. Старуха сидела в каком-то старом дубовом кресле
- Садитесь! – сказала она, указав на два стоящих напротив кресла.
Граф и графиня сели. Старуха щелкнула пальцами, и двери закрылись.
- Я пришла к вам… - начала Калисто
- Знаю. Все знаю. Про ключ, про отца, про мать, про тебя…
- Откуда?
- Не торопи время, оно и так бежит быстро и неугомонно. Я расскажу все о вас двоих, потому что пришел срок. И то, что вы вместе не случайно. Так надо! – старуха достала тонкую трубку и закурила
Дым расползался в воздухе, смешиваясь с умиротворяющим ладонном….и старуха начала свой рассказ.
10
Много-много лет назад, когда этот город еще только начинал сверкать как юная звезда, правил тогда король Вильгельм. Могучий, властный, добротный король. Он помогал расцвести городу и его провинциям, строил великие планы и не только их. Все бы ничего, но сын Ричард, его кровь, наследник трона его, был распутен. Его не интересовали ни государственные дела, ни его проблемы. Он погряз в блудстве, празднестве, пьянстве и осквернял отца.
Но однажды этот юный гуляка заплутал в Шайлесском лесу и набрел на дом лесной жительницы. Местные ее знали как хорошую ведьму, что знала лекарства от всех болезней и недугов души. Эта была юная ведьма, таких же лет, как и ты, Калисто. Но знания ее были глубоки и не имели цены.
Он постучал и попросил воды. Она вынесла ему воды, Ричард отпил из ковша и, кинув его стал приставать к юной деве. Чем больше она ему отказывала, тем он становился злее, в конце концов он ударил ее и она упала на пол. Он бил ее сильно и потом осквернил ее. После чего он осмотрел дом и нашел книгу старинную в серебряном переплете. Ричард взял ее и уже собирался унести, но тут ему в ногу вцепился молодой волк. Тогда он достал кинжал и убил волка. Уходя, он поджег дом. Юная ведьма и убитый волк сгорели в нем.
Ее душа долго не могла найти покоя и тогда взмолилась она к Господу и спросила что делать. И решил Господь дать жизнь деве силы святые и темные, дабы наказать помазанника божьего, короля Ричарда. А он к тому времени уже забыл об этой истории, похоронил отца и правил, приводя все в упадок. Город гас на глазах. И в один из дней, когда Ричард сидел в своей комнате, к нему в окно залетел ворон, черный как тьма. И принес этот ворон кусочек угля от сожженного дома. Но Ричард прогнал ворона и пошел обсуждать новый ночной кутеж к своим, так называемым друзьям. Это был знак, которого он не понял. Когда он в очередной раз пьяный возвращался в свои покои, он увидел нечто. В его комнате в кресле сидела та самая ведьма в черных одеждах и сказала она Ричарду:
- Ты, помазанник божий, за грехи свои будешь наказан! Будет 6 страшных недугов на тебя и на город: соленая вода сойдет с небес на землю, холод закует души, капля крови станет рекой, волки станут хозяевами, тени станут пировать, смерть будет палачом! Запомни!
И дева превратилась в ворона и улетела в окно. Ричард лишь громко рассеялся, приняв это за пьяный бред.
Последние шесть дней его жизни были страшнее ада. Он умер с гримасой ужаса на лице.
После его смерти взошел новый король, и город расцвел, а юная ведьма стала графиней и уважаема в городе. Именно она дала начало роду де Миров!
Калисто была в изумлении от рассказанного:
- Мой предок – ведьма?!
- Да, верно! Ее тоже звали Калисто. Она оставила предание, которое гласит, что сила, данная ей богом и дьяволом передается по женской линии и будет служить городу, когда это будет нужно. А скоро…будет нужно!
Генри был тоже удивлен, но все-таки собравшись, спросил:
- А зачем я должен был это слышать? Ведь эта история для Калисто!
- Ошибаешься граф! И для тебя эта история
- Я не понимаю…
- Помнишь того волка, который вцепился в ногу Ричарда. Он тоже был оживлен богом и очеловечен. Именно он исполнил 3 казнь города, когда волки стали хозяевами. Это был твой предок.
Генри молчал и не мог сказать ни слова от изумления
- Ты волк! Душой, умом, но пока еще не телом!
- Что значит пока?
-Настанет время и в вас проснется родовая кровь!
- Я  прослушала ваш рассказ и мне не понятно, как же ведьма осталась жива? Ведь она сгорела? Как родилась я? – спросила Калисто
- После тех событий ее душа отправилась на суд божий. Она была прощена, и ей был дан дар жизни. И был наказ от Бога продолжить род свой женский – старуха посмотрела на Генри – И душа волка была прощена и обрела человеческий лик. Он простил вашему роду грехи до нового события. Кто знает, простит ли он вас?
- А простит ли он вас? Вы курите в церкви! – сказал строго Генри
Старуха рассмеялась и хриплым голосом:
- О, юноша! Я так давно на этой земле и еще столько же буду. Мне очень-очень долго ждать прощения! Слишком долго!
- Простите, а кто вы? – спросила Калисто
Старуха, молча посмотрела на Калисто и потом произнесла:
- Зачем вам сейчас об этом знать? Рано! Лучше спросите, зачем вам король отдал ключ? Зачем он?
Калисто достала из складок корсета ключ
- Да, да! Вот этот ключ! – указав жестом головы на предмет в руках Калисто – А нужен он для меня! – и она протянула костлявую руку, обтянутую грубой кожей, с длинными и тонкими пальцами. Калисто отдала ключ.
- Ну а теперь ступайте, живите! Но помните все, что я вам рассказала! А когда наступит срок, вы сами придете сюда!
- А когда наступит срок? – спросил Генри
- Время покажет! – сказала старуха, встала с кресла и ушла куда-то вглубь комнаты, растворившись в темноте.
11
Генри и Калисто стояли на крыльце церкви. Был уже глубокий вечер. Где-то еще солнце пыталось блеснуть своими лучами, но они уже не имели того величия, что днем. Ночь заявляла свои права, покрывая все тьмой. Монах подал лошадей и спокойным голосом произнес:
- Король умер! Часа два назад. Весть к нам из города пришла
Генри и Калисто уже хотели сесть на лошадей и поехать, но монах остановил их фразой:
- Пройдите пешком! Мертвые не любят, когда их будит стук лошадиных копыт
Генри взял под узда коней, и они пошли к выходу с кладбища. Выйдя за ворота, они сели на коней и поехали известным моему читателю путем из города. Они ехали молча, каждый думал о своем и сами того не заметив уже дохали до моста Теренга. От него как раз вели две дороги к их домам.
- Я поеду домой. До свидания! – сказала Калисто
- Я тебя провожу, время уже позднее
- Но это для тебя слишком далеко!
- Да, действительно! Тогда останься у меня в доме. Здесь ближе. Вон огни моего дома – и он указал рукой на блестящие огоньки вдалеке
Калисто чуть подумав, ответила:
- Хорошо! Но только обещайте не преследовать меня в вашем доме по комнатам!
Генри усмехнулся:
- Хорошо!
И пришпорив лошадей, они направились к дому графа. Они ветром пронеслись мимо стоящих возле дороги деревьев. Вскоре Калисто увидела дом, освещенный факелами. Они подъехали к крыльцу. Генри спрыгнув с коня, приказал выбежавшим слугам:
- Коней в стойло. Накормить, напоить. Приготовить ванну, комнату графине и чего-нибудь поесть – после чего подошел к лошади графини и помог ей слезть – Прошу в мой дом! – и сделав жест в сторону двери, крикнул – Люси!
К нему подошла молодая служанка, сделала реверанс:
- Люси! Я оставляю графиню тебе! Следи за ней, чтобы она чувствовала себя как дома
- Слушаюсь! – с улыбкой ответила та и проводила графиню в дом
Генри смотрел ей вслед и улыбался. На миг он представил, что она входит в его дом как жена. Как обычно они после прогулки вместе вернулись, и вскоре будут ужинать. Она будет ему улыбаться своей красивой улыбкой, а серо-голубые глаза будут играть с ним. Но тут как из-под земли возник Рэм:
- Граф! Граф! Что с вами? – и потрепал его за плечо
- Нет, ничего. Задумался! – очнувшись, произнес Генри – Что случилось?
- Вести из дворца – и он отвел графа чуть в сторону от дверей – Король умер!
- Я знаю!
- Но вы не все знаете, граф! Король перед смертью составил бумагу, в которой указано, что его сын обязан жениться на известной вам графине!
- Что? Зачем? Они почти не знакомы!
- Таким образом, он хочет обезопасить власть!
- Кто видел эту бумагу?
- Король и его писарь!
- Когда она будет оглашена?
- По завещанию короля на четвертый день после его смерти. И когда она будет оглашена, то юный король и графиня станут супругами!
- Черт! – выпалил Генри, и в его глазах засверкала злость. Он начал ходить туда сюда, и потом щелкнув пальцами с некой злой улыбкой произнес:
- А что будет, если бумага не будет оглашена?
- Брак не состоится!
- Она не будет оглашена! Мы ее выкрадем!
- Но она у королевского писаря, а вы знаете что его…
- Охраняют! Да! Но я ничего не пожалею ради Калисто! Собирайся, мы едем!   
- Сейчас?
- Нельзя терять ни минуты! Седлать коня! Эзабель! – крикнул граф
Эзабель вышла на крыльцо, служанка средних лет.
- Эзабель! Передайте графине, что я уехал по срочному делу! Приготовьте ей мою комнату ко сну, а мне постелите в гостиной! Ясно?
- Да
- Идите! – и служанка быстро исчезла в доме
Генри и Рэм вскочили на коней и, пришпорив их направились во дворец.


12
Возле уже известного нам Кельтского дворца была охрана. Часовые стояли буквально в метрах пяти друг от друга. Дворец освещали горящие рядом костры и факелы. В самом же здании в окнах был тусклый, мрачный свет. Генри и Рэм наблюдали за всем этим из сада напротив.
- Надо зайти туда! – проговорил Генри
- А часовые? Они не пустят!
- Я граф! Пустят, ни в этом проблема. Писаря наверняка охраняют  внутри. Вот это проблема!
- Что же делать?
- Главное попасть внутрь дворца, а там решим! Поехали!
Они выехали из леса и направились к дворцу, к главному входу. Часовые остановили их фразой:
-  Стой! Кто идет?
- Граф де Виль и мой слуга – ответил Генри
- Мы не можем вас пропустить. Приказ начальника охраны!
- А позовите мне начальника охраны!
- Он далеко отсюда!
- Но не в другом, же графстве!
- Он возле покоев короля!
- Так позовите мне его! Я подожду!
- Хорошо, граф! – и часовой направился внутрь дворца
Прошло минут десять, и часовой уже шел с начальником охраны, мужчиной средних лет
- Что вы хотите, граф? Вам же часовой сказал о моем распоряжении! – строго спросил начальник охраны
Генри подошел к нему и, отведя чуть в сторону тихо начал говорить:
- Могу я увидеть короля?
- Он умер, граф!
- Нет. Вы не поняли, молодого короля!
- Лучше не стоит!
- Почему?
- Вы же знаете почему!
- Он не в форме?
- Есть немного! – ответил начальник охраны со вздохом
- Он спит после бурной гулянки?
- Нет, он все еще гуляет!
- Правда! И с кем можно гулять в этом доме, где умер король?
- Мне не велено говорить!
- Но нас никто не слышит!
-Ну, ладно! Вы же знаете, он найдет с кем выпить и покутить. И представляете, он пьет с королевским писарем!
Генри сделал удивленное лицо
- Только тссс … Никому! А кстати, зачем он вам?
- У меня к нему важное сообщение!
- Тогда я вас провожу, но слугу не могу. Сами понимаете, мой запрет все-таки!
- Да, да! Я понимаю!
- Пройдите! – и начальник указал в сторону дверей
«Как все хорошо складывается! Фортуна повернула свой лик в мою сторону! Это замечательно! Просто замечательно!» - подумал Генри и направился следом за начальником охраны. Они прошли по некогда освещенным коридорам, которые теперь были погружены во мрак и остановились возле двери. Начальник охраны постучал и, не дождавшись ответа открыл.
Их взору предстала наполненная дымом комната. Посреди нее стоял стол, за которым пытались сидеть два человека. Один из них, который был справа, был молодой король Ричард. Юноша высокий, статный, с короткой стрижкой. Лицо его было вытянутое и худое. Второй же, тот, что слева, был королевским писарем. Это был мужчина средних лет, плотный с квадратным лицом и острыми маленькими усиками. На столе стояли девять бутылок из-под вина и два бокала.
- Вот видите! Он сейчас ничего не поймет! Да и его не разбудить! – сказал начальник охраны, указав на молодого короля
- Вижу! Но у меня новость, которая сразу его разбудит! Оставьте нас!
- Ну, хорошо! Я буду за дверью! А как же писарь?
- Ну, он же королевский! Он не выдаст тайны! – и Генри закрыл двери
Он осмотрел комнату и убедился, что здесь никаких шкафов и шкатулок не было, куда можно было бы спрятать бумагу. Вдруг он заметил, что кусочек бумаги торчит из рукава рубашки короля. Он подошел к нему и чуть потеребил его за плечо. Юный Ричард крепко спал. Тогда Генри взял его за руку и аккуратно вытащил бумагу. Он развернул и прочитал ее. Это была она. Но это было еще не все. Он знал, что начальник охраны подслушивал под дверью, и надо было что-то говорить, иначе он заподозрит неладное. Генри спрятал бумагу себе в сапог и начал будить короля:
- Ваше величество! Ваше величество! Проснитесь! Важная новость!
Ричард открыл глаза и громко сказал:
- Что за весть? Говори! – и стукнул кулаком по столу. Генри шепотом на ухо произнес:
- Вас поджидают враги, ваше величество! Велите седлать коня и мчитесь к ним лицом к лицу! – при этом, хотя он сам не ожидал, он говорил так, будто он внушает эту мысль Ричарду. Юный король, сделав большие глаза, вскочил и побежал к двери:
- Седлать коня! – он обернулся к Генри – Спасибо, друг! – открыл дверь и побежал по коридору с криками – Седлать коня!
Придворные, которые  были во дворце, охрана, а так же начальник охраны побежали вслед за ним, пытаясь остановить.
«Как странно! Я буквально внушил ему что делать! Это впервые со мной! Визит в церковь все поменял и та старуха!» - подумал Генри и спокойно отправился к выходу
13
Генри и Рэм вернулись домой глубокой ночью. Был третий час. Генри оставил лошадь Рэму и отправился в свою комнату. Перед дверью его покоев в кресле спала юная Люси. Граф тихо подошел к ней и слегка прикоснулся рукой. Девушка чуть вскрикнула, но граф показал жестом, чтобы она вела себя тише.
- Графиня спит?
- Да – ответила шепотом служанка
- Мне постелили в гостиной?
- Да, конечно!
- Тихо! – граф открыл дверь и зашел в комнату. В ней вдалеке горела одинокая свечка. Он подошел к кровати, на которой спала Калисто. Она была прекрасна. Ее красивые длинные волосы были небрежно раскиданы по подушке. Личико было милым и как будто детским. Губы чуть улыбались тонкой улыбкой.
«Как она красива! Она похожа на ангела, что сошел с небес! Я так в нее влюблен! Безнадежно! Так безнадежно, что украл королевскую бумагу у самого короля! А все, потому что я люблю ее!» - рассуждал Генри внутри себя, сидя в кресле напротив кровати. Он подпер голову рукой  и смотрел, как спит Калисто. С его губ не сходила тонкая улыбка, а глаза смотрели умиляющее. Генри медленно засыпал. Усталость брала свое. Он закрыл глаза. В комнате воцарилась тишина, и лишь было слышно, как пламя свечи рвется вверх всеми своими силами.
- Генри! – прозвучал чей-то нежный голос, и он ощутил как что-то похожее на шелк провело по его руке
- Генри!- повторил голос
Он открыл глаза и увидел, что Калисто, приподнявшись с кровати, держит его за руку
- Генри! Что ты тут делаешь?
- Я сидел, смотрел на тебя… и уснул!
- Ты устал! Иди спать!
- Я знаю! Сейчас пойду!
- Иди! – все так же нежно и сонно говорила Калисто
- Я сейчас пойду спать, но сначала я сделаю тебе подарок! – и он вытащил из сапога бумагу и вложил ее в руку Калисто. Она распечатала ее и прочитала при свете свечи, что горела довольно ярко, а так бывает, когда она догорает до конца.
- Прости, если я …наверно я не должен был этого делать – начал Генри
Калисто бросила бумагу и обняла его:
- Благодарю тебя! Ты спас жизнь мою! Благодарю! Хранитель мой!
Свеча погасла, и в комнате стало темно. Они сидели обнявшись. Калисто положила голову на плечо Генри и крепко держала его в своих объятиях. По ее щеке бежала слеза
- Не плач, Калисто!
- Откуда ты знаешь, что я плачу?
- Я чувствую!
- Слезы очищают душу!
- Я схожу с ума, когда ты плачешь! – и он обнял ее еще крепче
- Я не буду сводить тебя с ума!
- Я уже безнадежен! Я люблю тебя!- тихо и шепотом сказал Генри. Она улыбнулась.
- Ты улыбаешься! – сказал Генри
- Чувствуешь?
- Да! И это замечательно! – тут он заметил, что Калисто дрожит
- Ты замерзла? – он пощупал ее за руки – Холодная как снег! Ложись под одеяло! – и накрыл ее толстым одеялом
- Ты сказал, что любишь меня, а я…
- Тебе ничего не надо говорить, я все уже знаю!
- Мои глаза говорят сами за себя! Но их не видно в темноте!
- Я знаю! Ведь это так?
- Да!
- Ты улыбаешься! Спи! Я буду в гостиной – он поцеловал ее в щеку и вышел из комнаты.
Калисто проводила его глазами в дверях с сияющей улыбкой. Внутри у нее все радовалось, как дитя радуется первому снегу. Она еще и еще раз вспоминала слова Генри «Я люблю тебя!»
«Как он это сказал! Так спокойно, так тихо, но в тоже время эти слова были полны страсти! Эта фраза пронзила меня! Сердце буквально горит, как огонь в камине!» - рассуждала про себя Калисто
14
В эту тихую ночь во дворце было не совсем тихо. Юный король буйствовал и пил: то ли от горя, то ли еще от чего. Он гулял во дворце Селанье, в своем личном дворце. Его громкий пьяный хохот и визги девушек разносились среди ночной тишины.
Королева, которая находилась в Кельтском дворце рядом со своим покойным мужем, была потревожена этим буйством и подошла к открытому окну. И вот теперь я могу представить вам эту женщину. Ее звали Анна де Льюес. Она была женщина средних лет, статная и спокойная, как и подобает королеве. Лицо ее было округло и аристократически бледно. Глаза были темно-зеленые, за что и понравилась королю в свое время. Но не только этим она была по нраву ему – у нее был богатый длинный рыжий волос, который она всегда собирала в изящную прическу.
Она чуть наклонилась в проем окна и стала прислушиваться, откуда идет шум. Поняв, что это во дворце Селанье, Анна подозвала служанку, накинула черный плащ с капюшоном и направилась к сыну.
Она пошла по каменистой дорожке к дворцу. Подходя к дверям, которые были распахнуты настежь, она увидела начальника охраны, который ругал солдат. Он так увлекся, что не заметил, как к нему сзади подплыла королева. Солдаты, до этого препиравшиеся с ним, вдруг вытянулись и замолчали. Начальник охраны обернулся и столкнулся нос к носу с королевой, и схватившись за сердце:
- О, королева! Ваше величество, что вы здесь делаете, то есть…я хотел сказать, зачем вы здесь?
- Я здесь затем, что мой сын слишком шумен!
- Вы хотите войти? То есть я хотел сказать, вы собираетесь войти?
- Да, я собираюсь войти – спокойным тоном, но с легким удивлением сказала Анна
- Вам не надо этого делать, мадам!
- Почему?
- Ваш сын не в очень хорошем состоянии, то есть я хотел сказать он не совсем….
- Не выгораживайте его! Я войду!
- Но ваш сын…
- Вот именно, он мой сын! – и обойдя охранников, прошла в коридор.
Шум доносился откуда-то сверху. Анна поднялась по лестнице и, пройдя в небольшой коридор зашла в комнату. В ней на столах и полу среди многочисленных бутылок и битой посуды навзничь лежали пьяные придворные королевского сына. Королева осторожно прошла к двери, за которой был шум, и открыла ее. То что она увидела, повергло ее в шок. На большой кровати лежал ее сын полуголый и пьяный. Вокруг него разлеглись в полуобнаженном виде  девушки, среди которых королева заметила свою фрейлину герцогиню Элье. Это была красивая, рыжая девушка с голубыми глазами. При дворе мужчины называли ее «рыжей бестией» за особо вольные похождения.
При виде королевы на лицах девушек застыл ужас, особенно, он был заметен на лице герцогини. Она была вольной, но чтобы проявить вольность при королеве, да еще и с ее сыном…
Анна сдержанно и спокойно проговорила:
- Всем встать и уйти!
Девушки покорно встали и вышли из комнаты. Вслед герцогине Анна сказала:
- А вы подождите меня, будет отдельный разговор!
Герцогиня, заливаясь слезами, дрожащим голосом пролепетала:
- Слушаюсь!
Ричард сел на кровать:
- Мам!
- Веселишься? – с упреком сказала Анна
- Нет. У меня горе, мне надо его…
- Запить? Загулять? Что тебе еще нужно? – она выдержала паузу и продолжила – Тебе нужно жениться!
- Зачем?
- Не перебивай! Женитьба это не твоя прихоть, а государства, которым ты должен управлять. Но по твоим поступкам я могу лишить тебя твоей участи!
Ричард ехидно засмеялся:
- Не посмеешь! Тебе не позволит сенат! Я король! Я помазанник божий!
- Перестань! – вскричала королева и забегала по комнате – Помазанник божий! Сам ни в бога, ни в…. Не верит! В церкви, когда последний раз был! Помазанник! Божий!
- Я исправлюсь!
- Я это слышу последние несколько лет, и никакого проку от этих слов! Даю тебе последний шанс на исправление! Иначе, не увидишь трона! – и она вышла из комнаты и спустилась на первый этаж, где ее ждала герцогиня. Вся в слезах она упала в ноги королеве:
- Простите меня, моя королева! Я виновата!
- Ты мне обещала не вольничать более так публично!
- Простите!
- Ты не сдержала обещание, данное самой королеве! И поэтому будешь наказана. Завтра ты целый день будешь во дворе!
Герцогиня закрыла рукой рот, и ужас проскользнул у нее в глазах:
- Нет! Прошу вас, нет! Только не это! Все что угодно!
- Мне именно это и угодно! – и оставив герцогиню рыдать, она вышла из дворца.
15
Утро рассыпалось золотистыми лучами в графстве Найлетт. Оно играло в ветвях деревьев и в зеленой траве.
Графиня де Мирра, одевшись и позавтракав, собралась ехать к себе домой. Генри держал ее лошадь под узда. Они вспоминали сегодняшнюю ночь. Генри рассказал, как он выкрал письмо. Калисто улыбалась.
- Мне нужно ехать! – сказала она
- Дела?
- Дела!
- Останься!
- Не держи!
- Прошу!
- Молчи! – прошептала она и прикрыла своей рукой ему рот – Если бы ты знал, как я не хочу уезжать! Но надо!
- Тогда до встречи! – и он слегка дотронувшись пальцами руки до ее щеки, поцеловал ее.
Этот поцелуй так обжег ей губы, что Калисто стала пунцовой.
Генри улыбнулся:
- Какая ты красивая!
Они попрощались и Калисто, сев на коня и пришпорив его, помчалась домой. Генри еще долго смотрел ей вслед.
Прибыв домой Калисто получила письмо от королевы. Служанка буквально сразу вручила его графине. В письме королева просила приехать графиню во дворец.
Зашедший в комнату ее канцелярий, предложил заняться делами графства, на что Калисто ответила:
- Луи, давайте сегодня вечером!
- Слушаюсь – и он исчез в дверях
- Валенсо!
В дверях появилась Валенсо будто стояла рядом и ждала когда ее позовут.
- Приготовь мне платье! Я еду к королеве!
- Слушаюсь!
Через полчаса Калисто и ее служанка ехали в карете в сторону дворца.
16
Элесский дворец. Название было достаточно гордым для дома, похожего на небольшой кубик. Он был выполнен из серого с белыми прожилками мрамора. Казалось бы, он должен смотреться мрачно, однако эту скупость возмещали вырезанные из белого мрамора ажурные узоры и фигурки статных дам. Этот дворец был квадратным с внутренним двориком. Именно здесь жила королева. Калисто шла по второму этажу дворца и видела, как во дворе на коленях в одной сорочке без рукавов рыдала девушка. Она узнала герцогиню Элье. Навстречу ей по коридору шла королева. Графиня подошла к ней, сделала реверанс:
- Здравствуйте, ваше величество!
- Здравствуйте, графиня!
- А почему герцогиня в таком виде?
- Она наказана!
- За что?
- За свою вольность!
- Все мы вольны…
- Не настолько как она! – и Анна указала веером на рыдающую герцогиню – Впрочем, вас это не должно волновать! Я вас позвала вот по какому случаю. Мне стало известно, что мой покойный муж написал некое поручение по поводу женитьбы моего сына. Его писал королевский писарь и должен был хранить…
- И что же случилось?
- Он его потерял!
- Это весьма прискорбно, но причем здесь я, ваше величество?
- Я знаю, что в невесты моего сына мой муж записал вас!
Калисто побледнела, и в глазах у нее помутнело
- С вами все в порядке? – спросила Анна
- Да. Просто голова закружилась!
- От любви?
Калисто со страхом посмотрела на королеву
- Не бойтесь! – успокоила та – я знаю про вас с графом!
- Откуда?
- Неважно! У меня свои источники! – выдержав паузу, она продолжила – Я вас прекрасно понимаю! Мой сын не подарок и уж тем более не будет вас так любить! Но все же это дерзость украсть королевское письмо…
Калисто упала на колени:
- Простите!
Ну что вы! Встаньте! – и она подняла графиню – Я не святая, чтоб передо мной на колени падать! Я прощаю эту дерзость, и скажите вашему возлюбленному впредь так не делать! – Анна улыбнулась – И пусть наш разговор останется в тайне!
- Благодарю! – Калисто поцеловала королеве руку и, сделав реверанс, направилась к выходу.
Анна проводила ее глазами, в душе позавидовав белой завистью ее счастью, и услышав рыданья, вспомнила о герцогине. Королева спустилась вниз и подошла к ней
- Я вижу, Софи, вы уже изрядно загорели
Герцогиня не поднимая глаз, ответила:
- Да, ваше величество!
Анна провела веером по красному, обгоревшему на солнце плечу и сказала:
- Завтра вы наденете черное траурное платье с открытыми плечами. Я не должна видеть ни следа загара! Вам ясно?
- Да, моя королева!
- Ступайте!
Герцогиня поцеловала ей руку и побежала в свои покои.
«Может женить Ричарда на Софии?!» - подумала с улыбкой Анна – «Нет, нет! Брак короля заключается из выгодных побуждений! Хотя, кто знает!»
17
Сегодня утро было пасмурным, и накрапывал мелкий дождь. Стены города отливали серостью этого дня. Ветер, казалось, был какой-то тоскливый и поэтому дул очень слабо. Сегодня хоронили короля. Траурная процессия двигалась из Кельтского дворца в сторону кладбища по улице Мейн, которая шла параллельно переулку Греха. По самому переулку процессия не двинулась, посчитав этот путь не пристойным для короля.
В последний путь короля провожал весь город. На всех улицах, где проносили гроб короля, под ноги его несущим бросали мяту и лаванду, а вслед кидали пшено. По древним обычаям считалось, что мята и лаванда отгонят злых демонов и дадут спокойно уйти в мир иной, а пшено не давало вернуться его душе обратно.
Тяжелые ворота кладбища заскрипели и были открыты. Монах произвел обряд и проводил процессию к могиле короля. Гроб поставили на край могилы, возле него встали королева и Ричард. В шагах десяти от них стояли придворные, среди которых были Калисто и Генри. Он чуть обнял ее за талию и успокаивал при появлении слез. Неподалеку находились Варфоломеевские. Герцог жестом головы поприветствовал графа. Его лицо выражало глубокую печаль. Ведь они с королем были ровесники… и лучшими друзьями, что в высшем свете большая редкость.
Позади королевы стояли три ее фрейлины, в том числе и герцогиня Элье. Она была в черном платье с открытыми плечами и бела как ночная луна, и не было ни единого напоминания о вчерашнем событии с ней.
Королева была в траурном платье и покрыта черной вуалью. Ричард с неким безразличием стоял возле гроба и смотрел на отца.
Короля хоронили в темно-синих одеждах с золотой каймой – символ могущества и правления.
Анна наклонилась и поцеловала короля в лоб и провела своей рукой по его губам. По щеке текла слеза, но она ее не замечала. Она не могла оторвать от него взгляд. Наконец Анна собралась с силами и отпрянула от гроба. Крышку закрыли. Раздался стук молотков, что ее забивали. Гроб опустили в могилу. Монах в ладонях поднес ей землю. Анна своей рукой взяла горсть и кинула на крышку гроба. Она попрощалась. Так поступил весь двор. Таков обряд.
18
Прошло две недели со смерти короля. Все слезы были пролиты, а молитвы прочитаны. Над его могилой стоял уже памятник с его бюстом, и только ветер ласкал его своими холодными руками.
Во дворце все уже готовилось к большому балу  и коронации Ричарда младшего. По традиции бал и коронация проводились в главном дворце всех потех. Он назывался дворец Геленесс, в честь   давно канувшего в лету доброго шута Геленесса.  Он был самым любимым шутом короля Георга, который приходился нашему юному Ричарду аж пра-пра-пра-прадедушкой. И как говорится, если король устал править, его заменяет шут, ну а если шут устал веселить, то его заменяет король. Так и было.
Пробило ровно десять вечера, когда Калисто и вслед за ней Генри въезжали на каретах на дворцовую площадь к дворцу Геленесс. Кареты подъехали к крыльцу, и Генри буквально выскочил из нее и подбежал к передней, чтобы подать руку Калисто. Они вместе поднялись по лестнице и вошли во дворец. Калисто покинула Генри и отправилась в дамскую комнату. За ней хвостом побежала Валенсо.
Генри встал рядом со своими двумя друзьями, с которыми мы сейчас познакомимся поближе. Один был Александр де Бреган. Он был высок, статен, худощав. Лицо его было вытянуто, глаза спокойные  серого цвета, волосы коротко подстрижены темно-коричневые. Другой – граф Егор Гренна. Он был тоже высок, но плотный в теле. Глаза у него были с характерным прищуром, карие. Волос был прямой, длинный, собранный в хвостик. В отличие от Александра, чьи корни вросли глубоко в этом городе, Егор может похвастать лишь 50 годами общей истории своего рода с этим городом.
Они стояли и разговаривали о предстоящей охоте, которую они задумали в мужской компании. Генри повернул голову в сторону дамской комнаты, будто что-то подсказало это сделать. Он был пленен, как золото пленяет царей. Из комнаты вышла Калисто. Она была в красном платье с золотой каймой. Ее нежные плечи и часть груди были открыты. Грудь обрамляла золотая кайма, которая была собрана в сборку. Когда Калисто делала вдох, то часть сборок расправлялись и потом обратно собирались. Рукава были короткие и пышные, сделанные бантами. Корсет подчеркивал ее стройную фигуру. Волос был уложен локонами на затылке с красивой заколкой в виде лилии. Справа на щеку ниспадал легкий игривый локон.
Генри заметил каждую эту деталь. Он буквально впился глазами в нее. Он смотрел в ее очаровательные глаза. Он просто мысленно съедал ее нежные губы, накрашенные красным опиатом.
Двери в залу были открыты и все мерно и степенно прошли в нее. Генри поспешил к Калисто. Он взял ее за руку и прошептал на ухо:
- Ты прекрасна! Я повержен как волк на охоте! Меня просто нет...
Калисто улыбнулась. Тут главный дворецкий объявил о коронации. Заиграли трубы. Перед троном вышли Ричард в парадном костюме и его мать. Анне поднесли на бархатной подушке корону, и она произнесла:
- Я, Анна де Льюесс, жена покойного Ричарда Золотого и ваша мать, на правах королевы и по воле вашего отца, даю вам власть королевскую и благословение на дела ваши!
Корона была водружена на Ричарда. Раздались общие аплодисменты, которые гулом разнеслись по зале, и начался бал, который пронесся вихрем танцев. Как обычно все кончилось в шесть часов утра. Все стали покидать дворец и разъезжаться по домам.
19
Еще было темно. И верно, на дворе уже была осень, и поэтому светлело поздно. По полевой дороге ехали кареты, а рядом с одной из них ехал всадник на коне. В карете из окошка выглядывала Калисто, а рядом на коне был Генри. Они разговаривали о бале, о юном Ричарде, о королеве Анне. И когда все темы были исчерпаны, Генри спросил:
- А какие у тебя лошади?
- Трансильванские, самые быстрые!
- Да, это верно! Они самые быстрые! Но они не идеальной формы!
- А у тебя какие?
- Византийские!
- О, да! Это сама грация, но не скорость!
- Нет, они тоже быстры! -  и пришпорив коня, поскакал вперед
- Осторожней! – крикнула Калисто с неким беспокойством.
Вскоре она услышала крик лошади и глухой звук падающего тела. При этом она услышала это так явно, будто она была рядом с тем местом, где это происходило.
Кучер закричал: «Граф упал!» и погнал в его сторону. В свете факелов Калисто увидела лошадь, которая стояла возле лежащего на земле Генри. Ноги и бок лошади были поранены. Все говорило о том, что лошадь запнулась и упала.
Калисто приказала занести Генри к себе в карету и везти в ее дом. Его положили на сидение рядом с Калисто. Она положила его голову к себе на колени и платком, смоченным водой вытирала грязь с лица. Генри стонал от боли и вскоре потерял сознание. Калисто успокаивала его и себя: «Мы сейчас приедем! Потерпи чуть-чуть!»


20
Генри занесли в гостиную и положили на диван. Калисто приказала принести воды, полотенца. Через несколько минут Валенсо уже несла все в своих белоснежных ручках. Калисто увидела, что левый рукав его платья разодран и с него капает кровь. Она попросила Валенсо принести простынь. Генри был уложен на чистую простынь. Они вдвоем сняли с него камзол и рубашку. Калисто осмотрела рану и, взяв полотенце омыла ее. Рана была не глубокой, но кровь сочилась не переставая.
- Вам помочь? – спросила Валенсо
- Нет, я сама. Принеси мазь.
Валенсо исчезла за дверью. Калисто полотенцем закрыла рану и сильно прижала его. Она осмотрела его тело, заметив, что оно крепкое. Вдруг она заметила на правом боку длинный рубец. «Это порез от шпаги!» - подумала она, и ей захотелось потрогать этот рубец. Она нежно провела пальцами по нему и почувствовала каждый бугорок этого шрама, что бывает, когда рану зашивают.
Валенсо принесла мазь. Калисто сняла полотенце и аккуратно смазала рану на плече. После чего сказала Валенсо убрать все, а сама направилась в свою спальню. Там она нашла одеяло и принесла его в гостиную и накрыла Генри.
«Какое у него тело! Он такой сильный! Он так красив! И я так его люблю! За все люблю! Хотя и говорят, что за все любить невозможно! А я люблю! Спи, мой хороший! Мой любимый!» - подумала Калисто и поцеловала его в губы.
Она отправилась к себе в комнату и хотела уже готовиться ко сну, но почему-то ей захотелось посмотреть в окно. Она подошла к окну. На улице уже начинало светать. Небольшой ветер гулял в кронах деревьев и чуть шумел их листвой. Маленькие облака неторопливо плыли по небу и звезды по одной гасли, как будто их кто-то задувал как свечки.
Вдруг она почувствовала, как чьи-то сильные руки обняли ее сзади за талию и жаркое дыхание почувствовалось на ее шее. Это был Генри:
- Спасибо за заботу!
- Не стоит благодарности!
Он откинул ее волосы на плечо, оголив шею, и провел по ней черту носом:
- Ты богиня! Я люблю тебя!
- Но ведь любить богиню мука!?
- Я рад таким мучениям! – и он стал покрывать поцелуями ее шею. Для Калисто они казались такими горячими, что по коже пробежала легкая дрожь. Он спустился ниже и уже ее плечи горели от поцелуев. Она закрыла глаза от удовольствия и лишь ощущала все новые и новые оставляемые им жаркие следы….
Калисто развернулась к нему лицом. Она заметила, что у него очень красивое тело. Грудь была широкой. Руки были сильные и крепкие, но в тоже время они так нежно ее обнимали, что казалось, что их прежняя мощь куда-то девалась. Она осторожно провела рукой по его груди. Он был горячий как огонь. Он остановил ее руку на уровне сердца и прижал крепче. Калисто ладонью почувствовала, как его сердце бьется: резко и четко.
- Как бьется сердце! – сказала она, смотря на Генри
- Оно бьется для тебя! – ответил он с улыбкой.
Они стояли, смотря друг другу в глаза. Генри слегка прищурил глаза, отчего его взгляд был довольно интригующим. Калисто смотрела в его глаза и ждала следующий шаг. Вдруг в ее глазах проскользнул страх неизведанного и неясного, того что сейчас будет. Генри прочитал этот страх и, слегка прикоснувшись кончиками пальцев к ее подбородку, проговорил:
- Не бойся! Я буду с тобой! Я всегда буду рядом!
Он потянулся к ней и поцеловал. Калисто почувствовала жар его губ и их сладость. Она не могла остановиться, ей хотелось еще. Она обняла его за шею. Поцелуй продолжался. Вдруг он остановился и, обойдя ее встал сзади. Поцеловав ей нежно плечо, он стал расшнуровывать корсет.
- Это особое платье! – сказал Генри
- Да? И в чем же его особенность? – с усмешкой сказала Калисто
- Нужно потянуть всего лишь за один шнурок и платье само снимется! Это трансильванское платье!
Калисто улыбнулась:
- Но он всего один!
- Я думаю вот этот! – и он аккуратно потянул шнурок, и алые атласные ткани с легким шорохом сползли по телу Калисто. В свете свечей кожа Калисто была подобна кремовому бархату. Генри вынул заколку из ее волос, и они рассыпались по ее плечам элегантными локонами. Он взял ее на руки и положил на постель. Генри, словно кот подполз к ней. Он, слегка прикасаясь носом, провел носом линию от низа живота до губ. Вслед за этим Калисто почувствовала легкую дрожь  и холодок, которые пробежали по ее телу. Генри прижал ее руками к себе. Калисто ощутила весь жар его тела, и он все усиливался. Он прижимал ее все крепче и крепче, вдыхая аромат ее тела. Нежные шелка постели обволакивали своими мягкими прикосновениями жара его тела. Ладонь в ладони, тело к телу, вдох-выдох…она поддалась его движениям…легкость…все крепче и крепче он прижимал ее к себе…она обняла его и провела своими ногтями по спине…он вскрикнул и улыбнулся…дрожь по телу…вдох-выдох…глаза в глаза…стон из груди…дыхание....жар…она парит…он ведет ее в небо…легкость…вдох-выдох….стон счастья. Вдруг она почувствовала на шее нежные поцелуи. Она открыла глаза. Генри целовал ее. Поцелуи были нежны и казались холодными как снег на разгоряченном теле. Генри слегка прикоснувшись кончиками пальцев к щеке Калисто, гладил ее. Они смотрели друг на друга. В его глазах была бесконечная любовь, а в ее – желание быть его вечно…
- Ты нежен как шелк и горяч как огонь! – прошептала она
- Это комплимент!? Я польщен! – с улыбкой ответил он
- Что же дальше?
- Тебя пугает будущее?! – он поцеловал ее в щеку – Не бойся! Я всегда буду рядом! Всегда!
21
Прошло три дня правления нового короля Ричарда. Если это можно назвать правлением. Все дни новый король провел в развлечениях: пил, ел и танцевал.
Был жаркий полдень, когда королева-мать Анна гуляла со своим фаворитом герцогом Ферроном Луи.  Это фигура новая для моего читателя. Не удивляйтесь, что у королевы был фаворит. Нет, нет она любила короля, всем сердцем. Но молодость всегда берет верх над старостью.
Герцог был красив. Высок, статен, крепкий в теле.  У него были голубые глаза и вьющиеся длинный русый волос чуть ниже плеча, собранный в прическу, подобно у самураев.
Они шли по тропинке в дворцовом саду.
- Меня беспокоит поведение моего сына – говорила Анна – Он и так был не подарок, а как стал королем… не знает границ своей власти!
- Власть короля безгранична! И вы это знаете, Анна! Он может делать все что хочет! – целуя руку, сказал Луи
- Но не такие вещи!
- Какие?
- Он уже три дня гуляет! Его придворные, охрана, да и он сам не просыхают! Вино льется рекой и деньги тоже!
- Вам жаль денег для сына?
- Мне не жаль этих чертовых золотых монет, которыми он посыпал все комнаты в своем дворце! До меня дошли другие сведения! – она пристально посмотрела на герцога
- Какие именно?
- За эти три дня он убил 6 танцовщиц, находясь в пьяном бреду!
- Он король и волен в своих делах…
- В первую очередь он помазанник божий и наречен королем, чтобы нести справедливость божью своему народу! Меня пугает это! Пугает, что он не остановится! И никто его не остановит!
- На все воля божья!
- Да. На все его воля!
Вдруг Анна и ее фаворит увидели как по той же тропинке навстречу им идет король Ричард со своими придворными мужланами.
- Вы только посмотрите! Кто идет? Моя мать и ее любовник! – закричал издалека Ричард, подходя к ним – Такая милая пара! Голубки!
- Что ты себе позволяешь!? – спокойно, но с внутренним гневом произнесла Анна
- Что я себе позволяю? – смеясь, повторил Ричард – Что ты себе позволяешь?
- Сын! – в сердцах произнесла Анна
- Король Ричард для тебя! И прошу при мне более с этим…как вас?
- Герцог Ферроном! – спокойно ответил Луи
- Ах, да! Герцог! Но это будет сомнительно скоро! Я вас лишу этого титула! А то герцогов развелось как собак не резаных! – при этих словах он пристально и с угрозой посмотрел на Луи и ждал ответной грубости
- Как вам будет угодно! – с холодным спокойствием ответил герцог
- Мне нужно с тобой поговорить! – грозно сказала Анна
- Называй меня на «Вы»! – огрызнулся Ричард
- Ты не достоин этого!
- Да как ты смеешь!?
- Закрой рот! Я твоя мать и я королева! Я дала власть тебе, но могу ее отобрать прямо сейчас, и отправить тебя далеко-далеко из этой страны! Я здесь представляю власть, а не ты! И буду решать все я! Смирись с этим! Пока я жива – я королева!
Все придворные и Ричард не ожидали такого ответа
- Тогда я буду торопить твою смерть!- процедил сквозь зубы Ричард – Пошли! – скомандовал он своей своре.
По щекам Анны покатились слезы. Луи обнял ее:
- Не плач, моя королева! Все пройдет! Все встанет на круги своя! На все воля божья!
- На все его воля! – прошептала в слезах Анна.
22
Ричард влетел в двери своего кабинета как ужаленный пчелой. Вслед за ним быстрыми и широкими шагами прошел его близкий друг (а точнее согуляльщик и собутыльник) граф де Март. На самом деле он был обычный караульный во дворце Ричарда. Один раз он очень хорошо погулял с ним, а было это в марте (!). Вот так обычный караульный стал графом. Это был молодой юноша, но уже познавший жизнь. По характеру, да и не только, он был подобен лису, что хитрит и лукавит в свою пользу. Про него можно было сказать: он мягкий и пушистый, но если надо съест и не заметит
- Как она смеет так говорить? Я король! – кричал Ричард
-Да!
- Я что хочу, то и делаю!
- Так и делайте что хотите!
- Что?
- Свергните вашу мать!
Ричард  пристально посмотрел на Марта:
- Ты что? А кто же править будет?
- Не забывайте, вы король! Вы и будете править! Если вы сейчас не свергните ее, она свергнет вас! И займет трон!
- Предлагаешь переворот?
- Более того, хороший заговор! Спланированный и продуманный! – с хитрой улыбкой ответил Март
- И как?
- Нужно следить за королевой и подобрать нужный момент!
Их лица расплылись в зловещих улыбках. Они вместе громко рассмеялись.
- Слушай, откуда у тебя эти идеи? – спросил король - Тихо! Я угадаю! Ты гений от бога! – они снова рассмеялись
А насчет гения он был прав, сам того не зная. Этот юноша обычный караульный вполне думал такими идеями. Можно даже сказать, что он был необычным караульным. Он был дворцовым караульным и знал много всяких заговоров. Так сказать, гений-самоучка в заговорах и переворотах. За недолгое правление Ричарда он будет лучшим идеологом различных заговоров и засад, в результате которых многое смениться в придворных рядах. Его будут бояться как огня. Но и огонь потухает, когда его тушит вода. Но это будет еще не сейчас. Их смех прервал небольшой шум за дверью кабинета. Март подбежал к двери и открыл. Он лишь увидел убегающий по коридору силуэт девушки.
- Докладчики королевы! – со злостью произнес Март – Надо поймать эту девку!
23
Королева переодевалась в своих покоях, когда та самая девка ворвалась к ней в комнату. Это была Софи. Она, захлебываясь слезами, упала в ноги королеве:
- Королева моя! Дай новость тебе сказать важную!
Королева велела всем своим фрейлинам выйти:
- Говори! 
- Сын ваш готовит заговор против вас, моя королева!
- С чего ты взяла?
- Я сейчас все слышала! Они с Мартом обсуждали переворот! Хотят за вами следить! И в нужный момент…- и Софи залилась слезами
- О, боже! И это мой сын! – в испуге произнесла Анна – Я знала, что он меня не любит! Но чтобы заговор…родная кровь! За что? – она закрыла лицо руками
Софи обняла ее за ноги:
- Моя королева бегите! Иначе этот безумец убьет вас!
- Куда же я побегу! Мне некуда бежать!- прошептала Анна и подняла Софи с колен со словами – Встань, дитя мое! Мне теперь у тебя в ногах нужно валяться за такую весточку! Негоже спасителю моему на коленях стоять! – и чуть подумав, произнесла – Его нужно остановить! И я знаю как!
- Как его остановить, моя королева?! Ни один человек не сможет этого сделать!
- Это сделает не человек… - в задумчивости произнесла Анна
- Что вы хотите сказать? – в страхе прошептала Софи

 -О, Софи! Я знаю одну тайну Ричардов! – с некой загадочностью сказала Анна – Есть легенда старинная, что если в королевском роду появиться кровавый король, то будет наказан он силами высшими. Но это будет не бог и не дьявол. Это будет что-то другое. Что-то что живет вместе с нами…
- Что же это?
- В нашем государстве живет одна великая семья, которую почитают со старых времен. Она уважаема и при одном упоминании их фамилии, у тех, кто знает их историю, содрогается сердце!
- Что это за семья?
- Де Мирры!
- Де Мирры?
 -Да, Софи! Де Мирры! А точнее Калисто де Мирра! Именно она последняя из этого рода и ей наречено сменить короля!
- Она станет королевой?
- Нет! Она лишь сменит короля на другого! Так говорится в легенде!
- Откуда вы знаете?
- Неважно! Нам не следует медлить! Нужно ехать к ней!
- Я приготовлю вам платье! – засуетилась Софи
- Только все должно быть тайно! никто не должен знать! – схватив за руку и остановив Софи, произнесла Анна
- Слушаюсь, моя королева! – сказала Софи и, встав на колени поцеловала руку королеве
- Ступай!
Софи выбежала за дверь и отправила графиню Сюи и герцогиню де Килье к королеве. Сама же побежала в конюшню, чтобы сказать кучеру, готовить карету.
24
Софи вернулась в покои королевы, та уже была одета. Вдруг раздался стук в дверь. Все замерли в страхе
- Анна! Ваш сын желает знать, что вы делаете! Спите ли вы? – прозвучал голос. Это был Март.
Герцогиня де Килье вышла за дверь и начала объясняться:
- Королева уже спит! Передайте Ричарду!
- Хорошо! Я передам Ричарду, что она спит!
С этими словами Март ушел по коридору к покоям Ричарда, но лишь завернул за угол, остался подсмотреть, что, же все-таки будет. Он увидел, как вышли четыре женские фигуры. Одна была в черных одеждах с покрытой головой. Трех остальных он знал
«Королева сбегает!» - промелькнула у него мысль, и он поспешил к Ричарду
- Королева сбегает!  - прокричал Март, вбежав в кабинет короля
- Куда?
- Не знаю!
- Не сбежит! – прокричал Ричард и, схватив со стены меч, побежал к дворцовому выходу. Он выбежал на коридорную лестницу, когда он увидел в открытых дверях, как его мать садится в карету.
- Стой!
Фрейлины и королева оглянулись и поторопились. Анна и Софи сели в карету
- Езжайте быстрей, мы его задержим! – сказала Екатерина де Килье
- Он безумен! Он убьет вас! – со слезами прошептала Анна
- Не бойтесь, королева! Если убьет, все мы там встретимся! – ответила Инесса Сюи.
Королева обняла их
- Едте! Едте! – прокричала Екатерина
- Гони! – добавила Инесса.
Раздался щелчок хлыста, и кучер погнал карету прочь.
Ричард выбежал на улицу, но его мать была уже далеко от дворца. Он резко развернулся к фрейлинам:
- Куда она поехала?
- Мы не знаем! – твердо ответила Инесса
Ричард был в ярости от такого ответа. Он пронзил мечом насквозь грудь Инессы. На ее лице выразился страх. Екатерина вскрикнула. Наступила тишина. В ней было слышно как капли крови шумно падали на землю с меча. Ричард резко выдернул меч из тела Инессы. Та упала. Она была мертва. Ее платье было окроплено кровью, а глаза выражали боль.
Ричард грозно посмотрел на Екатерину:
- Ты тоже не знаешь?
- Убей! – лишь прошептала она, закрыв глаза
Вдруг она почувствовала жуткую боль, пронзающую все тело, и как ее дыхание становится подобно огню. Она с силой открыла глаза. Совсем близко к ней стоял Ричард. Он шепнул ей на ухо:
- Умираешь верноподданной королеве! Герцогиня де Килье! – и медленно вынул меч из ее  тела, смотря, как вместе с ним выходит кровь.
Екатерина упала наземь. Ее длинные черные волосы рассыпались по земле: так небрежно и так красиво.
Ричард холодно посмотрел на нее и прокричал:
- Коня мне! Королеву нужно догнать!
25
Карета мчала к дому де Миров. Казалось, лошадям жгли ноги, так быстро они летели. Кучер остановил карету возле крыльца и королева с Софи буквально ворвались в дом, когда служанка открыла им дверь.
- Где графиня? – выпалила Анна дрожащим голосом со слезами на глазах
- Она еще не вернулась с прогулки! – ответила Валенсо
Анна обняла ее за плечи:
- Девочка моя! Милая! Скачи, прошу к ней и позови ее скорее!
- Подождите в гостиной! Она скоро будет!
- Мне она очень нужна, сейчас! Прошу! – Анна встала на колени – Прошу! Скачи к ней! – и она заплакала
- Да разве так можно! На колени! – пролепетала Валенсо и она вместе с Софи подняли королеву с колен. Они прошли в гостиную
- Я найду свою хозяйку! И приведу ее к вам! – сказала Валенсо и исчезла в дверях
Королева успокоилась. Она сидела на диванчике и о чем-то думала. Наконец она сказала:
- Софи! Сядь со мной рядом!
Она послушно села рядом
- Скоро все изменится!
- Я надеюсь, моя королева!
- Так сложится судьба, что меня убьет мой родной сын!
- Нет! мы вас спрячем! Он не найдет!
- Не перебивай! Будет так! Моя кровь убьет меня! Запомни, и я скажу Калисто, ибо она все изменит, что ты будешь новой королевой!
- Я? Почему? – в изумлении прошептала Софи
- Ибо трону королевскому нужна новая кровь!
- Я не достойна этого!
- Ты достойна! И помни, власть – это не только роскошь, это еще и тяжкое бремя! Помни, поскольку мой сын этого не понял! И ты видишь, к чему это привело!
- Я не умею править!
- Ты вольна, сильна и красива! Это три силы, которые покорят двор! А покорить двор, значит править им! Это игра! Играй! Я устала и мое время вышло!
Вдруг послышался топот копыт и крики за дверью. Кричал мужчина. Это был Ричард
Королева в страхе обняла Софи:
- Беги моя девочка! Беги, прошу!
- Я не оставлю вас! – прошептала Софи
В комнату ворвался Ричард:
- Ты посмела от меня сбежать!
- Я не сбегала! Я лишь приехала в гости к графине де Мирра! – строго сказала Анна
Ричард подошел к диванчику, где сидела королева:
- Встань! – приказал он
Анна встала. Ричард ударил ее по щеке, при этом так сильно, что Анна упала на пол.
- Ты не смеешь так отвечать! Так отвечает только невоспитанная чернь!
Софи бросилась поднимать королеву. Ричард ехидно заметил:
- Поднимай свою падшую королеву! Мы возвращаемся во дворец!
Анна чуть приподнялась с помощью Софи. На ее щеке горел красный след от пощечины. Глаза были наполнены слезами. Она собрала последние силы и произнесла:
- Позволь мне оставить записку графине! Будет невежливо уехать так ничего не оставив и не сказав.
Ричард с надменным видом и важностью ответил:
- Хорошо, оставь записку графине! Даю тебе 2 минуты! – и вышел из комнаты
Софи нашла на столе бумагу и перо, и подала королеве. Дрожащей рукой Анна начертала:
«Графиня! Осталось мало времени! Скоро будет время событию! Если даст бог, мы увидимся с вами во дворце! Имейте в виду Софи! Вы знаете что делать! Королева Анна»
26
Был тихий вечер. За горизонтом виднелись яркие лучи солнца, уже уходившего на другую сторону Земли. Ветер спал где-то, поэтому в поле ни единая травинка не колыхалась. В воздухе еще витало летнее тепло и пахло травами. По луговой тропинке, взяв лошадей под узда, гуляли Генри и Калисто. Она была в легком голубом платье из шелка, лишенное излишеств. Генри был в кальсонах и белой рубахе нараспашку.
Они шли не торопясь, шаг в шаг
- Какой тихий вечер! И так пахнут травы! – сказала Калисто
- Да, вечер хорош! Но ты еще лучше! – с улыбкой проговорил Генри
Калисто улыбнулась в ответ, но потом, задумавшись спросила:
- Почему ты выбрал именно меня? Ведь много других девушек!
Генри приобнял ее за плечо:
- Почему ты спрашиваешь?
- Я хочу знать!
- Ты боишься, что я тебя брошу? Что все слова прошлой ночью были ложью?
Калисто подняла глаза. Генри увидел в них страх ожидания ответа. Он прижал ее к своей груди и крепко обнял:
- Ты боишься быть одинокой! Но более того ты боишься что тебя оставят одну с болью и горечью в душе!
Он почувствовал, как горячие капли падают на его грудь. По щекам Калисто текли слезы:
- Не плач, Калисто! – прошептал Генри и нежно провел по ее щеке – Не бойся, я тебя не брошу! Я всегда буду рядом с тобой! Слышишь, всегда! А слова той ночью были искренни и от всего сердца! Я выбрал тебя, потому что я тебя люблю! Да, девушек много, но для меня их нет! Есть лишь ты одна! Единственная в этом мире! Жизнь моя и печаль моя!
Калисто улыбнулась и посмотрела на него
- Я люблю, когда ты улыбаешься! Ты становишься похожа на  летнее утро! Такая же светлая и теплая улыбка! – сказал Генри
Вдруг он заметил, что к ним на лошади скачет девушка:
- Кто это?
Калисто посмотрела на всадника:
- Это Валенсо!
Через несколько минут Валенсо уже рассказывала им обоим о произошедшем. Калисто и Генри внимательно выслушали ее, и сев на лошадей направились к дому де Миров. Кони мчали своих всадников, как будто на спине у них выросли крылья, подобно мифическим пегасам. А ветер вдруг проснулся и решил им помочь взлететь…..
Вмиг пронеслись поля, леса…и вот она усадьба. Записка в руках Калисто…..
27
Генри и Калисто приехали в Элесский дворец и пытались в него войти.
- Я не могу вас пропустить к королеве! У меня приказ короля никого не впускать! – довольно эмоционально говорил начальник охраны
- Но мы ведь не чужие! И вы нас знаете! – доказывала Калисто
- У меня приказ короля и точка! – твердо отрезал тот и, развернувшись ушел во дворец. Охрана скрестила копья
- Странно все это! Раньше к ней можно было пройти всем придворным! – рассуждала Калисто
- Да, все это очень странно!
- У тебя есть кто-нибудь из друзей, кто близок ко двору?
- Да, граф де Бреган и Гренна! – ответил Генри
- Едем к ним?
- Едем!
Они сели на коней и поскакали по дворцовой площади. Выезжая из главных ворот, они готовы были пришпорить лошадей, но им навстречу откуда-то выбежала девушка и чуть не попала под лошадь
- Вы что не хотите жить? – крикнула Калисто
- Умоляю, не кричите! Не выдавайте меня! – тихо продрожал чей-то голос
- Кто вы?
- Герцогиня Элье! – был ответ – Прошу вас, говорите тише!
Калисто склонилась к ней:
- Что вам угодно, герцогиня?
- Королева просила вам передать письмо – и герцогиня протянула лист, свернутый вчетверо – И еще она просила вам сказать: не пытайтесь пройти к ней во дворец. Это бесполезно. Мы с вами больше не увидимся. Все что я хотела вам сказать – в письме!
- что происходит у вас во дворце?– спросила графиня
- Происходит ужасное! – герцогиня прикрыла платком рот и заплакала – Извините, мне нужно идти, иначе Анне будет плохо! Прощайте! – и она исчезла в тени ворот
Калисто спрятала в корсет письмо:
- Едем к твоим друзьям! – сказала она Генри
28
Калисто читала письмо королевы, сидя в кресле в доме графа де  Брегана:
«Графиня де Мирра! Калисто! Близок тот срок, когда мой сын убьет меня, потому что он хочет безраздельной власти! Будет пролита моя кровь так же просто, как и кровь моих фрейлин! Мой сын безумен! Он проливает невинную кровь легко, как будто срывает цветы с клумбы! Я знаю от своего мужа, что ваш род в нашем городе для того, чтобы не допускать подобного. Прошу, умоляю! Смени власть! Ты знаешь что делать! И когда все будет кончено, исполни мою последнюю волю – пусть на трон взойдет герцогиня Элье! Моя Софи, мой спаситель! Так и оставшаяся королевой, Анна де Льюис
P.S. Не печальтесь обо мне, когда я умру! Все мы еще увидимся на том свете!»
- Что случилось, Калисто? Ты плачешь? – вдруг сказал чей-то голос. Это был Генри. Он сидел перед ней и с тревогой смотрел ей в глаза. Калисто не заметила, что когда она читала письмо, слезы текли по ее щекам.
- Читай! – прошептала она и отдала письмо Генри
Тот внимательно прочитал его и, взяв ее руки сжал их в своих руках:
- Не переживай! Все будет хорошо!
- Вы идете ужинать? – спросил, вошедший в комнату Александр де Бреган, но потом, увидев их двоих сказал – Я не вовремя?
- Мы идем, Александр! – ответил Генри и, подняв Калисто вышел в столовую. За столом уже сидел Егор Гренна. К нему присоединились все остальные. Служанка разлила всем суп и, оставив господ, скрылась за дверью.
- Что же все-таки происходит во дворце? – начал Генри
- О, если бы кто-то знал! – ответил Александр – Там сам черт ногу сломит!
- А что такое?
- Во дворце никого не пускают последние дни! Слухи доносят, что….
- Слуги доносят! – с улыбкой поправил Генри
- Ну, да! – с ответной улыбкой произнес Александр – Дак вот, слуги доносят, что Ричард каждый день бьет свою мать и достается ее фрейлине Софи!
- А где же другие?
- Они убиты Ричардом перед дворцом королевы! Осталась одна Софи, которая ухаживает за Анной! Королева очень плоха, она долго не проживет!
- Почему же все молчат?
- Боятся! Гнев Ричарда ужасен!
- Разве он может поступать со своей матерью? – вдруг выпалили Калисто
- Нет, не смеет! По нравственным нормам! Но есть законы его отца! – ответил Александр
- А законы отца дают ему безграничную и совершенную власть! – добавил Егор
- А власть без границ, все равно, что ад на земле, а не под ней! – проговорил Генри
- Как это верно, Генри! – с печалью сказал Александр и все в мертвой тишине продолжили трапезу.
29
Была середина осени, когда королева Анна отдала богу душу, после долгих терзаний своего сына. В день ее похорон на могиле было много цветов. Казалось, они выросли сразу, как только ее тело было предано земле.
Все уже расходились. Но на могиле все еще стояла женская фигура в темных одеждах и с покрытой головой. Это была Софи. Она держала в руке две белых розы. Софи медленно села на землю возле могилы и положила розы. Внезапно порыв ветра сорвал с нее капюшон и растрепал волос. Она смотрела куда-то вдаль и по щеке текла скупая слеза. В глазах была пустота, как и в душе. И лишь грусть травила, и травила своим горьким ядом…
- Герцогиня Элье! – послышался голос
Софи молчала
- Герцогиня! – повторил голос, который был каким-то невесомым и нежным
- Какая я теперь к черту герцогиня! Без кровного дома, потому что его отобрал Ричард. Без титула. Я теперь его служанка. Без королевы и без надежды! – спокойно со слезами говорила Софи
- Надежда есть, Софи! – ответил голос
- Я ее не вижу! Я давно уже не вижу ничего светлого и радостного!
- У тебя есть то, что никто не сможет отобрать у тебя! Оно светлое и радостное!
- И что же это? – со скупой усмешкой произнесла Софи
- Твоя душа!
- Душа! Моя душа полна слез и печали! Она не может быть светлой! Печаль не есть свет!
- В каждой душе найдется маленький лучик света!
- В каждой, но не в моей!
- Скоро все изменится, Софи! Жди слез с неба! – сказал голос, при этом так похожий на голос королевы
Софи будто очнулась. Она с тревогой оглянулась по сторонам. Но никого не было. Она прикрыла платком рот.
«О, боже! Я схожу с ума! Разговариваю сама с собой! Или нечистый тешится надо мной! Яд подливает в душу!» - думала Софи
- Герцогиня Элье! – раздался голос
«О, боже! Опять началось!» - подумала Софи
- Герцогиня! – повторил голос
- Какая я к черту герцогиня! – интуитивно повторила она недавние слова с той же тоской и болью
- Герцогиня, встаньте! Вы простудитесь! – строго сказал голос, и чьи-то сильные руки подняли ее с земли как пушинку. Она повернулась. Под руки ее держал Генри, рядом стояла Калисто.
- Вы же простудитесь! – строго и с сожалением говорила ей графиня
- Мне все равно! – отвечала Софи
- Зато мне не все равно! – и Калисто зажала в своих руках холодные как лед ладони герцогини – Вы устали! Вам нужно отдохнуть! Едте домой! На кладбище место только усопшим! Не вам!
Герцогиня посмотрела в глаза Калисто:
- У меня нет больше дома! Ричард забрал его и устроил там…- и слезы потекли по ее щекам
- Можете не продолжать! – спокойным голосом прервал ее Генри – Мы уже знаем, что он там гулял и убил трех девушек в гневе! Весь двор знает!
Герцогиня произнесла:
- Спасибо, что освободили меня от необходимости говорить об этом!
- Едте ко мне домой! Там вы будете спокойны! – предложила Калисто
- Хорошо! – ответила Софи
- Рэм! – крикнул Генри, неподалеку стоящему человеку – Отведи герцогиню к карете графини!
Рэм взял под руки Софи и повел к карете
- А вы? – спросила герцогиня
- Мы сейчас придем! Идите! – ответил Генри
- Почему мы не идем? – спросила Калисто
- Что-то сейчас будет! Мы должны остаться!
- Что? – с удивлением спросила Калисто
- Я не знаю! Это ощущение! Здесь кто-то есть! – и Генри медленно рукой пододвинул Калисто к себе поближе, вслушиваясь в звенящую тишину
Вдруг со стороны послышался шорох
- Кто это? – шепотом спросила Калисто, крепко прижавшись к Генри
Генри как собака потянул носом воздух:
- Знакомый табак с ладаном!
- Верно! Знакомый! – раздался голос, и чья-то тень стала подходить к ним
Сердце Калисто билось как бешенное. Генри крепко держал ее:
- Спокойно!
Вдруг в лучах заходящего солнца ясно и четко вырисовалась фигура в черных одеждах с деревянным посохом в руках.
- Узнали? – проскрипел голос от этой фигуры
- Узнали! Ты та старуха из церкви! – спокойно ответил Генри
- Да, да! Долго вас задерживать не буду! Скажу вам весть важную: скоро будет срок!
- Как скоро? – спросил Генри
- Осталось 7 дней и все изменится!
- Что нам делать?
- Жить! Тем более я оказалась права, что вы будете вместе! – старуха сделала паузу – Через 7 дней будьте в церкви! Я буду вас ждать! – и она растаяла в воздухе как дым
- 7 дней! Проговорила Калисто
- 7 дней! Повторил Генри, и они вместе пошли к карете
30
Вот и королевы Анны не стало. Теперь Ричард имел безграничную власть: власть без границ и разума. С его полным укреплением власти в придворном мире произошли значительные изменения. Сенат был распущен. По доносам известного вам графа Марта многие сенаторы были или посажены в тюрьму или казнены публично. Тем самым король имел абсолютную власть без советов и упреков сената. Те же, кто остался жив не мешали этому, дабы не оказаться на плахе или в тюрьме.
Фаворит королевы герцог Ферроном был казнен на дворцовой площади, в знак особой расположенности к нему короля Ричарда. Он был обезглавлен, и по приказу Ричарда голова герцога была спрятана в ларец и похоронена отдельно от тела «Пусть без головы полежит! Она теперь ему не нужна!» - такова была насмешка Марта.
Церковь возмутилась против такого кощунства, и выразило недовольство королем и его правлением. В ответ на это Ричард приказал до смерти высечь всех настоятелей церквей, а главного папу – обезглавить.
Жители города были до смерти напуганы и даже из дома не показывались. Купцы боялись приезжать сюда, не то, что торговать. На улицах города стало пусто и тихо. Город умирал, а король тем временем гулял в свое удовольствие. Уже не было счета убитым им девушкам и не только. Девушек в его «логово» вели под конвоем. Те кричали, бились и не хотели идти, зная, что их ждет смерть в муках.
Вот какие «государственные дела» делал Ричард.
За семь дней после похорон матери он пролил столько крови, сколько не проливают на войнах… Сколько людей погибло от его руки, от его гнева.  Их не перечесть, как капли дождя…
31
Был поздний вечер, когда Генри и Калисто приехали на лошадях на знакомое уже нам кладбище. Настал 7 день, и они как наказала им старуха пришли в Эдемскую церковь. Их там уже ждали монах и старуха. Они стояли перед алтарем и зажигали свечи. И хотя горело свечей очень много, в церкви был полумрак. Генри и Калисто подошли к ним
- Смотрите, сколько свечей! – проскрипел голос старухи – Они похожи на слезы, что горят на щеках убиенных! Но светлей от них не становится! – и старуха повернулась к ним со свечой в руках – Потому что они черны!
И вдруг огонь свечи, что горел ярко, стал черным как самая темная ночь.
- Души не могут принять свет, потому что тень осталась внутри них! – произнесла Калисто, смотря на огонь
- Верно! – ответила старуха – Вам наречено пролить свет на эти души и на город Регул! Но чтобы это сделать, надо испытать немало всего. То, что с вами произойдет очень опасно и рискованно! Вы можете никогда больше не увидеть этот свет! Но такова ваша доля! – старуха замолчала  и вскоре продолжила – Теперь попрощайтесь! Возможно, ваши дороги разминуться навсегда!
- Почему? – спросил Генри
- Кто знает, что вам готовит мир теней! Ведь вы пройдете через него, чтобы совершить благое дело! – ответила старуха и отошла от них к алтарю
Генри и Калисто обнялись
- Я не прощаюсь! Не хочу прощаться! – прошептала Калисто
- Я тоже не прощаюсь! Мы встретимся! – он коснулся пальцами ее подбородка – И ничего не бойся! Я всегда буду рядом с тобой! Всегда! – и поцеловал ее
Тут подошла старуха:
- Поехали, Калисто! Время не ждет!
- Куда мы поедем? – спросила Калисто
- В Шайлесский лес! – ответила та и добавила – А вы юноша останетесь! Здесь свершиться ваша судьба!
Старуха и Калисто вышли из церкви. Генри проводил их взглядом.
32
Монах продолжал зажигать свечи. Генри подошел к нему:
- Чего мне ждать, монах?
- Ждать не нужно! – ответил тот и, положив лучину, которой зажигал свечи, сказал – Сразись со мной!
Генри опешил:
- Как я могу сражаться с монахом?
Вдруг резким движением монах взял Генри за горло своей рукой. Рука была серого цвета и покрыта шерстью. Она была жилистая, и все вены были видны на кисти с длинными черными когтями.
- А ты  уверен, что я монах? – сказал он – Сразись с моими лучшими волками! Я должен быть уверен, что отдаю армию в сильные лапы! Тебе будет очень больно и душой и теплом! – и сверкнула улыбка с клыками.
Монах швырнул Генри в двери церкви с такой неимоверной силой, что те открылись и Генри упал на двор церкви. Монах вышел на крыльцо:
- Вставай, и начнем! – строгим голосом сказал он
Генри встал. Дико ныла грудь после падения. Он смотрел на монаха, и лишь одна мысль была в голове: «Что же дальше?»
- Дальше бой! – ответил монах на его мысли и щелкнул своими пальцами.
Слева послышался рык и из темноты появился черный волк и прыгнул на Генри, повалив его на землю. Он еле сдерживал натиск зубов волка, которые старались укусить его. В конце концов, Генри собрал все свои силы и, отшвырнув волка в сторону, быстро встал. Волк снова прыгнул на него и вцепился в руку. Генри закричал от боли. Волк стал сдирать с него камзол. Тогда Генри быстрым и ловким движением снял его и обмотал вокруг шеи волка и стал душить. Волк рычал и сопротивлялся, но вскоре перестал двигаться. Генри бросил его в сторону. Только сейчас он почувствовал жуткую боль, которая все нарастала. Он посмотрел на свою левую руку. Был вырван кусок мяса, и лилась кровь из порванных вен. Вдруг с правой стороны послышался рык, и что-то тяжелое упало на спину. Это был еще один волк. В Генри проснулся какой-то зверь. Он почувствовал огромную ярость и его руки наполнились силой. Он скинул с себя волка и порвал ему пасть. Тот завизжал от нестерпимой боли. Из темноты выбежали еще трое. Генри раскидал их, как гальку кидают в реку. Потом были еще и еще. Волкам не было числа. Генри дрался, убивал и не чувствовал боли. Лишь одна ярость владела им. Ему казалось, что кровь внутри него кипела, жила и требовала «Еще крови, еще!»
Наконец не чувствуя новых нападений, Генри отбросил мертвого волка в сторону и встал. Он поднял глаза на небо. Там ярко светила полная луна. В ее свете было видно тело Генри. Оно было покрыто большим количеством кровоточащих ран. Кровь его и волков рассыпалась красным бисером по телу, смешиваясь с каплями проступившего пота. Он не чувствовал боли и вполне уверенно поднялся по ступеням к монаху, который стоял на крыльце церкви.
- Это все на что ты способен? – сказал Генри с грубым упреком и звериной злостью в глазах
Монах ответил:
- Я доверяю тебе свое войско! И бог тому свидетель, что ты душой волк!
Вдруг в его руке блеснул кинжал и монах, оголив свою руку, сделал на ней глубокий надрез. Из раны медленной струей стала сочиться кровь. В тишине было слышно, как она падала на поверхность крыльца церкви. Генри слышал падение каждой капли. Откуда-то взявшийся в руках монаха старинный бокал с изображенными на нем волками, был поднесен им к руке. Чаша наполнялась густой кровью, которая казалась черной как уголь. Наконец чаша была полна, и монах протянул ее Генри:
- Пей! - строго сказал он 
Генри взял чашу и стал жадно пить. Кровь имела странный вкус: сладкий с горчинкой. Этот вкус ему понравился и Генри выпил все, ощущая какую-то звериную радость от этого
- Теперь в тебе есть часть меня! Это придаст тебе много сил! – сказал монах
- Где мое войско? – спросил строго Генри
- Войско ждет тебя, и оно приклонилось пред тобой! – и монах указал в сторону ворот кладбища
Генри обернулся и увидел, как ворота открылись и река волков затекла к крыльцу церкви. Тысячи диких глаз смотрели на Генри.
- Раны тебе ни к чему! – сказал монах и положил руку на плечо Генри
Тот почувствовал и увидел своими глазами как все раны затянулись не оставив ни единого рубца.
- И напоследок скажу тебе, Генри! Никогда не показывай стае, что ты слаб! Иначе они порвут тебя!
- Я хотел бы знать кто ты, монах?
- Я Грофф – хранитель силы оборотня! А теперь скажи им свое слово!
Генри кивнул головой и завыл грозно и истинно по-волчьи. Волки приклонились, согнув одну лапу.
- Я буду рядом! – сказал монах и растворился в темноте, сверкнув напоследок своими клыками.
33
Старуха и Калисто прибыли на лошадях в Шайлесский лес
- Лошадей брать с собой не будем! Им там не место! Пошли! – сказала старуха и пошла вглубь леса
Калисто последовала за ней. Они шли сквозь густые заросли кустарников. Но вскоре Калисто увидела, что на пути ей стали встречаться лишь мертвые деревья и, становилось все холоднее и холоднее. Наконец они вышли на пустынное место, которое было покрыто чем-то черным и пахло гарью. Калисто очень замерзла, изо рта шел пар, хотя снаружи леса, когда они заходили, было тепло.
- Вот мы и пришли! – сказала старуха – Это то самое место, где была убита твоя прародительница!
- Раньше я здесь не бывала! Хотя облазила весь лес в детстве!
- Она берегла тебя от этого места! Только знающие могут найти сюда дорогу! Остальным здесь быть не следует!
- Почему здесь так холодно?
- Это холод от слез и горести! Они были слишком велики на этом месте! – сказала с печалью старуха и, выдержав паузу продолжила – Пора! И помни, чтобы не произошло, читай! Не останавливайся! – и она протянула Калисто книгу в серебряном переплете
- Что это?
- О, эта книга делает очень много! Она открывает все врата и решает все судьбы! До чего дочитаешь, то и будет в твоей судьбе! – сказала старуха и исчезла в тени мертвых деревьев.
Калисто вышла на середину сгоревшего дома, прижав книгу к своей груди и села на черные угли, подогнув ноги под себя. Она положила книгу перед собой. На ней было  изображено, как дьявол и святой ангел  в мире и согласии держали какой-то светящийся предмет. Внизу на картинке были какие-то люди с гримасами страха, а вверху – ангелы, на лицах которых было удивление. «Странная картинка! Дружба ангела и дьявола!» - рассуждала внутри себя Калисто. Она открыла книгу и провела ладонью по старинным кремовым страницам. На них был выбит текст на каком-то непонятном языке. Калисто внимательно пригляделась к буквам. «Неужели эти буквы выбиты серебром!» подумала она  - «Надо читать!» - приказала она сама себе – «Но как? Я не знаю этого странного языка?!»
Какой-то внутренний голос подсказывал ей: «Ты знаешь! Читай!»
Калисто начала читать и, на удивление самой себе, очень легко как будто всю жизнь знала этот язык. Она читала. Ее голос разливался в этой тишине и становился все громче и громче. Вдруг она услышала какие-то шорохи. Калисто подняла глаза и увидела, как какие-то черные силуэты в длинных одеждах скользят по воздуху меж деревьев. Они разговаривали шепотом на непонятном языке, и этот разговор разносился легким шипением по лесу. Они не подходили к Калисто, а как будто водили хоровод вокруг пепелища. Калисто читала, хотя страх заставлял сердце сжиматься в комочек. Слова лились в этот хоровод. Вдруг послышался легкий звон, похожий на звон маленьких колокольчиков и стал приближаться теплый нежный свет. Это с небес спускались ангелы. Они были белы и чисты как утренний январский снег. От них пахло умиротворяющим ладонном. Ангелы тоже стали водить хоровод. Вдруг она почувствовала, как чьи-то сильные руки поднимают ее с земли. Она обернулась. Ее держал какой-то юноша. Он был светел как день, глаза голубые и чистые как небо, улыбка нежная и мягкая как у ребенка. «Как он прекрасен! Но кто он?» - подумала Калисто. И тут он расправил свои белоснежные крылья. Они были так белы, что ослепляли своей чистотой. В Калисто проснулась какая-то ребячья радость «Это ангел! Я вижу ангела!». Вдруг сзади послышался гул ветра. Она обернулась и увидела юношу темного как ночь. Глаза его были черны и глубоки как бездна океана. Крылья были подобны как у летучей мыши, такие же резные и готично кроены. Он тоже подошел к ней. Калисто ощутила некий страх, ведь рядом были две силы, которые, по сути никому были не ведомы. Тут она заметила, что вся одежда, которая была на ней исчезла и она абсолютна нага. Калисто не показала растерянности. Ангел взял ее за правую руку, дьявол – за левую. Они оба закрыли глаза. Калисто волновалась. В ее ушах звучал этот говор теней и ангелов. Она смотрела на свои руки. Тут она увидела как по правой руке по венам стало что-то бежать такое светлое и сияющее, а по левой – черное и тяжелое. Вскоре она увидела, как каждая  вена в ее теле была либо светлой как снег, либо темной как ночь. Она чувствовала и легкость пуха, и в тоже время тяжесть бремени. Вдруг ей стало очень больно в сердце, она закричала. После чего она упала на землю. Она увидела как дьявол уходил в ночь и напоследок улыбнулся ей, а ангел, улетая в небо, скинул ей свое светлое перо.
Калисто очнулась, ей было холодно и, поэтому она сжалась в комочек. Перед ней лежала книга. «О, боже! Я не читала! Я остановилась!» - промелькнула у нее мысль.
- На удивление, ты прочитала все! – раздался голос. Это была старуха
- Я знаю, что ты видела и что ты чувствовала! Но ты еще не знаешь, что тебе предстоит!
- Что я читала?
- Это книга двух миров: книга жизни и смерти, рая и ада! Когда-то и я прочитала ее до конца!
- И что будет?
- Тот, кто прочтет ее до конца станет мудр. Он будет знать жизнь и смерть, рай и ад! Но дело в том, что последняя строчка гласит: «Счастье одно и его нужно искать. Но ищущие – обрящут!» я долго искала свое счастье
- И вы нашли?
- Да. Мое счастье оказалось в смерти! Я ухожу, и теперь ты встаешь на этот путь – старуха сняла свой плащ и накинула на Калисто. – И не забывай, что этот дар и в то же время проклятие ты передашь как наследство своим потомкам! – сказала старуха, и внезапно появившийся ветер стал уносить ее легким пеплом куда-то
- Мне пора на покой! Я так долго ждала покаяния! – послышались слова, и она растаяла в воздухе.
По щеке Калисто покатилась слеза светлая как роса, но через минуту стала темной….
34
Утро пришло в город Регул. Но это утро было каким-то странным. Солнце не золотило его стены, да и вообще казалось, будто оно совсем забыло сегодня выйти из-за горизонта. Темные свинцового цвета облака нависали над городом. Но это были не те осенние облака, они были особо тяжелые.
Ричард сидел в своей комнате в кресле после очередной гулянки. У него очень болела голова
- Болит голова? – вдруг раздался  чей-то голос
- Кто здесь? – спросил Ричард
- Поверни свою голову в сторону окна и увидишь – ответил голос
Ричард повернул голову:
- Графиня де Мирра!? Как вы прошли? Я вас не видел! Что вам нужно?
- К чему забивать голову ненужными вопросами, если головы скоро не будет!
- Что вы несете? – грубо сказал Ричард
- Я принесу покой городу, а вот вы принесли ему много страха и крови!
- Это чушь! – сказал Ричард, помолчав продолжил – Даже если и так, их жалкие душонки не стоили ни грамма золота!
- Будет суд над тобой….
- Какой суд? Ни один суд меня не осудит! Все судьи живут на мои деньги!
- Высший суд! Высший!
Ричард рассмеялся:
-Высший! Ха-ха-ха!
- Можете смеяться, но слезы уже капают! – и Калисто исчезла
Ричард некоторое время смеялся, но потом услышал, как на улице идет дождь и с задумчивым лицом подошел к окну. Во дворе слуги выбежали на улицу с удивленными лицами. Они громко кричали: «Дождь! Идет соленый дождь! Вы только посмотрите!»
35
Утро дня второго, после визита Калисто к Ричарду, ознаменовался сумраком. Он спустился на город еще с вечера предыдущего дня, и не собирался пускать рассвет никоим образом. На улицах было удивительно тихо и очень холодно. Слишком холодно. И в этой звенящей тишине с тяжелого черно-серого неба стал падать снег. Он падал крупными хлопьями. Но это был не тот белый снег, что бывает обычной зимой. Он был серого оттенка, в мгновение весь город стал холодным, и все его улицы были покрыты изморозью. Все кто были в этот момент на улице, застыли и превратились в лед. В звенящий в тишине лед, на который  тихо падал серый снег…
Двое стражников направлялись в сторону переулка Греха
- Сейчас думаю хорошо отдохнуть!
- О, да! Опять к своей Марии!
- Да, к Марии! Она лучше всех!
Они оба рассмеялись. Вдруг один заметил:
- Что это с тем бедняком, который всегда сидит на повороте в переулок? – указывая на силуэт вдалеке
- А что с ним такого? – с изумлением спросил второй
- Обычно его слышно издалека!
- Ну, он просто не говорит, вот его и не слышно! Пошли скорее, я замерз! Погода ныне нас не радует теплом!
Они подошли поближе к бедняку
- Господи, что с ним?
- Какой-то он странный!?
Бедняк застыл и никоим образом не двигался. Его глаза застыли в том же бездвижном положении, в котором они всегда были. Они были холодные и пустые. Два стражника стояли с изумленными лицами
- Ладно, пошли! Может он больной какой-то! Они завернули в переулок. В нем было необыкновенно тихо.
- что-то как-то не по себе от всего этого! – сказал один
- Почему здесь так темно?
- Надо зажечь главный фонарь! Пошли!
- Пошли!
Когда фонарь был зажжен, им предстала ужасная картина. Все люди, которые когда-то шли или стояли в этом переулке застыли как восковые фигуры. И даже кошка, которая хотела перебежать улицу, так и не добежала до другой стороны. Все их глаза были холодные и пустые.
- Страшно! – сказал один
- Нет, это жутко! – сказал второй – Никогда не думал, что смерть может быть такой жуткой!
36
Вечер третьего дня. Калисто ходила тенью по улицам Регула. Ее только недавно видели в начале одной улицы, а она уже была в ее конце. Ее сердце вело к тем, чья кровь должна была сегодня пролиться. Она искала предателей, сподвижников Ричарда и всех тех, кто имел кривую душу. Первым, к кому наведалась Калисто, оказался Март. Она пришла к бывшей усадьбе герцогини Элье. Стоявший охранник остановил женскую фигуру в длинных черных одеждах:
- Куда вы, мадам?
- Я к Марту! – последовал ответ
- Зачем?
На этот вопрос графиня распахнула плащ. Она была в красном в черные кружева платье, только линия выреза груди была опущена еще ниже…
- Не заставляйте девушку ждать!
Когда солдат увидел это, он побежал куда-то вверх по лестнице. Через несколько минут Март и солдат бежали к графине.
- И что же такая красавица мерзнет на улице? – промурчал он, видно уже услышав рассказ солдата
- К тебе пришла! – ответила Калисто, сняв капюшон
- Графиня?! Я рад! Заходите! – с улыбкой и, смотря на ее грудь сказал Март
- Да уж лучше ты выходи! – сказала Калисто и, взяв его за горло швырнула его на двор
Солдат хотел обезвредить эту женщину и побежал к ней. Но подбежав, он посмотрел в ее глаза. Они были похожи на волчьи: такие же холодные и дикие. Она поднесла палец к губам, показывая, чтобы тот молчал. И солдат со страхом на лице застыл и превратился в лед. Калисто  обернулась и увидела Марта, еле поднимающегося с земли. Она подошла к нему. Он стоял на коленях. Калисто провела своими ногтями по его щеке:
- Захотелось женского тепла, лжец!
Март мотал головой:
- Нет, нет!
- Зачем лжецу язык и главное, зачем ему сердце!
При этих словах Март почувствовал, как язык у него исчез. Он тщетно пытался говорить, но не мог. Калисто с какой-то зверской улыбкой вонзила свои ногти в его грудь и с силой выдрала сердце. Март вскрикнул от жуткой боли. Она держала его сердце в руках – оно еще билось и алая кровь капала с ее ладони. Март упал замертво. Серый снег окрасился кровью. Калисто надела капюшон и скользящей по воздуху тенью исчезла в ночи. К рассвету все улицы Регула стали багровыми от крови. Подобно были убиты 12 человек. На улицах был холод. Серый снег сыпал с темных небес на залитые кровью улицы, где смешивался с ней и превращался в кристаллики красного льда….
37
Город был потрясен последними событиями. Люди боялись что-либо делать и куда-либо ходить. Жизнь застыла в этом городе. Каждый новый вечер пугал одной лишь мыслью «А что же еще? Что будет дальше?». Как ни боялись жители, как ни молили старики  не уходить солнце, что вот уже четвертый день  светило лишь из-за темных туч, а вечер все же настал. Он накрыл город своей тихой и звенящей тенью. Было тихо, слишком тихо, как перед бурей. На башне Святой Елены не пробило полночь. И в этот момент тучи разошлись на небе и появилась полная луна. Бледная, холодная, даря такой же свет городу. Вдруг со стороны главных ворот стала двигаться какая-то стена. Это были волки. Они шли ровным строем. Их шерсть серебрилась в лунном свете, и казалось будто серая река течет к главному дворцу. Они шли к Элесскому дворцу, где жил Ричард. Стая остановилась перед дверьми. Из стаи вышел Генри:
-Ну что повеселимся!? – и открыл двери
Серая река затекла в дом и растеклась по комнатам. Было слышно рычание и крики о помощи, которые глушились дикими криками от боли. Генри шел по коридору, ища покои Ричарда, наконец, он нашел их и вышиб двери, так как те были заперты изнутри. В комнате где-то в углу сидел хмельной Ричард. По его щекам текли слезы, а в руках он крепко держал бутылку вина:
Генри подошел к нему:
- Заливаешь печаль?
Ричард поднял на него свои глаза, полные слез:
- Не печаль, а великое горе! Моих друзей кто-то убил! Жестоко убил!
- Нет, Ричард! Ты сейчас испытаешь великое горе и печаль, что рвет сердце! – сказал Генри и, взяв за шиворот Ричарда волоком потащил по коридору вниз. Дотащив до парадной лестницы короля Генри, поставил его на ноги:
- Теперь смотри, Ричард!
Вдруг из соседних комнат и по лестнице стали медленно течь лужи крови. Густые  и багровые они медленно приближались к ногам Ричарда. Король протрезвел и не понимал в чем дело. Лужи текли и кричали голосами умерших. Генри швырнул Ричарда в лужу:
- Купайся в великой боли и печали! И слышать тебе эти крики до скончания твоих дней! И пусть крики будут рвать твое сердце на куски!
Ричард лежал в крови, корчась от оглушительных криков и плача от боли. Ему казалось, что его уши сейчас лопнут от этих криков, а сердце разорвется от жуткой боли…
Он видел, как Генри уходил в открытые двери и стая, окрашенная кровью, ушла рекой за ним…
38
Пятый вечер
На кладбище были открыты ворота настежь. На центральной аллее фигура в темных одеждах делала странное. Это была Калисто. Перед ней стоял котелок. Она сыпала в котелок травы, что-то шептала и потом достала откуда-то из-под своих одежд 13 вырванных ею сердец. Аккуратно положив их в котелок, она что-то прошептала и подняла руки вверх, крикнув громко слова на древнем языке. Вдруг в котелке разгорелся огонь: яркий и пылкий. И в этом огне сердца начали биться, стук становился все громче и громче. Этот стук разносился эхом по кладбищу. И вдруг с могил стали подыматься тени, издавая непонятный гул и шепот. Они были разбужены стуком жестоких и сухих сердец. Тени вереницей поплыли в город. Они забирали души порочных людей, идя по улице ветром и могильным холодом, звенящей тишиной и рвущим сердце криком… Город был наполнен тревожной тишиной и в то же время каким-то загробным гулом. И шепот, шепот, древние слова пронзали воздух насквозь…и ни капли крови, лишь пустые глаза…без души, без эмоций…. Темный рассвет показал расправу ночи….666 жителей стали мертвецами….
39
Настал шестой день.
Дело шло  к вечеру. Ричард сидел в своих покоях напротив окна и смотрел как в небе, окутанное темными облаками, уходило за горизонт красное солнце. Сквозь головную боль от криков мертвых, он был погружен в раздумья: «Зачем я так правил? Я лил чужую кровь ради забавы, но не умывался ее, ни разу, подобно воинам на полях сражений! Я прожил жизнь в веселье и хмельном духе, ни разу не имев чистого рассудка! Вино я сделал своим другом и братом! Все зря! Вся жизнь зря!» - и слезы потекли по его щекам. Вдруг он почувствовал, что чья-то рука легла ему на плечо тяжелым грузом. Он обернулся. Возле него стояло нечто в длинной темной рясе, от которого веяло могильным холодом. Это нечто держало остро наточенную косу тонкими, обтянутыми старой грубой кожей, пальцами…
- Ты смерть? – спросил Ричард
В ответ была лишь тишина
- Я так и почувствовал! Я впервые почувствовал смерть! – с печалью произнес он и закрыл глаза…звук вонзающегося в тело металла….последний шумный выдох….тишина…
Рассвет Ричарда уже не встретил.
40
Сегодня рассвет был особенным. Он был яркий и радостный. Стены города опять золотились от лучей светила и,  не было ни единого намека на тень. Легкие облака, прибежавшие откуда-то издалека, принесли небольшой дождь, который смыл всю пролитую кровь с улиц. Снова пришло живительное тепло в город. Он расцвел, как расцветает лотос на восходе солнца….
Сегодня герцогиня Элье узнала о том, что она станет королевой. Народ стал снова заниматься своим ремеслом, подбодренный новой новостью. Все расцветало подобно весенним подснежникам…..
Но что же стало с нашими героями? После таких событий судьба разлучила их. Генри стал отшельником и, бросив все отправился странствовать по свету. Калисто стала подобна призраку: неуловима и мимолетна. Она исчезла, растаяла как дым, и лишь слухи доносили, что ее видели где-то.
Их сердца, пережившие сильную боль, не узнали друг друга и стали грубее. Но когда-то они найдут друг друга. В целом огромном мире они почувствуют друг друга на расстоянии…и уже не расстанутся.
А пока на них лежит печать тех последних строк из серебряной книги: «Счастье одно и его нужно искать. Но ищущие – обрящут!»


Конец





 





   


Рецензии