Двойственность звучания

Начну закручено и беспощадно, сразу и практически без подготовки. Доползшего до окончания и не потерявшего смысл, скорее всего (не могу дать гарантии, ибо на вкус и цвет…), ждёт сюрприз.
Страшный принцип безжалостно-привычного общественного сознания, породившего жестокий и, к тому же, однозначный, убийственно-императивный эгрегор значения какого-либо слова или выражения, когда только так и никак иначе, не дающий человеку ни единой возможности вслушаться и исправить, осознать и поменять, требует немедленной сдачи в архив индивидуальности любого хотя бы лишь в мыслях на это посягнувшего. Перевести? Что, действительно? Я бы на этом поставила точку и считала мысль не просто оконченной, но и развёрнутой полностью, однако, приходится допускать некоторое непонимание со стороны таки пытающихся понять. Ну, шутки в сторону, разговор предстоит серьёзный. Перечитайте начало ещё раз – вдруг поможет – и только тогда переходите к следующему абзацу.
Итак, на всё сложившееся, устойчиво-традиционно прижившееся и вполне большинство устраивающее, существует определённое вето неприкосновенности. Я не про те будничные банальности, нарушать которые мы умудряемся многократно и ежедневно, а о том, что остаётся за рамками, воспринимаемое как константа и не требующее иной трактовки. Мы грешим косностью мышления, штамповкой изъяснения и зачастую полным нулём лично-багажного мнения.
Столь часто пинаемое мною понятие «общепринятости» предоставляет нам прекрасный барьер, некую ширму существующей очевидности, которая чаще всего в силу временных факторов предоставляет каждому в безраздельное пользование ряд понятий и фраз, значение которых на первый взгляд нам ясно, понятно, просто и не требует пояснений. Более того, они, в изначальном их применении несут уже заложенный в них эмоциональный заряд и окрас.
Примеров множество и они просты, приведу лишь немногие.
Неудовлетворительно. Разбирая строение слова и его образование, получаем: нечто, не удовлетворяющее; что-то, что не дотягивает не просто до состояния счастья, когда «отлично», но даже до обычно-среднего, когда всё хорошо. Балльная оценка «неудовлетворительно» скатилась до «неуда» и приравнена к двойке. Тогда как «удовлетворительно» в той же жизненной навигационной системе – это спасительная «тройка»; которая, как совершенно ясно следует из звучания, вполне удовлетворяет и соответствует. Непонятно, правда, чему соответствует, но факт. Удивительно, но лучший и следующий по высоте балл – это хорошо, четвёрка, значит. По смыслу ответа на вопрос «как дела» определяющая ситуацию как нейтрально-никакую, отличная отговорка с вежливым лицом. Однако же, хорошо – это твёрдая заслуженная четвёрка, поощряющая стремиться через обманную безликость от состояния удовлетворённости к сияющему белозубой улыбкой «отлично». А потом всю жизнь балансировать между серой жизнью ни о чём, когда всё хорошо, и блестящим «лучше всех», оставив за бортом надёжную удовлетворительность. Ну и дела… Возможно, именно поэтому троечники столь успешны и спокойны, хорошисты пребывают в некотором, скажем, колебании, а отличники – очень часто, мда.. – полные неудачники с нервными расстройствами?...
А вот ещё: посредственно. Что в прямую означает – «по средствам»! Ну, прекрасно же! По средствам, по возможностям, не на разрыв пупа и без натуги, ровно и спокойно. Нет - в материальном плане - задушенности кредитами и долгами. Так-то оно так, но обычно имеется в виду ровно наоборот, когда б мы радовались посредственности, не припомню.
Светоносная. Свето-носная – несущая свет. Красиво. И тут же: несу-светный.  Несущий свет? Не тут-то было – невыносимый, невообразимый, да непременно с отрицательной тональностью! Словарь Ушакова даёт ещё более суровую трактовку: вздорный, поражающий нелепостью.
Убожеский, убожество - у Бога? Ан нет, говорим применительно к отвратительному, к уродству, когда - "у рода", когда даже род не пускает, не считая своим. 
Простодушие. Простая душа, как замечательно, правда же, ясная, понятная, без тёмных углов. Или всё же тюфяк и простак-дурачок?...
Личность. Прекрасное слово. Гордое. Достоинство и стать. Не требует объяснений. А за ним стоит «личина». Однокоренные, казалось бы, слова… Когда-то личина и означала личность, без пренебрежения и негатива. Теперь же личина – это не что иное, как маска, поверхностный защитный слой, прикрытие внутреннего. А ведь глубинными корнями слово «личность» происходит от латинского «persona», и первоначально это слово обозначало маски, надеваемые актерами в театральных представлениях в древнегреческой драме. Вот вам и уважительное отношение к слову «персона»… Римская же юриспруденция определяла персону как человека, как индивидуума, занимающего конкретное положение в социуме. И гвоздём-апофеозом объединила их всех «Википедия»: Персона (лат. реrs;nа «маска, личина; личность») — то же, что особа, личность. Каково, а?...
Каждому своё. Изначально – это классический принцип справедливости (лат. suum cuique), известный со времён античной Греции  и выраженный Платоном, дальнейшую популярность этой фразе принёс Цицерон. Ещё один вариант перевода – каждому по его заслугам, но смысл един: правосудие узнается по тому, что оно присуждает каждому своё. Превалирующему большинству ныне живущих эта фраза стала известна как надпись, сделанная немецкими нацистами над входом в концентрационный лагерь смерти Бухенвальд, она стала типичным нацистским пропагандистским лозунгом того времени. Без комментариев…
Про равнодушного я довольно подробно написала ранее, если любопытно, вам сюда – «Ровная душа» http://www.proza.ru/2013/11/04/126.
Ну, и напоследок, моё «любимое»! Общепринятость. Здорово! Принятое общее, обществом, сообща. Принятое или принуждённое к принятию?... А потом прижившееся плотно, ставшее хуже, чем врагом насаждённое…
Полагаю, примеров огромное количество… Было бы желание их понять. Было бы желание принять простой внешне, но сложный по сути, глубинному содержанию факт, что не всё так очевидно и однозначно; оставаться полноценной человеческой единицей и не бояться мыслить, не соглашаясь бездумно со страшным зверем «общепринятое»… Иначе сожрёт.


Рецензии
«Общепринятое» может быть и не страшным, и даже желанным. Всё упирается, в первую очередь, в качество информационной политики государства, затем - в качество научной работы лингвистов. Если государство будет заинтересованным в работе лингвистов и те дадут добротное понимание объекту или явлению, кодируемых своими терминами, - будет благо при общем принятии их населением в среде языка. Если государству не до того, то лингвисты, как это часто бывает, формально свалят в кучу всё, что только ни соберут на «базаре», образуя туманности языка, о которых Вы справедливо поведали. Согласен с Вами, что качество языка тем выше, чем однозначнее соотнесены с кодами (словами) их понятия. Только в этом случае можно радеть за их общепринятость, надеясь, что каждому человеку хочется понимать правильно, что ему говорят, и быть понятому своими слушателями или читателями.
С уважением.

Николай Мурашев   09.01.2014 00:59     Заявить о нарушении
Прекрасно сказано!... Благодарю Вас, Николай!

Любовь Абдуллина   09.01.2014 14:13   Заявить о нарушении
Прочитав Вашу работу, понял созвучие нашего мировосприятия и радуюсь этому.
С теплом.

Николай Мурашев   09.01.2014 16:42   Заявить о нарушении
Такие же чувства!... Очень Вам рада! Как прекрасно начинается год, а ведь всё впереди...

Любовь Абдуллина   09.01.2014 18:51   Заявить о нарушении