Макбет

"Снег падает на кровь,
Белые иголочки.
Кровь падает на снег-
Завтра будет елочка."(c) гр. "Агата Кристи", песня "Новый год".


Стук копыт по мостовой, поскрипывание рессор, храп запряженной лошади - карета едет по морозной улице к дому, где отмечают Новый год. Окна задернуты шторами, но через боковое стекло виднеется воистину греческий профиль, обрамленный волнистыми волосами.
Карета останавливается рядом с домом, и старый кучер на удивление ловко спрыгивает с козел и открывает дверь кареты. Из нее выходит мужчина поразительной красоты: мягко струящиеся волосы каштанового цвета, лучистые серые глаза, прямой нос, прихотливо вырезанные губы и аккуратный подбородок. Кучера отстраняет швейцар и делает приглашающий жест в сторону величественных дверей дома:

-Прошу, лорд Макбет, - мужчина снимает кожаные перчатки, кладет их в карман винтажного пальто, под которым висит фамильный кинжал (подарок на восемнадцатилетие) и идет за швейцаром. В доме горничная принимает у лорда пальто и с поклоном произносит:

-Рады видеть вас на празднике, Кристиан. Мы думали, что вы не приедете, - по лицу Кристиана скользит легкая улыбка, он оправляет бархатный сюртук бордового цвета и медленно направляется в гостиную, где царит шум и гам, где игристое вино льется рекой в подставляемые фужеры. Как всегда, играют в "Ведьму на шесте". Как всегда, "ведьма" - это молодая девушка в сильно декольтированном платье, которое изо всех сил являет окружающим бюст красавицы, щедро припудренный. Но сегодня лорд Макбет не присоединяется к веселью - он берет предложенный официантом фужер и отходит к столу с фруктами. Тут Кристиана окликают, он приклеивает на лицо расслабленную улыбку человека, который от всей души наслаждается праздником, и поворачивается:

-Ах, баронесса Кекстон! Вы прекрасно выглядите - впрочем, как и всегда, - говорит лорд Макбет, немного наклоняясь и целуя пергаметно сухую кожу на руке баронессы. Та бурно выражает свой восторг по поводу появления лорда на празднике. Рядом с баронессой стоит девушка в ярко-красном платье, отороченное мехом бурой лисицы. Все то же глубокое декольте, являющее большую для такой худой девушки грудь. Баронесса представляет девушку как свою племянницу из Германии, фройляйн Геттсберг. Макбет наклоняется уже к ней - от ее рук пахнет таким непривычным лорду запахом девственности, что он вздрагивает. Но пахнет также лилиями и мускусом, фиалковой помадой и почему-то потом.
Баронесса уходит, оставляя фройляйн с Макбетом. Они пытаются завязать беседу, но Кристиану все настроение портят запах и грудь девушки, выставленная напоказ. Словно сквозь туман он слышит, как Геттсберг называет свое имя - Алиса. Так становится легче общаться, но тут невидимый оркестр начинает играть вальс, и Макбет, изгибаясь в полупоклоне, протягивает руку девушке:

-Позвольте пригласить вас на тур вальса? - Алиса кивает, и пара кружится по залу среди таких же пар, как они. А Кристиан чувствует, как его накрывают воспоминания. О том, что он сделал совсем недавно. От этого у мужчины пересыхает во рту.

"Вальс, жестокий вальс
Так истекает кровью рана..."

Оркестр прерывает игру, а лорд Макбет, не отпуская руки фройляйн, ведет ее к столу с игристым вином. Они берут два фужера и, по предложению девушки, выходят на террасу. Несмотря на холод, Алиса стирает с декольте капли пота и сует шелковый платок за корсаж. Кристиан, продолжая держать девушку за руку, еле-еле сдерживается, чтобы не увести фройляйн в один из тех симпатичных домиков, что находятся прямо за елями. Их, вроде бы, всего четыре, но в каждом по три спальни.
Вместо этого, лорд Макбет ведет Геттсберг к беседке, расположенной рядом с розарием. Рядом полно точно таких же парочек, но Алиса и Кристиан, тем не менее, садятся, стряхнув со скамейки снег. Лорд ненавидит долго возиться - все и так увлечены друг другом. Поэтому он тут же притягивает к себе фройляйн и страстно целует ее в пухлые губки. Алиса колеблется ровно мгновение - а затем раскрывается мужчине.
Они оба охвачены какой-то первобытной страстью - настолько, что девушка с готовностью раздвигает ноги, открывая Кристиану свое белье. Тот ловко запускает в трусики левую руку, а правой достает кинжал. Это нужно сделать сейчас, иначе потом он не остановится. Тем более, что падающий снег спугнул остальных, и сейчас Кристиан и Алиса в полном одиночестве.
Неясно, от чего стонет фройляйн - то ли оттого, что лорд медленно доводит ее до оргазма, то ли оттого, что в нее врезается холодное лезвие фамильного кинжала Макбетов. Лорд же с вожделением приникает к выступающей крови - слишком прекрасно, чтобы оставлять это другим, чтобы кто-то другой владел этой девушкой.
Капли крови присыпает снегом, а на свежий снег капает свежая кровь.
Лорд Макбет приходит в себя только тогда, когда кинжал пробивает легкое Алисы. Та хрипит, из зацелованных губ течет кровь вместе со слюной. Одновременно с этим Кристиан чувствует, как его пальцам становится тепло. Левая рука, специально не поправляя сбившихся трусиков, вытаскивает влажными пальцами платок из-за корсажа.
Алиса Геттсберг уже мертва, ее тело упало на снег, зацелованные, окровавленные губы присыпает снежок. Лорд Кристиан Макбет вытирает кинжал платком, платок прячет в карман, а кинжал возвращает на пояс. Наклонившись к трупу, он шепчет:
-Спи. Ауфвидерзейн, майн фройляйн... - и уходит, тем более, что как раз подошла его карета.
Завтра в газетах появится заголовок о новой жертве на очередном балу в честь Нового года.
В Новый год – чего только не происходит.


Рецензии