Из ада выйду тихо По-английски

Ирина Львовна Ашомко

 "Не надо проверять меня на верность..." (с)Е.Исаева
  .
  Не надо проверять меня на верность.
  Ума избыток – путь кратчайший к горю.
  Пилить саму себя – такая скверность.
  Сейчас бы – в юность. К голубому морю.
  Где бьётся сердце в такт волне игривой.
  И сладко тает плитка шоколада.
  А ты – такой влюблённый и красивый.
  А я – такая трепетная Лада.


  Не надо проверять меня на верность.
  Часами и неделями разлуки.
  Горчит бессонниц долгих безразмерность.
  И мёрзнут в тишине душа и руки.
  Квартира – стометровой мышеловкой –
  захлопнулась. Одна сижу часами,
  пока в очередной «командировке»
  ты с дивой с золотыми волосами.

  Не надо проверять меня на верность.
  «Не жди», – под утро я черкну в записке.
  И нарушая лжи закономерность,
  из ада выйду тихо… По-английски…

  21.12.13
 ___________________
 фото из интернета


Рецензии