Сон 2013-11-18. Бразилия

Из серии "Репортажи спросонья"
- - - -

Сон с 17 на 18 ноября 2013 г. Бразилия


Сегодняшний сон тематически был близок сну "Бархатный карниз", хотя обстоятельства и ощущения были совершенно другими.

Я прибыл в Бразилию на теплоходе и прямо с корабля, едва почувствовал под ногами землю, отправился на лоно природы. Путь мой был недолог, поскольку корабль пришвартовался не в порту, а где-то в стороне от населённых пунктов. Прямо от линии прибоя начиналась свежая зелёная трава, и я с удовольствием двинулся к вершине пологого холма, находившегося метрах в трёхстах от берега. Достигнув вершины, которая на самом деле оказалась провалом, я лёг на край и стал смотреть вниз и вдаль.

Глубина провала составляла метров 80-100, а вот длину его определить было невозможно. Противоположный склон холма, плавно понижаясь, сливался вдали с постепенно повышавшимся дном провала, к тому же и сам провал, и вся противоположная часть холма густо заросла тропической растительностью.

Но всё это было там, вдали. Я же лежал на краю обрыва и тихонько млел, глядя на расстилавшееся передо мной зелёное море. Мелькнула было мысль: "А вдруг грунт обвалится?" – но я не отнёсся к ней серьёзно. Ну и пусть! Здесь не очень высоко, да и откос не слишком крутой. Прокачусь немного по склону, а внизу меня ласково встретят мягкие ветви деревьев на опушке. В общем, настроен я был весьма благодушно.

Погода стояла великолепная. Яркое солнце, легкий освежающий ветерок, температура около тридцати, влажность чуть выше средней, но к этому можно привыкнуть. Нужно только время на адаптацию.

Сам факт моего прибытия в Бразилию во сне меня нисколько не удивил. Я, вроде бы, сюда и направлялся. К кому? Зачем? Где я собираюсь остановиться? И, вообще, что мне тут надо? На все вопросы ответ был один – понятия не имею. Главное, я прибыл в пункт назначения и теперь мог расслабиться.

Почему-то из памяти всплыло: государственный язык Бразилии – португальский, в отличие от остальной Латинской Америки, которая предпочитала испанский. Ну и что? Ни того, ни другого языка я не знаю, так что никаким образом на моём дальнейшем пребывание здесь это сказаться не могло. В крайнем случае, буду объясняться на смеси английского с нижегородским. Плюс мимика и жестикуляция. Это на тот случай, если я буду здесь с кем-нибудь общаться. Пока же у меня никаких таких мыслей не было. Я просто наслаждался существованием.

Вот тут начинается та часть, которая во сне вроде бы выглядела вполне логично и непротиворечиво, но которую сейчас я не знаю, как адекватно описать.

В то время, как я лежу на краю обрыва и наслаждаюсь жизнью, я же подхожу к себе сзади и, покрепче ухватив себя лежащего за ремень, оттягиваю этого оленя (себя, то есть) подальше от обрыва, а не то свалится  в яму, дурень этакий, покалечится, кто за него потом отвечать будет? При этом одновременно в двух местах я себя не осознаю. Или я лежу на краю обрыва  и вижу перед собой красоты тамошней природы, или я аккуратно, чтобы не повредить "отдыхающего" и самому не свалиться вместе с ним, оттаскиваю его от этого самого края. То есть моё сознание всё время как бы перепрыгивает из одной мой ипостаси в другую, тоже ипостась.

Ещё интересно то, что уже во сне я понял, что всё происходящее – сон, и начал на ходу конспективно записывать в блокнот основные ключевые слова и фразы с тем, чтобы потом легче было восстановить линию сна. Записи делал тот "я", который оттаскивал лежащего меня от края провала. При этом "я оттаскивающий" всё время приставал ко "мне лежащему" с тем, чтобы он, то есть я, "быренько" рассказал мне об обстоятельствах, которые я упустил, потому, что подошёл потом. Вам всё понятно?

Собственно, на этом описываемая часть сна закончилась, потому, что дальнейшее действие происходило уже не на побережье, не в Бразилии и, насколько я помню, не вполне со мной.

P.S.
Вот меня тут мысль посетила. Во сне "Вербовка" я плыл в Америку, но не знал, куда. А в этом сне я приплыл в Бразилию, но не знаю, зачем. Может, в предыдущем сне я как раз в Бразилию и плыл? Она ведь тоже Америка.

У кого бы уточнить?..


Рецензии