В защиту Арины Родионовны

В ряде изданий появились выпады против няни Пушкина. Мол, только идя на поводу у «известной матерщинницы, сводницы и алкоголички», поэт написал богохульную «Сказку о попе и работнике его Балде». Безобразен и портрет Арины Родионовны, опубликованный одной из газет. Большеголовая баба с крупными чертами лица, в нелепом чепце, похожая на цыганку и старуху-чернавку.

Пушкинисты, видимо, сочли этот хулиганский выпад не достойным внимания. Во всяком случае, я не увидел слов возражения. И потому решил написать эти строки. С небольшим экскурсом в историю.

Буряты - выходцы из Монголии. Самый крупный народ из коренных обитателей Сибири: в России – почти 500 тысяч, а с учётом соплеменников в Китае, Монголии и других странах – около миллиона. «Люди длинной воли» (выражение Л.Н. Гумилёва) бежали к Байкалу так же, как когда-то украинцы в Запорожье, а русские - на Дон, где становились казаками. Среди беглецов оказались и мои предки с Халхин-гола. Предки по отцу - шаманы, а по материнской линии - десять поколений крещёных бурят. Причём с той и другой сторон к ним вливалась русская кровь. Так, мой прадед Барай женился на русской. По матери русские были и среди Тасхановых, Андреевых. За столетия буряты и монголы стали отличаться языком, верой, но не потеряли чувства родства.

Западные (иркутские) буряты стали православными, а забайкальские буряты – буддистами. Но тяга к единению появилась в наши дни, когда панмонголизм не вызывает былых подозрений у власть предержащих. И по-иному звучат строки Владимира Соловьева, использованные Александром Блоком эпиграфом к его «Скифам»: «Панмонголизм! Хоть имя дико, / Но мне ласкает слух оно».

Но какими дикими были репрессии 1920-40 годов в борьбе с панмонголизмом в Монголии, Калмыкии, Бурятии, Иркутской, Читинской областях. Тысячи общественных деятелей, учёных, писателей были арестованы и погибли. И потому панмонголизм вовсе не ласкает мой слух. Он обагрён кровью лучших людей нации. И я хочу заменить это «имя» понятием монголосфера. Впервые его ввёл Георгий Владимирович Вернадский. Сын академика Владимира Вернадского, в честь которого в Москве названы проспект и станция метро.
 
Монголосфера не только пространство – степи, горы, реки, но и глубины времени. Я включаю в него древние сказания, тайлаганы, сурхарбаны. Сравнивая мифологию народов, поражаешься сходству образов – одни и те же лешие, водяные, русалки, духи предков и даже амазонки населяют сказки и легенды русских и монголов. Вспомните тридцать три богатыря в эпосе «Гэсэр» и «тридцать три богатыря, в чешуе златой горя» в «Сказке о царе Салтане». А Салтан – обобщённый образ султанов, среднеазиатских потомков Чингисхана.

Удивительный вклад в монголосферу внёс Пушкин! В наброске его поэмы «Бова» царь Зензевей «Готовит пир – и ровно сорок дней своих гостей он пышно угощает». Точно так - сорок дней, угощали гостей на курултаях монгольские ханы. А имя Зензевея - из той же обоймы, что и Есугей, Угэдэй, Дзочибей. Вряд ли Арина Родионовна называла эти имена, рассказывая сказки Саше, но мальчик запомнил их общий дух и магические для монголов цифры – 3, 7, 33. Позже у него появились тройка, семёрка, туз в «Пиковой даме», тридцать три богатыря в «Сказке о царе Салтане» и сорокодневные пиры в честь гостей.

Знание истории Пушкин получил в лицее от лучших на то время преподавателей. А в 14 лет он, как пишет В. Чудинов в книге «Тайнопись в рисунках А.С. Пушкина», принял посвящение от русского волхва и получил от него тетрадь с рунами и неискажённой историей Руси. После посвящения Саша, не стал волхвом, но приобрёл знания кудесника, ведуна.
Чтение рун, которые скифы принесли из глубин Восточной Азии и довели до Италии, Европы, помогло Пушкину ярко описать «времен минувших небылицы» и «преданья старины глубокой», и воскликнуть «Там русский дух… там Русью пахнет!» Но в его творчестве я ощущаю не только запах Руси, но и аромат степей Азии. И потому я попытался в романе «Гонец Чингисхана» показать глубинное сходство наших народов.

Многие считают слова караул, кремль, курень, бугай, саламат русскими. Но караул происходит от монгольского слова харуул – смотреть. Я с детства помню это слово. Моя бабушка говорила мне: харуул и харышь – смотри!

Кремль от слова хэрэм – крепость, крепостная стена.
Курень – ограда, огороженное место. Кочуя по степи, монголы ставили на ночь кибитки в круг, оглоблями наружу, внутри разводили костёр. А при необходимости стреляли атакующих, прячась за кибитками. Позже запорожцы и другие казаки стали называть так небольшие отряды своих войск.

Бугай – олень, изюбрь. В переносном смысле, могучее животное и даже человек-богатырь. Украинцы, белорусы тоже используют слово бугай.

Саламат – каша из кипячёной в сметане муки. Прочитав у Гоголя в «Тарасе Бульбе», что казаки «доотвала наелись саламаты», я был рад, что запорожцы ели то, что мне знакомо с детства. Саламат я ел на ёхорах в селе Молька, на правом берегу Ангары Иркутской области.

Ёхор - танец вокруг костра, очень похожий на русский и украинский хоровод (карогод), болгарское хоро, греческий хорос. Не знаю, где впервые родился этот танец, от кого к кому пришёл он, но он роднит все народы.

В Болгарии я видел танец нестинарцев, в буквальном смысле огненный - танцоры кружили на горящих угольях. Поражало, как сквозь столетия и огромные расстояния, которые прошли болгары, сербы, хорваты, черногорцы, другие славяне, и сквозь коловерть  войн, эпидемий донесли до нас хороводы и песни, которые бередят души не только славян, но и других народов. Неслучайно слово хор есть в десятках языков на всех материках.

Стрелой из глубины веков,
Любой решая мирно спор,
Сроднив десятки языков,
К нам долетело слово «хор»!

Так что надо сказать огромное спасибо Арине Родионовне за то, что она вдохнула в маленького Сашу такие бесценные образы и любовь к народному творчеству. Да, Пушкин написал: «Выпьем, добрая подружка бедной юности моей. Выпьем с горя, где же кружка? Сердцу будет веселей». Но это нисколько не роняет в моих глазах образ Арины Родионовны, великой няни поэта.

«Зимний вечер» («Буря мглою небо кроет, вихри снежные крутя») опубликован в 1830 году. А написан мог быть раньше. В Михайловском, когда до него дошла весть о  восстании декабристов. А, может, о казни пятерых главарей или высылке в Сибирь его друзей Ивана Пущина и Бестужева-Марлинского. И потому: «Выпьем с горя».
Сколько нежности в этих и предыдущих строках о няне: «Наша ветхая лачужка / и печальна и темна./ Что же ты, моя старушка,/ Приумолкла у окна?»

Странно, что не нашлось ни одного пушкиниста или просто хорошего мужика, потомка гусар, который влепил бы пощёчину автору гнусных строк об Арине Родионовне. И потому это пришлось сделать мне.


Рецензии
С точки зрения Аюрведы (ведической науки о жизни и смерти) Арина Родионовна была носительницей сокровенных знаний. Многие из них закодированы в русских народных сказках,в которых превалирует санскрит - прародитель всех языков мира, Поэтому закономерно то, что в разных языках мы встречаем одинаковые или
однокоренные слова,а русский язык вообще больше, чем наполовину, состоит из санскритских слов. Именно в русских народных сказках закодированы тайны жизни и смерти. Во "Влесовой книге" (расшифровках) говорится, что русские, как племя, зародились на Востоке и, сотни лет двигаясь на Запад, несли в своей речи энергетику санскрита, пронизывающего языки всех народов. Арина Родионовна - самородок, с точки зрения ведической философии в прошлом воплощении ей Богом был дан не только литературный талант, но и умение передать свои знания ученику, способного их принять. Нянюшка была первым, мощным литературным учителем юного Саши, Именно благодаря этому факту человечество получило гения Пушкина. Таков Божий промысел.

Раиса Беляева   14.12.2017 12:06     Заявить о нарушении