Э. Исабекян Игдыр часть 8 с Коммент. переводчика

Помню как сейчас, он произнёс эти слова, прочитав записку, прилепленную хлебным мякишем, на двери нашего старого дома в Ереване: «Священникам вход воспрещён».
Это не Амаяк писал, и не я, и не мой брат. Написала младшая сестрёнка, наш «комиссар», как мы называли её за глаза. Это был её очередной, второй уже указ, на сей раз письменный. Первым она в форме устного предупреждения строжайше запрещала матери ходить в церковь и молиться по утрам, что было для неё тысячелетней привычкой. Мать на рассвете крошила птицам хлеб на балконе и одновременно молилась Богу, просила уберечь нас от всяческих испытаний. Вот и вся молитва… Дело в том, что наша любимица, обожаемая всеми сестричка Рузанна, наш «комиссар», только-только вступила в ряды «юнкомов». Салютуя ладошкой, вскинутой над головой, она поклялась, что будет искоренять всё, что может помешать строительству высотного здания коммунизма. А стать юнкомом означало в первую очередь стать атеистом. И если она пока ещё не могла теоретически обосновать свои принципы и доказать верующим их вопиющую отсталость, то на практике, в своей новой деятельности, была просто непреклонна. И единственным объектом, на который она могла распространять свою непреклонность, была моя бедная мать, которой она запретила ходить в церковь. А мать моя не могла не ходить. Единственным её утешением было именно посещение церкви вместе с несколькими подругами её возраста. И она ходила туда тайком, придумывая какую-нибудь наивную причину.
Бедная наша «комиссарша» и себя не жалела, вернее, она начала с себя. Свои густые, длинные до пояса, заплетённые в толстые косы шелковистые волосы, которые мать любовно расчесывала, ласкала рукой и целовала, не уставая ими любоваться… эти косы она, не дрогнув, отстригла сама домашними ножницами. Что стало с бедной моей матерью! На коленях она умоляла дочку не резать косы, плакала и умоляла… Не помогло. Ей было сказано, что это «пережитки прошлого», несовместимые с высоким званием юнкома. Так говорила эта их бесстыжая «товарищ Маро», которая ходила стриженая под мальчишку и носила на своей глупой башке мужскую кепку. Но наша Рузанна и в таком виде была очень хорошенькая, ей короткая причёска тоже очень шла, и мы постепенно привыкли…
И вот она заперла мать в нашей маленькой комнате, и та со слезами на глазах била себя по коленям, но ничего не могла поделать – приказ есть приказ… А я наблюдал за происходящим через щель в окне (меня тоже «арестовали») и ждал, что будет дальше…
Кажется, это была Пасха или, может, Новый год, и Тер-Месроп по обыкновению, в качестве духовного пастыря Игдыра, по очереди обходил дома игдырцев с благословением их домашних очагов и семей, с пожеланиями доброй Пасхи и вместе с дьячком, незаметно принимающим пожертвования, отправлялся дальше…
Он был просто ошарашен, встал перед дверью как громом пораженный. Не поверил глазам, надел очки и снова прочитал. Потом в растерянности хлопнул себя по голове толстым евангелием, ошеломлённый, развернулся и, придерживая подол рясы, с помощью дьячка кое-как спустился по лестницам, повторяя слова, которые произнёс профессор Шаваршян, уходя от меня: «Вай, Амаяк, вай…» Вот так опозорились мы перед всеми соседями-игдырцами, перед родственниками, стали притчей во языцех…
Вот что значило быть юнкомом.
Юнком. Это значит – юный коммунар, и что интересно, эта юношеская организация появилась в Армении несколькими годами раньше, чем в России и в других республиках. И название было меткое, ёмкое: юный коммунар, «юнком». Однако спустя некоторое время его сменили на «пионер». Никакого сравнения! И создал эту организацию человек необычайно красивый и обаятельный, поистине феноменальный, от природы щедро награждённый невероятным талантом, энергией и силой! Он был отличным педагогом и организатором, поэтом и драматургом, психологом и борцом, пленительным оратором с яркой, образной речью, замечательным рассказчиком. Этот удивительный человек, «товарищ Стёпа»…
Нелёгкое это дело – в одиночку противостоять скаутскому движению, переживающему бурный расцвет. И как же чётко должен был представлять свою задачу этот человек, подобно Микеланджело, изваявший из бесформенного куска мрамора юношу-коммунара, похожего на Давида прекрасного …
Вокруг него в «Саду Коммунаров», на скамейках в тени деревьев по одному собирались подростки. Их было двадцать один – юнкомы, которые затем сплотили вокруг себя десятки и сотни, скоро ставшие тысячами. Всё юношество Армении, словно римские гладиаторы, вдохновлённые Спартаком, встало под знамя своего предводителя. Через год юнкомы сделались кумирами, пределом мечтаний для всех без исключения подростков Армении, а от скаутского движения остались одни воспоминания. Но воспоминания неплохие, поскольку быть скаутом тоже было нелегко. Во-первых, надо было быть… сиротой, потерявшим родителей. Или беженцем, чудом оставшимся в живых и добравшимся до Еревана, воспитанником одного из основанных американцами приютов. А уж тут нужно было суметь оказаться в числе «избранных». Да-да, «избранных», то есть отличиться каким-нибудь талантом, или внешним видом, или физическими данными – одним словом, понравиться господину Онику или господину Черазу. Только прошедшие жёсткий отбор этих опытнейших педагогов, проповедующих принцип «В здоровом теле здоровый дух», удостаивались чести носить голубой галстук и кожаный ремень с бляхой, на которой были выгравированы Сис и Масис и девиз: «Поднимись и подними!», что означало: поднимись сам – сумей победить трудные обстоятельства, и помоги другу подняться и стать вровень с тобой. И ведь какие люди из них получились: Хачик Даштенц, Мушег Мамиконян, десятки других… Многие из скаутов также не смогли устоять перед колдовским обаянием товарища Стёпы и стали юнкомами.
Сменяли друг друга спортивные представления… Журнал «Пионер» стал самым читаемым и любимым журналом юношества… Сыграли «Разбойников» Шиллера… Поставили «Спартак»… Ночные шествия с факелами… Немало чудес повидали ереванцы в те далёкие годы. И неудивительно, что мы с сестрёнкой последовали примеру нашего старшего брата, счастливчика, который состоял в компании ещё двадцати таких же, как он, избранных. Я был всего лишь октябрёнком, тогда как моя сестра – юнкомом. Причём юнкомом необычным – крайне принципиальным, неуступчивым, непреклонным, короче – «комиссаром», как мы прозвали её после принятия «присяги», ибо с тех пор с нами сестрёнка разговаривала исключительно языком указов и распоряжений. О, эти «юнкомы» шутить не любили: сначала раздробили, потом окончательно «добили» скаутов, а после перешли ко всем тер-месропам и к основам основ веры – к храмам божьим. Сорвали с церквей кресты, запретили звонить в колокола, а здания церквей пустили под склады или превратили в клубы, красные уголки, кинотеатры под названием «Безбожник».
…Многие церкви позднее ждала ещё более печальная участь: одни пошли под снос в согласии с новым градостроительным планом. Те, что не разрушились сами, – взорвали, сровняли с землёй. И крушили их уже не юнкомы. Их сносили и заменяли своими «творениями» люди неопределенной профессии, к которым неприменимо слово «архитектор». Это звание подходит им не больше, чем конское седло – другому копытному животному, ибо истинными архитекторами были Торос Тораманян, Александр Таманян…
Все, что чудом уцелело от татаро-монголов, сельджуков, турок и персов, пустили на слом самым варварским образом, и город с почти трёхтысячелетней историей лишили возраста, омолодили, сделав чуть не своим ровесником. Да, в годы «верховодства» этих «юнкомов» всех мастей ереванцам действительно было не до скуки, так же, как юнкомам – не до шуток…
Находились такие дети-безбожники и внуки-атеисты, которые ножницами отстригали своим спящим дедам и святым отцам бороды или усы, – тем, кто не успел сам это сделать. Жгли их рясы, и запуганные священники даже тайком не решались надевать свою «спецодежду», не запрещенную законом, боялись носить крест. Сверток с рясой под мышкой приносили в церковь и там переодевались.
Были среди них редкие «храбрецы», и первый среди них – конечно, наш приходский священник, несгибаемый Тер-Месроп, который был в конце концов игдырцем, а их не так-то легко удивить или запугать. Особенно если принять во внимание увесистую трость, которая в старости прибавилась к его облачению. Трость он держал не как старики – чтобы опираться на неё, а как знакомый нам мясник Вали. Он так и не снял свою старую рясу и уж тем более не отказался от своей роскошной бороды, и продолжал пасти своё игдырское «стадо», невзирая на увещания своего «ученого сына», который был готов обеспечить ему безбедную старость…
Но какое слово и какой совет могли заменить ему, старому игдырскому священнику, единственную возможность окунуться в свою стихию – хотя бы раз-два в год снова ощутить себя пастырем своего, пусть даже воображаемого, прихода. Кого волновала его истерзанная душа, его растоптанное достоинство игдырца!..
В просторных складках его рясы пряталась бутылка арташатского вина, которую он тайком приносил в далеко не бедный дом сына, где для него ничего не жалели. Никто не мешал ему, исхудавшему, одинокому, согбенному старцу, непослушной рукой откупоривать эту бутылку, наливать и поднимать бокал, по старой привычке возводя очи вверх, к голому оштукатуренному потолку, а не к унизанной стёклышками лампе в его игдырском доме, и с каждым бокалом поминая своего Норайра, который остался под Аргаджем, пока гахтаканы переходили мост Маргары… Шаварша, который остался в Апаране, удерживая тыл  Сардарапата… Хорена, который остался в Оргове, чтобы дать игдырцам дойти до моста Маргары… Арама, который… Всех друг за другом – как дома, в Игдыре, когда он со свечой по очереди обходил их, спящих, и благословлял одной, лишь для них припасённой молитвой, что так и не спасла его орлят. Они улетели навсегда, улетели, сражаясь за тебя, любимый мой Игдыр, – до обожания, самозабвенно любившие тебя молодые орлы…
Так что больше не тверди понапрасну, что будто бы игдырцы тебя бросили. Не говори этих слов… Никогда больше не повторяй их, если не хочешь причинить боль одиноко витающей в вечности безутешной душе Тер-Месропа…
Мир полон несчастий, но в большинстве своём они вовсе не обязательно должны случаться с человеком, и всё же случаются. И, к сожалению, кому-то этих несчастий достаётся больше, куда больше, чем другим. А нам, любимый мой Игдыр, выпали не просто несчастья, которые однажды всё-таки могут забыться, покрывшись пылью времени, и не просто боль, которую можно перетерпеть, если стиснуть зубы. Нет, это неизлечимая рана, скорбь ума и страдание души, как сказал в своем гениальном романе великий поэт из Маку.

М о н о л о г

И вкусив горечь собственного бессилия, склоняясь до земли перед тобой, перед священным именем твоим, любимый мой Игдыр, прошу твоего снисхождения и великодушия к сему неумелому, несовершенному моему творению, которому даже твое участие помочь не смогло.
И не сочти за дерзость сделанное мною, поскольку единственным, что заставило меня потревожить твой покой, была моя безмерная любовь к тебе, почитание и вера в смысл твоего существования, а вовсе не претенциозное желание «заделаться писателем».
И знай также, что мой разговор с тобой родился сам собой, по зову моего сердца, ибо бремя души моей было слишком тяжело, чтобы я мог нести его один, без твоей помощи.
И пусть простят меня мои ночные визитёры – твои достопочтенные горожане: безутешный Устабаши Аветис, мой гордый дед Исабек, чудесница бабушка Банавша, не доживший до своей мечты Епрем-како, горемыки Мамикон, Гарегин, Айрапет, не знавший покоя, неприкаянный отец мой Амаяк, многоуважаемый Влас, тётушки Овсанна, Нуне и Мане, и свет моей души – моя мать, что присоединилась к ним, и многие другие достойнейшие игдырцы, унёсшие с собой твой нерукотворный образ, оживить который мне не хватило ни сил, ни таланта.
И последнее, что вынудило меня нарушить твой покой, родной мой Игдыр, – то полнейшее безразличие в отношении тебя, от которого пересыхает родник, хлеб не лезет в горло и кровь стынет в жилах у тех, кому посчастливилось родиться под твоими земляными кровлями.
А те, кто родился позднее под крытыми жестью кровлями Еревана, пусть будут снисходительны вдвойне, если в их жилах ещё жива хоть капелька твоей крови, густой, живительной, как вино из мовуза. Хотя бы капля!
Ну, а если нет, если не осталось этой последней капли, если свернулась она, утратив густоту и цвет… Нет, не может быть этого! И ты не верь, любимый мой Игдыр! Каждый день с первыми лучами солнца устремляй свой взор в сторону Араза, к мосту Маргары, и ещё дальше, к Сардарапату, и вслушивайся и жди звона колоколов. Они висят высоко в каменных арках, и однажды они зазвонят – как то ружье на стене, которое когда-нибудь выстрелит, даже если никто не нажмёт на курок. Ты услышишь их, а потом увидишь юношей – прекрасных юношей, переходящих Араз и идущих к Горе…

1975-83 гг.
Ереван–Шоржа


Примечания переводчика

1. …Поход  Тимура
15-го мая 1404 года кастильские послы выехали из Эрзинджана и двинулись дальше. На следующий день они миновали город Пагаррикс, о котором рассказывали, что в 1402 году Тимур приказал разрушить в нем все армянские церкви. Армяне заплатили Тимуру 3000 серебряных акча, чтобы он не трогал церкви, но Тимур, взяв деньги, все же приказал разрушить все церкви.
________________________________________
21-го мая послы прибыли в город Эрзерум, ранее принадлежавший армянским христианам, а теперь там правил Юсуф-Али из племени туркоманов (туркмен).
________________________________________
 
26-го мая послы заночевали в поле у реки Аракс.
________________________________________
29-го мая послы достигли города Сюрмари, расположенного близ горы Арарат. Тимур захватил этот город в 1387 году. Сюрмари считается первым городом, построенным после потопа, и отстроило его племя Ноя.
________________________________________
30-го мая послы достигли замка Игдир к югу от Арарата. Ранее в этом замке жили разбойники. Тимур захватил замок, казнил его владельца и приказал снять с замка ворота, чтобы в нем не могли укрываться разбойники. Потом он передал замок под управление жены казненного правителя, которая платила с тех пор дань Тимуру. Теперь замок стоит без ворот.
________________________________________
31-го мая послы покинули замок Игдир и продолжили свой путь вдоль подножия Арарата. Они миновали замки Маку и Алинджа. Последний замок знаменит тем, что с 1387 года неоднократно выдерживал попытки Тимура захватить  его. Блокада замка с небольшими перерывами продолжалась около 14 лет.
________________________________________
5-го июня послы прибыли в город Хой, где встретились с посольством мамелюкского султана Насир ад-дина Фараджа к Тимуру.

2. Паруйр Арутюнян (Липарит Аветисян), занимался революционной и просветительской  деятельностью, член партии дашнакцутюн. О нём впервые написала М. Гукасян в небольшом эссе-исследовании (Литературная Армения, 2008 г.), основываясь на архивных документах и воспоминаниях его дочери, Шогик Паруйровны Аветисян.
3. Слова гимна «Родина наша…» написал Микаэл Налбандян, музыка замечательного Христофора Кара-Мурзы, обработка западноармянского композитора Барсеха Каначяна.

4.  Отрывок из стихотворения В.Терьяна  (Аннотация) приведен в переводе Альберта Налбандяна
5. Карсcкий договор
Заключен 13 октября по окончании Карсской конференции 1921 между кемалистской Турцией, с одной стороны, и советскими республиками Закавказья, с другой.
Состоит из преамбулы, 20 статей и 3 приложений. Срок действия договора не был оговорён. Однако, по некоторым сведениям, имеются дополнительные секретные протоколы к договору, в которых в частности, указывался 25-летний срок действия положений договора. Таким образом, выражение о покровительстве Азербайджана над Нахичеванской областью, оговоренной в статье 5, становится объяснимым.  Именно этим сроком и было обусловлено заявление Молотова от 22 июля 1945 г. на шестом заседании Берлинской (Потсдамской) конференции руководителей союзных держав, об условиях заключения советско-турецкого союзного договора, т.е. возвращение отторгнутых областей Карса, Артвина и Ардагана и урегулирование проблемы Черноморских проливов.
 Как показывает опыт заключения подобных договоров, в них как правило оговаривается конкретный срок действия и порядок расторжения, которые отсутствуют в основном тексте доступном для всеобщего пользования.
Статья 2 была особенно важна для Турции, поскольку согласно этой статье, стороны не признавали никакой договор или международный акт, который мог быть навязан посредством силы. Советская Армения заявила протест, сравнив эту статью с унизительным Александропольским договором. Ею были безуспешно заявлены также следующие положения:
1. Передать Армении Анийские развалины.
2.  Отменить покровительство Азербайджана над Нахичеванью
3.  Передать Армении Кохбские солерудники
4. Разрешить только эксплуатацию Кагзванских рудников
5. Вернуть разграбленное имущество Александропольского депо.

По статье 3 аннулировался капитуляционный режим.

Статья 4 определяла границу между Турцией и республиками Закавказья (более подробное описание границы давалось в приложениях 1 и 2). Согласно статье 5, правительства Турции, Азербайджана и Армении соглашались, что Нахичеванская область (с границами, указанными в приложении 3) образуют автономную республику под покровительством Азербайджана. И оговорено: без права передачи третьей стороне. Третьей страной имелась в виду именно Армения, то есть и эта статья была направлена против Армении.
Ст. 6—9 относились к взаимоотношениям Турции и Грузии. Остальные статьи определяли правовое положение граждан сторон, устанавливали порядок обмена пленными, касались упорядочения экономических, финансовых и прочих вопросов, заключения консульских соглашений и т. д.
Таким образом,  Карсский договор в основном повторял положения Московского договора 1921, который ущемлял жизненные интересы Армении.


Именной указатель

Андраник– (1865 —1927) — один из лидеров армянского национально-освободительного движения конца XIX — начала XX веков, национальный герой армянского народа. Также известен как полководец Андраник (Зоравар Андраник), Генерал Андраник (на Западе) и Андраник-паша (на Востоке).
Врацян– Симон Врацян (1882-1969), известный армянский политический деятель, один из дашнакских лидеров, в 1920 г. возглавил коалиционное правительство Первой Республики. Вёл непримиримую войну с Советской властью, после разгрома правительства Первой Республики эмигрировал в Бейрут.
Григорий Магистрос –   (990–1059) – ученый, писатель, педагог, военный и государственный деятель, переводил и пропагандировал античную литературу. Известна его поэма «Тысяча строк к Мануче» – стихотворное изложение Священного писания. В это время в литературе активно разрабатываются новые жанры: Магистрос первый ввел новый для армянской литературы эпистолярный жанр. Его Письма написаны в художественно-публицистическом стиле, автор широко использует мифы и басни. Прадед Нерсеса Шнорали, поэта, богослова, католикоса Киликии.
Габо-бидза- реальный персонаж, известный своими поучительными историями
Дро– (Канаян Драстамат) (1883 1956), армянский политический и военный деятель. Член партии Дашнакцутюн. Учился в русской гимназии в Ереване, затем в военном училище в Пятигорске. В конце 1917 был назначен комиссаром Армянского корпуса. В 1918 руководил и принял участии в Баш-Апаранскском сражении против турецких интервентов, командуя войсками прикрытия. В ноября 1920 был назначен военным министром Республики Армении. По соглашению между РСФСР и Республикой Армении от 2 декабря 1920г. , согласно которому Армения была объявлена независимой социалистической республикой, Дро был введен в состав временного Ревкома Армении (от группы левых дашнаков, но не  утвержден. До начала января 1921 выполнял обязанности командующего войсками Советской Армении. В феврале 1921 принял участие в выступлении против Советской власти. В последующие годы — эмигрант (жил в Румынии, Ливане). В годы второй мировой войны Дро примыкал к той части партии Дашнакцутюн, которая ориентировалась на фашистскую Германию. Принял участие в создании легионов из числа армян-военнопленных Советской Армии. После второй мировой войны участвовал в деятельности Американского национального комитета армян без родины (АНКА), содействовавшего размещению армян из числа перемещенных лиц в Западной Европе и США. Умер в США.
Егиазар Овакимович Лазарян (Лазарь Якимович Лазарев) (1788—ок. 1870) — полковник (1826), организатор переселения персидских армян в Россию (1828). Служил в гвардейской кавалерии. Участник русско-персидской войны 1826—1828 гг. Возглавил комиссию по организации переселения армян (около 50 тыс. человек) из Ирана в пределы Российской империи.
Керы, Кери- дядя (брат матери). Народное имя Аршака Гафаряна (1858— 1916) – деятеля армянского национально-освободительного движения. Член партии Дашнакцутюн. Окончил армянское училище на родине — в Карине. Был членом организации «Паштпан айреняц».  В 1895, во время резни в Карине, возглавлял вооруженую группу, охранявшую резиденцию армянский духовного предводителя. В 1903 с конной группой гайдуков Торгома перебрался в Сасун, принял участие в Сасунской самообороне 1904. В 1905 перебрался из Васпуракана в Восточную Армению. Во время армяно-татарских столкновений Керы был одним из организаторов самообороны армян Зангезура (в частности — в Ангехакоте) В последующие годы принял участие в революции в Иране (1908), присоединился к Епрем Хану, стал его помощником, а после его гибели отомстил  убийцам. Во время первой мировой войны 1914—18 Керы являлся командиром 4-го армянского добровольческого отряда, принял участие в Сарикамышской операции (1915). Проявил себя умелым военачальником. В 1916 по пути на Мосул, у Ревандуза Керы попал в окружение со своим отрядом, но, проявив находчивость, сумел вывести бойцов из окружения, а сам пал в бою. Похоронен в Тифлисе. Керы был известен как один из смелых командиров армянских гайдуков, народ слагал о нем песни.
Мхитар Гераци –  (середина 12 — начало13 вв.), армянский классик средневековой медицины. Хорошо знал труды греческих, арабских и персидских медиков. Г., учёный с рациональным мировоззрением, избегал отвлечённых суждений, не подкрепленных клинической практикой. Был сторонником теории, впоследствии получившей название гуморальной патологии. Из трудов Г. известны: «О камнях и их лечебных свойствах», «Анатомия глаза» и др.
Пап, царь Пап– царь Великой Армении (369-374 г.г.), из династии Аршакидов, считался свободомыслящим, ярким, умным и отважным (Фавстос Бюзанд, История Армении)
Паруйр, внук кузнеца Аво– Паруйр Овсепович Арутюнян, член партии «Дашнакцутюн», большую часть своей жизни был вынужден жить под псевдонимом «Липарит Аветисян», как и многие революционеры в начале 20-века. В вынужденной эмиграции публиковался во многих газетах («Азатамарт», «Горизонт», «Кармир Моцак» и др.). В годы Первой Республики работал дашнакским комиссаром в Джалалоглы (Степанаван). Был близок с Ованесом Туманяном, часто останавливался у него в Вернатуне (в Тифлисе).
Но причиной его первого изгнания явился один из ярких эпизодов не только его жизни, но и всех армян, бывших в то время игдырцами и  сурмалинцами. Паруйру было поручено физическое устранение Богуславского, губернатора Сурмалу, «гиены Игдыра», взяточника, деспота и тирана, отъявленнго армяноненавистника. Все 12 лет  его губернаторства игдырцы жаловались на него. Своим правленим он выражал настроения тогдашней царской России в отношении к армянской нации и был необходим этому режиму. Стотысячное население губернии больше не могло сносить несправедливость и приговор был приведён в исполнение Паруйром по поручению Дро. И это осуществил меткий стрелок, которого звали «Слепым Паруйром», пообещав, что попадёт ему прямо в пасть, навсегда заткнув её, ибо он оскорбил игдырцев своим знаменитым «запихну игдырцев в бутыль и заткну пробкой». Своё обещание Паруйр выполнил, обреченный сначала на изгнание действиями царской охранкой,  для его отъезда в Европу сурмалинцы собрали большую сумму, которую он потратил на организацию армянских школ в городах, где мог остановиться. Вернувшись в Тифлис, подвергался преследованиям уже советской власти, как дашнак, и был расстрелян в 1937 году.
Петрос Адамян–  Родился в 1849 в г., начал сценическую деятельность в Армянском театре в Константинополе, после закрытия в Турции армянских театров вместе с некоторыми другими армянскими актёрами переехал в Россию, выступал в Тифлисе, Баку, Шуше, Александрополе. выступая на армянском и французском языках.Его творчество повлияло на многих армянских актёров: Сирануйш, Рачья Азнив, О. Абеляна, Г. Петросяна, В. Папазяна и принесло армянскому театру международное признание Петрос Адамян - не только национальная гордость, но и мировая величина. Он был признан лучшим Гамлетом второй половины XIX века в мировом масштабе. Сам Эрнесто Росси, считавшийся непревзойденным Гамлетом, увидев Адамяна в этой роли, подарил ему свою фотографию с дарственной надписью: "Адамяну - Первому в мире Гамлету".
Раффи— видный армянский писатель, (1835-1888) автор исторических романов, «Хент», «Давид-бек», «Самвел», а также труда по истории Нагорного Карабаха "Меликства Хамсы".
Рибейра,  Хосе де Рибера (1588—1656), прозванный в Италии Спаньолетто — испанский живописец и гравер. Из произведений Рибера наибольшей известностью пользуются: "Сон Иакова", "Мучение Св. Варфоломея", "Пресвятая Троица" (в мадридском музее), "Поклонение волхвов" (в Луврском музее, в Париже), "Мучение св. Лаврентия", "Св. Мария Египетская" (в дрезденской галерее), "Снятие с Креста" и "Смерть Сенеки" (в мюнхенской пинакотеке).
Сараджев–  Сараджян Константин Соломонович (1877-1954).  Дирижёр, педагог, народный артист Армянской ССР (1945). В 1898 окончил Московскую консерваторию по классу скрипки. Дирижированию учился в в Лейпциге. С 1908 вёл разностороннюю музыкально-просветительскую деятельность в Москве, выступал как солист, ансамблист. Исполнял новинки русской и западноевропейской музыки. В 1914-17  мобилизован рядовым на Юго-Западный фронт. После окончания Гражданской войны вернулся в Москву, профессор в консерватории, с 1935 жил в Ереване.
Гениальный Саят– речь идёт о Саят-Нове, великом армянском ашуге.
Сероб– Ахпю;р Серо;б  (Серо;б Варданя;н, также известен как Серо;б Паша;; 1864-1899) – наиболее видный представитель армянского гайдуцкого движения 1890-х гг. Родился в селе Сохорд округа Хлат Битлисского вилайета (Турецкая Армения). В 1891 году в столкновении с двумя курдами убил одного из них, из-за чего бежал с родины в Константинополь, затем в Румынию. Примкнул к дашнакам. В конце 1895 года с группой из 27 человек вернулся в Хлат и начал вооруженную борьбу против турок. Организовал в армянских селах партийные комитеты и самооборону из семи боевых отрядов, успешно защищая армянские села в ходе произошедшей в 1896 г. резни (бои у сел Тегут и Сохоод). Прославился как защитник крестьян, которые дали ему прозвище «Ахпюр Сероб» («Родник Сероб»), сложили о нем многочисленные песни и поговорку: «бог – на небе, Сероб – на земле». Одержал ряд побед над курдскими формированиями и высылавшимися против него регулярными войсками (в Шамиране, Джргоре, Согорде, Нембуте, Сасуне, Хатвине). Вместе с ним участвовала в боях и его жена Сосе Майрик. Турки несколько раз окружали дома, в которых находился Сероб, однако ему всегда удавалось вырываться и уходить от преследований. После сражения со стянутыми против него турецкими силами под Бабшеном 20 октября 1898 г. Сероб был вынужден покинуть Хлат и уйти в Сасун. Вскоре в селе Гелиегузан Сероб был осажден турецким батальоном. Он вырвался, потеряв в бою двух братьев и сына Акопа; Сосе Майрик была ранена и попала в плен. 1 ноября 1899 г. Ахпюр Сероб был отравлен предателями-армянами по наущению местного правителя, курдского аги Башире Халила, получившего за это орден от султана. Вскоре после этого убийц выследил и уничтожил Геворк Чауш, а Башире Халила убил Андраник, отославший снятый с убитого орден в бюро партии в Женеве.
Сирануйш–  Сирануш (Меробэ Кантарджян) (1857, Константинополь —1932, Каир) — выдающаяся армянская актриса.
Игра Сирануш отличалась глубокой эмоциональностью, ярким темпераментом, самобытной трактовкой образов, получила высокую оценку М. Н. Ермоловой, А. И. Южина-Сумбатова.
Играла в спектаклях на армянском и турецком языке. Выступала главным, образом в мелодрамах и армянских историических трагедиях классицистического направления 1879 — после русско-турецкой войны 1877-1978, когда гонения османского правительства против армян особенно усилились, вместе с Адамяном и своей сестрой Астхик переезжает в Тифлис. Выступала в Баку, Ереване, ТбилисиРумынии, Болгарии, Греции и Египту, играя в драматических и опереточных спектаклях. (Сценография Сирануйш наиболее полно представлена в трудах театроведа Бахтиара Овакимяна).
Егише Чаренц, (1897-1937 ) — выдающийся армянский поэт и переводчик. Классик армянской литературы. Его перу принадлежат переводы на армянский произведений А. С. Пушкина, В. В. Маяковского, И. В. Гёте, Э. Верхарна, У. Уитмена, М. Горького,
Хатисов (Александр Хатисян) –царский чиновник, кадет и дашнак. Врач по профессии. В 1917 г. городской голова Александрополя, министр в правительстве Первой республики. Подписал унизительный Александропольский договор. 
Чауш– подлинное имя– Геворк Казарян, (1870 или 1871 — 27 мая 1907) — деятель армянского национально-освободительного движения, один из наиболее известных партизанских лидеров. В одном из боев убил чауша (полицейское должностное лицо), за что получил свое прозвище.
Аббас  (Аббас-Мирза) — персидский принц,  славился необыкновенной ученостью, отличался приятным, благородным обхождением и любил европейские нравы и европейское образование, но в;йны вел довольно неудачно. По Гюлистанскому миру, заключенному в 1813 г., Персия лишилась своих владений на Кавказе и должна была допустить русский военный флаг на Каспийском море. В 1826 г. опять начал войну против России, сражался весьма мужественно, но снова был побежден русскими войсками под предводительством генералов Ермолова и Паскевича и принужден был заключить в 1828 г. мир в Туркманчае (Туркманчайский договор).
Шустовский коньяк– Николай Леонтьевич Шустов— российский предприниматель, владелец товарищества «Шустов и сыновья», одного из крупнейший производителей алкогольной продукции в царской России начала XX века.

 

Географический указатель

Агавнадзор –  В XIX веке входил в Шарур-Даралагязский уезд Эриванской губернии. Название села многократно менялось. Нынешнее название, буквально означающее «голубиное ущелье», получил после Великой Отечественной войны.
Алаверди–   город на северо-востоке марза Лори в Армении.Известен как центр медной промышленности Армении.
Алашкерт – в древности Вагаршакерт (турецкий Элешкирт, Топрак-кале), город и гавар в восточной части Эрзрумского вилайета на территории Западной Армении, в одноименной плодородной долине. в пределах Великой Армении. в середине ХVIII в. здесь насчитывалось свыше 360 армянских сел. В ходе войны Алашкерт несколько раз был взят русскими войсками и затем оставлен, вследствие чего в 1914 16 армянское население подверглось погромам и выселению. В результате очередного турецкого нашествия, в марте апреле 1918 последнее армянское население Алашкерта перешло в Восточную Армению.
Александрополь– Прежнее название Ленинакана (ныне Гюмри) . В военных сводках русско-турецкой войны 1806г. обозначался как Гумры, (турецк. таможня). Однако сами гюмрийцы ведут начало своего города с древнего названия Кумайри.
Ани –  (городище (замок и крепость)  на востоке современной Турции, на правом берегу реки Ахурян. Древняя столица армянского Анийского царства. В период расцвета город имел население не менее 100 тысяч человек и был известен как город 1001 церкви. 1534— в составе Османской империи, 1878-1917— в составе Российской империи (по Сан-Стефанскому договору).
Апаран –  Во время происходившего одновременно Сардарапатского сражения 1918 турецкое командование приняло решение направить на Баш-Апаран 9-ую дивизию с задачей нанесения удара по Еревану с Севера и выхода в тыл армянским частям, перешедшим в контрнаступление в районе Сардарапата. Для того, чтобы сорвать эти планы турок, армянское командование спешно перебросило с Сардарапатского фронта в район Баш-Апарана часть сил под командованием Дро (6 тыс. человек). Армянским регулярным частям большую помощь оказали армянские, а также езидские ополченцы во главе с Джаангир-ага. В ходе боев турецкие захватчики были разбиты и отброшены к 3ападу от Баш-Апарана. Победа армянских войск в Башапаранском сражении наряду с победами в Сардарапатском сражении и Караклисском сражении 1918, сыграла большую роль в устранении угрозы вторжения турецких захватчиков в Араратскую долину, наступавших на Ереван. В Апаране, районном центре Армении, воздвигнут памятник героям Башапаранского сражения.
В 1918 году при Баш-Апаране состоялась битва, в которой армянские регулярные части и ополчение разбили турецкие войска,.
Араз –  Река Аракс (Арас- турецк.) стала границей между Российской империей и Ираном (Персией) по Гюлистанскому мирному договору. Аракс — крупнейший правый приток Куры. К бассейну Аракса относится 76 % территории Армении.
Аргадж – село в Сурмалинской губернии, недалеко от Игдыра.
Ардаган –  гавар (с 1878-округ) с одноименным центром в Ахалцихском вилайете Турции на территории Западной Армении, в районе верхнего течения реки Куры. В основном соответствует гавару Артаган провинции Гугарк Великой Армении. В 1555 гавар попал под власть Турции и в качестве самостоятельного санджака был включен в состав Чылдырского (Ахалцихского) эялета. В 1828, в канун вступления в Ардаган русских войск, основную часть населения города (всего 400 домов) составляли армяне. 25 декабря 1914 турки заняли Ардаган и учинили резню армянского и грузинского населения. По Московскому договору от 16 марта 1921 Ардаганский округ вместе с Карсской областью отошел к Турции, после чего почти все армянское и грузинское население вынуждено было эмигрировать в Закавказье.
Армавир –  (до 1932— Сардарапат, до 1992— Октемберян) — город в Армении. Расположен в Араратской долине у южной подошвы горы Арагац. Армавир был заселён с 5-6 тысячелетия до н. э. Вблизи современного города расположены руины древнего Армавира — первой столицы Армянского царства. 
Арпачай– река в Армении, (берет начало из гор Карахач, протекает на юг мимо г.  Гюмри  и впадает в Аракс) на берегах которой 18 июня 1807 г. произошло сражение между турецкой армией под командованием Юсуфпаши (20 тыс. чел.) и русским войском под командованием генерала И.В. Гудовича (7 тыс. чел.). (Русско-турецкая война, 1806—1812). Заключив перемирие с персами, Гудович двинулся против турок тремя отрядами на Каре, Поти и Ахалкалаки. Но всюду атаки русских отрядов были отражены. После этого турки сами перешли в наступление. Гудович успел собрать свои отряды в единый кулак и отошел с ними в район реки Арпачай, где дал бой армии Юсуф-паши. Несмотря на почти тройное численное превосходство, турки потерпели поражение и отступили. Победа Гудовича при Арпачае не позволила турецкому командованию перехватить инициативу на Кавказском театре военных действий. В августе 1807 г. между Турцией и Россией было заключено перемирие. За победу при Арпачае Гудович получил чин фельдмаршала.
Аштарак – ( переводится как башня) — город в Армении, расположен на  берегу реки Касах в 13 км к северо-западу от Еревана.
Баязед – крепость, в начале ХIХ в. Баязет являлся одним из самых густонаселенных армянских гаваров (40 армянских сел, 31 тыс. жителей; в целом, в 4 санджаках пашалыка насчитывалось 187 армянских сел. 78 тыс. жителей).
Бюракан   — село в Армении, расположен на юго-восточном склоне Арагаца.  Бюракан известен тем, что тут расположена Бюраканская астрофизическая обсерватория.
Ван – город в Западной Армении, на восточном берегу озера Ван, на торговом пути в Иран. Древнейшая столица Армении, основанная Сардури I (835—824 до н. э.). Исторически находился в гаваре Тосп провинции Васпуракан Великой Армении. С первой половины ХVI в. — в составе Османской империи. По данным переписи 1914 в Ване проживало 22470 армян и 15000 турок (по данным Ванской епархии — 34000 армян и 21000 турок). Во время геноцида 1915 ванские армяне, прибегнув к героической 27-дневной самообороне, освободились от турецкого ига: 6 (29) мая в город вступили русские войска и армянские добровольческие отряды, на следующий день было создано Ванское губернаторство во главе с А. Манукяном. Однако, предпринятое по политическим соображениям неожиданное отступление русских войск, вынудило армян покинуть город и перебраться в Восточную Армению. Вступившие в Ван турецкие войска полностью опустошили город и вырезали не успевших выехать армян. Когда русские войска вновь заняли Ван, лишь небольшая часть ванцев смогла вернуться в родной город (по данным переписи, проведенной в июле 1917 местным комиссариатом, в Ване проживало всего 5388 человек). В феврале 1918, во время нового вторжения турецких войск, армяне окончательно оставили город.
Веди, Ведибасар — город в Армении на расстоянии 35 км от Еревана. (Арарат - с 1968 г. (до того времени был областью Эриванской губернии).
Гарни  — посёлок в Армении, в 28 км от Еревана, там находится  языческий храм (I в. нашей эры)
Гедар–река, протекающая через северную часть Еревана
Гер  (hЕр)  и  Загреванд–   области в Древней Армении. Руководитель восстания Вардан Мамиконян   отправлял своё войско в области Гер и Загреванд для защиты южной границы.
Далма, далминские сады— имеют древнюю историю, около 3000 назад засажены со времён Ванского царства, вблизи Еревана на местности под названием Кармир Блур. Там же и была построена город-крепость Тейшебайни, в маранах которого хранилось вино в огромных карасах ёмкостью 800-1000 л, если быть точным, 820 штук … А далминские сады орошались каналом, построенным тогда же от сегодняшнего моста «Победа» на Киевской вверх до сегодняшней Ленинградян…
Двин –  Востан Двин  — крупный ремесленно-торговый город, столица средневековой Армении и главный город одноимённой области в провинции Арарат. Построен царем Великой Армении Хосровом II в 335 г. С этого же времени здесь находилась резиденция армянских царей династии Аршакидов.
Еран  (Эран) — старинная форма термина «Иран». Во главе империи стоял шахиншах — «царь царей Эрана и не Эрана».
Зангибасар—село близ Еревана, сейчас- Масис, у села шли кровопролитные бои с турецкими войсками.
Игдыр–мава  –  район Игдыра. Игдыр–мава  –  район Игдыра.  Мава-голубой (турецк). По-видимому, обозначал элитность района.
Иран –  государство, где мусульмане-шииты составляют больше половины населения-89 %.  Армянская община Ирана является одной из самых старых в мире — ей более 500 лет. 
Армянские архитектурные памятники в Иране находятся в приличном состоянии. Общество по сохранению культурного наследия и власти страны проявляют большую заботу о монастырях, церквях и других памятниках старины. При ограниченном бюджете, большие деньги уходят на реставрацию. Сейчас в Иране действует 40 армянских церквей. Два из монастырей– место паломничества армян всего мира. Такое отношение резко отличается от политики турков и азербайджанцев.
Каракилис – прежнее название Ванадзора — Караклис или Каракилис («чёрная церковь»). Такое название объясняется тем, что в городе до 1828 года существовала чёрная церковь, на месте которой в 1831 году была построена новая.
Карин – Эрзурум соответствует древнеармянскому городу Карин , имя которого греки переделали по-своему в Карано (а арабы в Каликала). Город с раннего Средневековья известен на весь восток как центр ковроделия в Армении. Слава ковров произведенных в нём, была настолько велика, что эти ковры высоко ценились среди знати многих стран. В 1895 году в городе была организована резня армянского населения, в которой участвовали войска и турецкое население. В 1916 году во время Первой мировой войны город c апреля 1916 до лета 1917 года занимался русскими войсками Кавказского фронта.
Карс – С 1918 по 1920 является столицей Юго-Западной Кавказской демократической республики. По Брестскому договору 1918 года отошёл Турции вместе с округами Батум и Ардаган. По Карсскому договору 1921 года вошёл в состав Турции.
Кешишкенд– ныне Ехегнадзор, город в Армении.
Котайк   — область в центральной части Армении. Столица — Раздан. Другие города — Егвард, Нор Ачин, Абовян, Бюрегаван, Чаренцаван, Цахкадзор.На территории Котайка расположены памятники Гарни и Гегарда. Название дано по находившемуся на этой территории древнему гавару (уезду) Айраратской провинции Великой Армении, на территории которого, в частности, находился нынешний Ереван.
Курдукули – Прежнее название Армавира (Октемберянский район ). 5-й армянский стрелковый полк (командир полковник Погос Бек-Пирумян), партизанский пехотный полк, Игдирский пехотный полк и особый конный полк перешли в наступление из районов Кёрпалу и Курдукули, сломили сопротивление турок и вынудили их обратиться в бегство.
Кявар –Гавар, город на побережье Севана.
Лори– область Армении, на севере страны, граничит с Грузией, столица — Ванадзор,  (бывш. Каракилис).
Маква , Маку – область  в Иране.
Мост Маргара –  здесь находится автодорожный мост построенный через реку Аракс (вблизи деревни Маргара) и соединяющий Армению с Турцией.
Навтлуги–   узловая железнодорожная станция близ Тбилиси.
Нахичеван– Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона отмечает, что по преданию, город Нахичевань был основан Ноем, а дата основания города по персидским и армянским источникам –1539 год до н.э. Современная наука также относит основание города к 1500 году до н.э. По рескрипту Николая I от 20 марта 1828 года сразу же после заключения Туркманчайского договора, согласно статье III вместе со всем ханством была уступлена шахом «в полную собственность» Российской империи, а из присоединенных к России Нахичеванского и Ереванского ханств была образована Армянская область. В область входили Ереванский и Нахичеванский уезды и Ордубадская область (''Собрание актов, относящихся к истории обозрения армянского народа''). В июне 1918 года город вначале заняли турецкие войска, при поддержке которых была провозглашена независимая Республика, а затем в ноябре 1918 года их сменили англичане. 28 июля 1920 года Нахичевань была занята частями 11-й Красной Армии. В 1918-1920 гг. в результате двух турецких нашествий армянское население бывшей Нахичеванской области (затем уезда) частью (25000 человек) было вырезано турецкими оккупантами и мусаватистскими бандами, а частью оказалось вынужденным оставить родной край. 16 марта 1921 года Советская Россия и Турция в Москве заключили договор, согласно которому Нахичеванская область в "статусе автономной территории передается Советскому Азербайджану". С точки зрения норм международного права это, конечно же, был откровенный произвол: два государства передали территорию третьего государства без его согласия четвертому государству. Чтобы придать договору юридически приемлемый вид, он был в том же году обновлен в Карсе (Подробнее:Карсский договор ) с приобщением к нему советских закавказских республик: ''Турецкое правительство и Советские правительства Азербайджана и Армении соглашаются, что Нахичеванская область в границах, указанных в приложении настоящего договора, образует автономную область под покровительством Азербайджана.'' Не в состав, а именно под покровительство Советского Азербайджана. Ни у кого не было сомнений, что Нахичеван - территория армянская, которая в интересах мировой революции передается под протекторат Советского Азербайджана. Ведь не отдали бы территорию Азержбайджана под его же протекторат! О том, что Нахичеванская провинция являлась коренной областью Армении, свидетельствует и то богатое наследие, которое оставили потомкам ее культурные очаги, уничтоженные за годы Советской власти и варварски распаханные после распада СССР. С 9 февраля 1924 года столица Нахичеванской АССР.
Озеро Ван–  Одно из трёх прекрасных озёр Великой Армении (Ван, Урмия, Севан). Сейчас находится на территории Турции. Воспето в многочисленных легендах, песнях, поэмах армян, вынужденных оставить свои исконные земли.
Оргов— село в районе Аштарака, в долине реки Амберд. Очень древнее поселение.   
Салмаст – Область  в Иране, там, где озеро Урмия. 
Санаин  – посёлок на севере Армении(у каньона реки Дебед, один из главных просветительских центров Северной Армении в Средние века. В настоящее время входит в состав города Алаверди, с которым его соединяет канатная дорога.
Сардарапат— место недалеко от Еревана, где в мае 1918 года произошло решающее сражение между армянскими и турецкими войсками, приостановившее наступление на Восточную Армению. Героические сражения только создававшейся тогда армянской армии с младотурками,  беспрецедентные и блестящие победы армянского народа, одержанные в неравных боях за Сардарапат, Апаран, Каракилис предотвратили варварские намерения турков, направленные на захват Еревана, Араратской долины, Севанского бассейна и очередное уничтожение населения. Сардарапатское сражение проходило 21-28 мая 1918 года между регулярными армянскими воинскими частями и ополченцами с одной стороны и вторгнувшимися в Восточную Армению турецкими оккупантами — с другой. Сражение проходило в районе железно-дорожной станции Сардарапат, близ города Октемберян.
Сарикамыш – сражение при Сарикамыше (9 декабря 1914 года —4 января 1915 года) — оборонительная операция русской Кавказской армии против турецких войск в районе населённого пункта Сарикамыш (ныне Турция) в ходе Первой мировой войны. По мнению некоторых историков, в качестве мести за поражение турецкой армии при Сарикамыше турецкие власти организовали массовое уничтожение армян. Стал одним из центров турецкого национального движения в 1919 -1920 гг.
Сис, Масис –   армянские название Малого и Большого Арарата.
Сисакан–  Исторически Сюник (именовавшийся также по-персидски «Сисакан») — одна из 15 областей Великой Армении, причём древний Сюникский наханг (область) включал, кроме нынешнего Сюника (позднее Зангезур), ещё и земли вокруг оз. Севан и далее к югу до Аракса.
Сурмалинского уезда–  территория современного ила Ыгдыр составляет историческую область Сурмалу и входила в Эриванское ханство, вассальное Персии, с 1828 в составе Российской империи. Позже составляла Сурмалинский уезд Эриванской губернии. В 1918 году уступлена Турции по Батумскому мирному договору. С 1918 года в составе Демократической Республики Армения. В ходе турецко-армянской войны в 1920 занята войсками Турции, армяне проживавшие на территории ила были либо убиты, либо изгнаны. В 1921 году территория окончательно отошла к Турции вместе с Карсом, Ардаганом и Артвином.
Талин  Город Талин (5,6 тыс. человек) расположен в 66 км от Еревана.
Туркманчайский договор–   Туркманчайский договор 1828 — мирный договор между Россией и Персией (Ираном), завершивший русско-персидскую войну 1826—1828 годов.Подписан   в деревне Туркманчай (близ Тебриза). В выработке условий договора активно участвовал Александр Грибоедов.
Хой –  Область в составе провинции Западный Азербайджан в Иране.
Шоржа–  Шоржа  расположена на восточном побережье озера Севан.
Эвджилар–  село на берегу Аракса, ныне с. Аразаап.
Эргир –  ( зап.-арм произнош. Еркир-страна)- это термин, которым ушедшие в эмиграцию армяне после Геноцида 1915 года, обозначали свою утраченную родину - Западную Армению вообще, и Арарат в частности.
Эчмиадзин–  духовный центр армян. Некогда Эчмиадзин назывался Вагаршапатом - по имени его основателя царя Вагарша. В течение полутора веков он был армянской столицей. Знаменитый монастырь - действующий, это крупнейший образовательный центр и резиденция Католикоса. Эчмиадзин в переводе с армянского означает "сошел Единородный", то есть Иисус Христос, который по легенде указал св. Григорию, где должен стоять храм.



Предметный указатель

Авелук – щавель,
Алани– сушеный персик, фаршированный  толченым орехом с   сахарным песком
Александрополь (Алекполь) – город Гюмри (Ленинакан)
Амбал– грузчик, иногда так обзывают простонародье
Ахали супра–  супра –скатерть, новая скатерть
Ацатун–отсек в жилище, предназначенный для выпекания хлеба
Ачабаш– лёжкий столовый сорт винограда с крупными ягодами,.
Ашуг– бард, музыкальный инструмент у него- кяманча (смычковый) или саз щипковый )
Барекендан– языческий праздник, последняя неделя перед Пасхой (соответствует Масленице), празднуется с широким размахом, а плут из одноименной сказки Ов. Туманяна стал нарицательным, умыкнув у простодушной хозяйки праздничные припасы.
Бидза–  старый мужчина   
Блдух–  щека (тюркск.)
Блур– холм
Бозбаш– густой мясной суп, заправленный овощами и горохом-нутом
Бостан–  огород
Бохи–  фенхель, съедобная трава, немного с горчинкой
Боша– цыгане 
Брдуч дурум– завернутый в лаваш набор закуски, иногда просто сыр с зеленью
Брынза– овечий сыр
Вай, аман! – восклицание, обозначающее или удивление, или горе
Вана тарех–   замечательная рыба, водится только в озере Ван немного напоминает омуля
Вардапет–  церковный сан, соответствующий Архимандриту, сан великого Комитаса
Варжапет–  учитель
Гавар–  губерния
Гахт– переселение народа
Гахтакан–  переселенец, беженец
Гитнак– знаток, знающий человек
Грабар и ашхарабар   - Грабар- древнеармянский литературный язык, до сих пор используется при богослужениях, Ашхарабар - мирской язык, начал использоваться в литературе с 19-го века   
Гяндлан– съедобная трава, собирают в поле
Дадаш– дядя (тюркск.)
Дандур – портулак
Дарваз–  ворота (перс.)
Дзало– старшая невестка
Доолчи–музыкант, отбивающий на  доол– ударном инструменте
Дошаб– сок винограда, уваренный до густого сиропообразного состояния, помогает при кашле.
Дусах– темница (перс.)
Заргяр–ювелир
Зурна– духовой инструмент с резким звуком (Гугль дает: СО ЗВУКОМ ГОБОЯ)
Ишхан  рыба, лососевая, водится в оз. Севан и в прозрачных притоках
Калбатоно–  почтительное обращение к женщине-грузинке (сударыня)
Капек– Капек арменизированное слово от «копейка» (нар.)
Карачухели–персонаж старого Тифлиса, наряду с кинто
Карпеты– карпеты домотканые безворсовые ковры
Киндза–амем, кинза
Кирванер– кирва–  друг, побратим
Когак– (храмуля) рыба, пресноводная любит быструю речную воду
Конахан–  гость 
Конд–  очень старый и бедный район на одном из холмов Еревана. До сих пор не снесён.
Кочах – смелый, отчаянный
Курси– круглый стол, накрывающий теплый тонир, служит печкой.
Кямар – (перс.) серебряный пояс, богато разукрашенный узорами и каменьями.
Кятан– домотканое полотно
Лаблабу–  жареный горох-нут
Ламуки– собачьи щенки
Лекури–кавказский танец (лезгинов)
Лопаз – бахвал
Лореци Амбо– герой рассказа Ов.Туманяна"Гикор", нарицательное имя бедного деревенского простака
Мандак– бутень (съедобная трава)
Маран–прохладное помещение при деревенском доме, где хранились зимние припасы фруктов, овощей и других сельскохозяйственных продуктов
Мачар– молодое бродящее вино
Машалла– (дословно: знает Аллах), здесь:молодец.
Мейдан– площадь
Мовуз– винный сорт винограда
Мсхали– белоягодный винный сорт винограда, плоды округлые, желтые, с красноватым налётом, универсальной лёжкости (т. е. также столовый сорт).
Мутаки– валикообразная подушка
Мхитари– винный сорт винограда
«Мшак",  "Тараз", "Нор дар", "Царзардар" –армянские газеты и журналы
Норк–норкский, северный район Еревана
Об;– курдские горные поселения на пастбищах рядом с отарой
Патком– юный (патани) коммунар.  Игра слов- (пат- стена) стеногрызы 
Пахлеван– здесь: канатоходец. Обычно пахлеваны устраивали свои шоу, гастролируя  по деревням, с музыкой-зурной, в сопровождении с яланчи
Пешкеш– здесь– подарок
Пос – яма
Пшат– дерево или кустарник семейства лоховых; то же, что лох, очень древнее культурное растение. Плоды похожи на удлиненные оливы, с мучнистой сладкой плодной массой. .
Раны Армении–   исторический роман "Раны Армении" (издан в 1858), первый армянский светский роман на разговорном языке. Посвящен освободительной борьбе армянского народа в период русско-иранской войны 1826 -1828 и написан на живом народном армянском языке. Само название говорит о его патриотическом и политическом характере.
«резвиться с рыбами», как и приводимое двустишие – слова из стихотворения Р.Патканяна «По берегам матери-Аракса»
Рехан– базилик
Сибех–кавказский сибех - русское название - резак
Соми– буханка
Србхеч–здесь- день Поминовения усопших Иоанна Крестителя
Сурб Геворк–святой   Георгий
Сусамбар – широколистная очень пахучая трава
Тамаша– зрелище, на современном языке– шоу
Тан–кисломолочный напиток, остаётся после сбивания масла из мацуна, растворенного в воде. 
Таракяма– (тюркск.) ритмичный народный танец
Тар – (перс. "струна", "нить–щипковый народный музыкальный инструмент. Точное место изобретения этого музыкального инструмента неизвестно, предположительно на территории персидской империи. Распространён в Иране, Азербайджане, Армении
Тархун– эстрагон
Тел-панир волокнистый сыр, чаще обезжиренный
Тониратун– помещение, где есть тонир, врытая в землю печь для выпекания хлеба
Писатель с большим носом – по всей вероятности, это был Егише Чаренц
Три яблока – обычная концовка к сказкам- с неба упали три яблока…
Трндеза – день Трндеарача,  13 февраля, религиозный праздник
Устабаши– дословно: главный в мастерстве.
Фалаг –  здесь: судьба, рок
Фараджа– паранджа
Фидаины– так называли в народе воинов, сражающихся за свободу армян
фршанги – фейерверки
харджи – сорт винограда. Именно этот сорт облагался налогом, который назывался  харадж, откуда и пошло название сорта. Переименован в воскеат.
Хачагёх – похититель крестов, здесь-плут, мошеннник
Хашламу – хорошо свареные куски баранины или говядины
Хмбапет – чин в армии, полковник
Хода ека, дардя хазаре–Бог один, а бед тысяча (перс.)
Хорац панир – деревенский сыр, приготовляется прессованием сыра с зеленью и хранится в глиняных кувшинах 
Царзардар –  Вербное воскресенье   (гяшт), 
Чакма–  мягкие высокие сапожки на каблучках - чакме
Чанах– сорт сыра. Так называют также блюдо из мяса, переложенное всеми видами овощей
Чапов  Назани – очень нежная песня Саят-Нова
Чардах– верхняя часть дома, чердак
Чарчи– торговец
Чилар– белоягодный сорт винограда, ягоды овальные, желтоватые, лучший сорт для шуджуха и дошаба.
Чухи, чуха– (перс.) верхняя мужская одежда у восточных народов, с разрезными рукавами.
Шаи– мелкая разменная монета
Шамам– вид дыни, круглый и очень ароматный плод величиной с большое яблоко
Шорва– очень густой суп-каша с пшеничной крупой
Шпишка–диалектизированное «спичка»
Шуджух–нанизанные на нитку ядра ореха  обмакивают в сладкое мучнистое варево (для настоящего шуджуха его готовят только на дошабе, виноградном соке)
Яланчи– сопровождает пахлевана, собирая плату за зрелище и попутно стараясь рассмешить зрителей.
Часть 1.  http://www.proza.ru/2013/11/02/1936
Часть 2.  http://www.proza.ru/2013/11/04/708
 Часть 3.  http://www.proza.ru/2013/11/07/1757
Часть 4.  http://www.proza.ru/2014/01/07/61
Часть 5. http://www.proza.ru/2014/01/07/76
Часть 6. http://www.proza.ru/2014/01/09/1552
Часть 7. http://www.proza.ru/2014/01/09/1560
Часть 8. http://www.proza.ru/2014/01/09/1566


Рецензии