Глава четвертая

Глава четвертая, в которой прячутся на балконе

Алиса стояла на балконе с королем и находилась в щекотливом положении. Советы королю мог дать только советник короля. К тому же, король не послушал бы совета и Неудачливого пленника, подмастерья часовщика, выселенного из прилагающейся ему комнаты выросшим до нехороших размеров Шелкопрядом.

Но вот теперь они все были пленниками.

Случилось это так.
Щадили щедро щеки,
Щенок был щепетилен
И щелкнула щеколда,
Защелкивая нас.

Похожий на щиколотку цветок рос от балкона до прямоугольной площадки внизу, где несли караул солдаты охраны. Пленникам оставалось щурить глаза в ту сторону, где к замку примыкал закругляющийся мост, и щадить друг друга.

- Сыграем в игру? - предложил король, - Я буду прятать Щеголя и Щеголиху, а ты будешь говорить: Щеголиха!- и если наконец угадаешь, то я пожалую тебе бубновую мантию. Согласна ли ты, дитя мое? Преимущество  балконной двери в том, что она заперта, иначе Шелкопряд испытал бы на тебе свою новую присушку. С тех пор, как он готовит эликсиры, шамовка убегает в лес. Но ты мне снишься, и если я проснусь, подмастерью пожалуют мантию, а ты исчезнешь.
Такова суть королей. Лунный воздух...

"Он спит и разговаривает с самим собой", - подумала Алиса, - "Осуществлять прикрытие и быть знаменосцем короля не одно и то же".

Вдали протекала река Мукаддама, на которую отступил Шалтай Болтай. Зеленую лужайку в лесу заняли другие части.

Алиса перелезла через ограду балкона и спустилась по щиколоткам древовидного цветка на площадку охраны; за площадкой была насыпь и королевская дорожка к мосту или к дезертирству. Дело в том, чтобы вернуться во дворец и открыть балкон, нужно было пройти через калитку "Присяга на верность королю".
Тигр, прогуливающийся за калиткой, убедил ее в том, что она поступает осторожно, и Алиса побежала по лунной дорожке к мосту, оставив легендарного короля и баснословного шелкопряда.

Алиса приблизилась к месту, которое называется Брюхо Рыбы. Здесь начинался мост, украшенный на выезде головами коней. В общем это было сооружение из сердца, жала и головы дракона.

- Алиса, поспеши, - раздался рядом писк, - С восходом солнечные головы оживут. Их подвижный образ жизни и страсть к путешествиям уведут тебя в другую сторону. Ты можешь угодить в лапы Красной королевы или отступники начнут лунное покушение. Ты видишь эту привязанную ладью? Она называется Брюшко Луны.

Но Алиса уже отправилась по мосту.
Вскоре она встретила вооруженный рой существ с заостренными лезвиями и пилами, направленными в ее сторону косами. Существо, похожее на шершня, подхватило одну из кос и перелетало на сторону Алисы. Весь рой толпился на одной неровности моста, подорванного отступающими войсками.
За провалом следовал Завиток.

- Если есть следующая, не ставят ли на партии клЕйма, - подумала
Алиса, попав камнем в Шершня, который выронил косу-лиану-крюк.
Удар невиданной силы расколол скалу с Алисой надвое, одна ее часть
ушла под воду, другая уперлась носом-верхушкой в середину Завитка.

Воспоследовать наверх было не тяжело и не легко, таково лунное притяжение.

- Они не хотят спасти себя, но хотят убить меня, - возмутилась Алиса, выбираясь наверх. Отсюда уже были слышны воинственные крики сражающихся на реке Мукаддама.

Полоненный Взгляд, защищающий Зерно и Ясли, был неумолим. Попадая на загривок любой лошади, он осуществлял странную перемену, обращая свободолюбивых животных в иную сторону. Так, что получалось бесконечное и запутанное сражение, подобное сну.

- Мне вовсе не нужно от Вас ни зерна, ни яслей, - сказала Алиса, прячась за камнем, - Но по-моему, жеребенок сбежал. Его надо кормить яблоками, чтобы...
Тут запутавшийся снаряд оглушил Алису, прервав ее разговор с самой собой.

- Вероятно, лошадь и собака антагонисты, - подумала Алиса, отряхиваясь от комьев земли, - Способность разумно мыслить обезоруживает. Может быть, что зерно и ясли - лучшие друзья.

- Категоричность всего сказанного не спасет тебя от возмездия Красной королевы, - услышала Алиса голос над головой.

- Ты можешь что-нибудь предложить? - спросила Алиса, - Судя по твоим клешням, ты избирательная личность.

- Я всего лишь лунный житель, - скромно отозвался собеседник.

- Но тебя как-то зовут?

- Если меня зовут Аль-Фарг, то я могу рассказать тебе историю Несчастья. У часовщика агрессивный характер, а его желание рисковать приносит нам финансовые затраты, потери физической силы в сражении - причина судебного разбирательства. И хотя шрифт пятизначный, у Луны лишь четверть, чтобы успеть собрать свой урожай здравомыслия.

- Светлый ум и горделивость Лунной королевы не могут привести людей к неприязни, - возразила Алиса.

- Каждая рыбка мнит себя чиновником, но к сожелению ничего не понимает в бесчестии, - с насмешкой отозвался Аль-Фарг, подцепив острыми лапками Алису за плечики, словно костюм.

- Вулкан проснется, и болезнь разовьется, - пронеслось над Алисой.

Она увидела с высоты сражающихся на реке и огромный кратер вулкана, в жерле которого перемещались, складываясь и разбегаясь в противоположные стороны, части устройства сложного часового механизма.

- Признательность гения подобна привязанности собаки, - подумала Алиса.


Рецензии