Кольорове життя. Валентина Лысич. Перевод В. Михай
Та і сни все чомусь кольорові.
Кожна фарба життя нависа залюбки
Над палітрою долі в обнові.
Я сьогодні сумна, завтра біль мій мине,
Завтра будуть щасливі години.
Це веселка життя напуває мене
Кольоровим напоєм всі днини.
Кольорове життя... Ти його роздивись;
Кольори є тут всі, як годиться :
І спокійні і теплі, й холодні, як вись...
Це насправді життя, це не сниться.
Я в полоні чуттів. Відчуття ці мої
Виливаються в зошит рядками.
Повна ними завжди. І бажання рої
Не відлинуть від мене з роками.
Перевод с укр. Владимира Михайлова
В тёплых красках вся жизнь. Мысли - солнечный дар.
Собой радует путь осветлённый.
Вдохновенно я пью, сладких красок нектар
Из палитры судьбы обновлённой.
Я сегодня грустна. Завтра боли уйдут.
И наступит счастливое время.
Обновляя весь мир, и дожди в цвете тут.
Напрочь вытеснят тяжкое бремя.
Ты вокруг осмотрись. Глаза радует жизнь.
И во сне не привидится даже.
Синевой обласкает небесная высь,
Путь тернистый смягчит, сделав глаже.
Я в плену ярких чувств. Преломляясь, они
Застывают в блокноте рядами.
Наполняют меня и роятся во мне.
Их не меньше, а больше с годами!
Свидетельство о публикации №214010902145