Мера пресечения. Глава шестая
Маленький Кристофер старательно, не доверяя никому столь важное дело, переносил свои многочисленные подарки из дома в машину. Эприл, презрительно вздёрнув носик, со стороны снисходительно наблюдала за вознёй младшего брата. Сильвия и Эльза собирали в доме пакеты с едой. Профессор убедил невестку, что лучше взять с собой в дорогу чего-нибудь перекусить, чем останавливаться у всяких придорожных кафе, где пища чаще всего бывает весьма сомнительного качества.
Сам Робертс с сыном и соседом - мистером Ламбертини стояли у машины и вели неторопливый разговор, обсуждая предстоящие президентские выборы.
- Боюсь, Генри, твоему патрону будет очень сложно обойти старика Фредди, - высказал своё мнение Ламбертини. – Позиции республиканцев в этот раз на редкость сильны.
- Мы это видим и прекрасно понимаем, - ответил Генри Робертс. – Но программа сенатора Вильямса, согласитесь – более прогрессивна. Америка должна смотреть в будущее, а не жить исключительно днём сегодняшним, пусть и безбедно. А ведь именно на нынешнем благополучии зиждется платформа нашего оппонента. Впрочем, ближайшие праймериз покажут, на чьей стороне ожидания избирателей.
Профессор с гордостью слушал своего сына. Ему нравилась уверенность, с которой тот отстаивал свою точку зрения.
- Думаю, Генри прав, - проговорил Робертс. – Мы, в первую очередь, должны думать о них, о нашем будущем. – Он кивнул в сторону внука, запихивающего на заднее сиденье автомобиля большого плюшевого Винни-Пуха. – Лично я нисколько не сомневаюсь в победе Вильямса.
- Мне бы твою уверенность, отец! – улыбнулся Генри. – На самом деле – борьба предстоит нешуточная. Пока мы идём ноздря в ноздрю.
- Ничего, - похлопал сына по плечу профессор. – Вспомнишь мои слова осенью. Кстати, не пора ли тебе самому задуматься о своей политической карьере? Или ты рассчитываешь получить место в аппарате будущего президента?
- Нет. Это исключено. Все знают, что меня и Джейсона связывают давние дружеские отношения. Не хочу ими злоупотреблять. Буду двигаться сам.
- Это правильно. Всё у тебя получится. Вот увидишь!
- Твои прогнозы могут меня расхолодить.
- Это почему же?
- Потому что ты, как семейный ясновидец. Мистер Ламбертини, - обратился Генри к соседу, - за последнее время отец практически ни разу не ошибся, высказывая своё мнение на те или иные предстоящие события.
- Да, я это знаю, - с улыбкой ответил тот. – Самый младший из Робертсов – яркое тому подтверждение. Насколько мне известно, профессор с точностью до одного дня предсказал дату появления на свет Кристофера. Причём сразу, как только узнал о беременности Эльзы.
- Наверное – интуиция, - смутился Робертс.
- Плюс талант, - добавил Ламбертини. – Знаешь, Генри, меня в своё время очень сильно отговаривали от инвестиций в строительство кардиологической клиники в этом городе. Но более тесно познакомившись с твоим отцом, я понял, что этот человек сможет успешно справиться с её руководством. Теперь, когда к нам приезжают со всего мира, чтобы попасть на консультацию к профессору Робертсу, я нисколько не жалею, что положился тогда и на свою интуицию.
Из дома вышли Сильвия и Эльза с корзинками, наполненными снедью. Эприл присоединилась к ним и с деловитым видом начала изучать содержимое корзинок.
- Бензина достаточно? – спросил профессор у сына, наблюдая за этой сценкой.
- Вполне. Я заправил полный бак. Должно хватить до самого дома.
- Крис! – возмущённо воскликнула Эльза, обращаясь к сыну. – Ты зачем все свои игрушки затолкал в машину? Где ты с Эприл теперь будешь сидеть?
- Я буду с ними играть! – заявил Кристофер.
- Генри! – обернулась Эльза к мужу. – А ты куда смотрел?
- Эльза, не сердитесь! – успокаивающе проговорил Ламбертини. – Крис так старательно утрамбовывал свой багаж, что язык просто не поворачивался остановить его.
Профессор Робертс взял на руки внука и потрепал его взмокшие от усердия волосы на голове:
- Вот что, малыш, давай оставь себе в дорогу одну какую-нибудь игрушку, а остальное сложим в багажник. Иначе придётся отправляться туда тебе и Эприл.
Мальчик согласно кивнул головой и два Кристофера быстро разобрались с возникшей проблемой.
- Пожалуй, готовы, - объявил Генри, проверив ещё раз состояние автомобиля.
- Когда теперь приедете вы к нам? – спросила Эльза.
- Вот уж не знаю, - ответила Сильвия. – Отец настолько загружен работой, что я его сама дома почти не вижу.
- Надеюсь, осенью удастся вырвать несколько дней, - добавил профессор. – Скорее всего – после президентских выборов. Тогда приедем обязательно.
Малыши забрались в машину и, прижавшись носами к стеклу, начали активно махать на прощание руками. Генри обнял мать, пожал руки отцу и Ламбертини и сел за руль. Эльза немного задержалась, выслушивая какие-то последние указания Сильвии.
- Приедете – обязательно позвоните! – крикнул профессор, когда Генри уже трогался с места.
В ответ тот посигналил и через несколько секунд машина выехала со двора.
Вскоре после того, как она скрылась за поворотом, Ламбертини тоже отправился к себе домой. Робертс с женой ещё некоторое время оставались на улице, глядя на опустевший и притихший без шума детских голосов дворик.
- Всегда беспокоюсь, когда они уезжают, - тихо сказала Сильвия, прижимаясь к плечу мужа.
- Всё должно быть в порядке, - Робертс нежно приобнял её. – Я когда-то сделал всё, чтобы они сегодня нормально добрались до дома.
- Что ты сказал? – не поняв, переспросила жена.
- Да ничего. Всё будет хорошо. Я, пожалуй, отлучусь ненадолго.
- Дня не можешь прожить без своей клиники! – укоризненно посмотрела на него Сильвия.
- Я быстро, - профессор поцеловал её и направился к гаражу.
Через двадцать минут автомобиль Робертса остановился у ворот кладбища. Профессор выбрался из машины и не спеша двинулся мимо надгробий. Остановился он у одного из них. На каменной плите было высечено:
"ФРЭНК МАЙЕР.
Твоё сердце не выдержало,
но его тепло осталось с нами навсегда".
Сунув руки в карманы брюк, Робертс смотрел на могилу. Здесь был похоронен единственный пациент, которому не помог талант известного хирурга.
- Покойся с миром, - прошептал Робертс. – Возможно, сегодня ты мог совершить самый тяжкий из грехов. Вот только точно знать об этом уже не дано никому.
Свидетельство о публикации №214011200290