Война. Соломенный мост

НА ФОТО: Ветераны села Бурлацкого Благодарненского района Ставропольского края 9 мая 1985 года. Из альбома автора.

ВОЙНА. СОЛОМЕННЫЙ МОСТ

В 1995 году, накануне 50-летия великой Победы, краевая газета «Ставропольская правда» опубликовала очерк «Соломенный мост» участника Великой Отечественной войны Ковтуна Ивана Ивановича.

Известно, что автор повести «Солдаты второй мировой» Иван Ковтун родился в селе Урожайном Левокумского района Ставропольского края. На фронтах с 1943 года. Боевой путь начал под Сталинградом, затем Курская дуга, Воронеж, Минск, Кенигсберг... Закончил войну, как и начал, рядовым солдатом, наводчиком орудия, в Маньчжурии в августе сорок пятого.

Потом, успешная учеба в Ставропольском сельскохозяйственном институте, руководство колхозом в селе Бурлацком Благодарненского района, Мироновский научно-исследовательский институт пшеницы в Украине.

К 1995 году, семидесятилетний доктор сельскохозяйственных наук, профессор, пенсионер Иван Иванович Ковтун проживал в городе Ровно. Он написал рукопись о своем видении войны, больших кровопролитных сражениях с врагом, о роли рядового бойца на фронте. «Ставропольская правда» опубликовала его первый рассказ из рукописи.


***

И.И. Ковтун писал: «…Мы шли вдоль фронта. Снег глубокий, мокрый, под снегом – вода. Малейшее понижение, балочка – уже по пояс, а то и по шею в воде вперемешку со снегом. Очень напряженный был бросок.

 Подъехали к большой балке, полной воды. Вода под самые берега, глубина, очевидно, большая, вода стоит, не течет. И вот нам приказ: носить ржаную солому и гатить переправу. Накладываем на воду солому и затаптываем ее, погружаясь в воду по пояс, выходим – снова идем за соломой, заносим на воду, утаптываем, утаптываем и – снова идем. Уже середину прошли, осталось метров двадцать до противоположного берега.

Продолжаем эту страшную работу. Не знаю, кто как, а я, например, не представлял, как мы будем с пушками переправляться на этой плавающей соломе. Она вздувается, всплывает наверх, а когда мы со снопами идем, под ногами опускается под воду, и мы, погружаемся вместе с ней.

Пока мы здесь гатим этот «соломенный мост», лошадей распрягли, перегнали налево метров за сто и пустили, вплавь на ту сторону. Ездовые перетащили по нашему мосту упряжь, запрягли лошадей и начали готовить к переправе орудия, повозки, передки. Сначала подкатили к «мосту» повозки со снарядами. Длинными толстыми веревками привязали за дышло и переднюю ось справа и слева.

На том берегу запрягли лошадей и потихоньку начали тянуть первую повозку. Старшина батареи взял за дышло и пошел, направляя повозку по настилу. Повозка погрузилась в воду чуть выше осей, верхняя часть колес была видна над водой. Веревки натянулись, как струны. Переехали. Затем вторая повозка, третья.

Когда переправляли повозку с зенитными пулеметами, то пулеметы сняли с треног и положили на дно повозки. Старшина батареи сопровождал за дышло каждую повозку. Когда закончили переправлять повозки и кухню, начали дополнительно носить солому и настилать по всей плотине. Конечно, это не плотина, до дна оврага солома не доставала, была на плаву.

Подкатили передок моей пушки. Ее привязали тоже тремя канатами: одним за  дышло и двумя – за ось возле колес. За дышло взялись четыре человека: два с одной стороны, два – с другой. Не знаю, дал ли кто-нибудь такую команду или сами догадались, но около дышла стали старшие, солдаты: старшина, каптенармус, повар и ветфельдшер. Там, на той стороне, натянули, дышло поднялось, и передок двинулся, медленно, постепенно погружаясь в воду. Колеса почти скрылись под водой, а я вижу, как они перекатываются.

Перетянули все четыре передка и снова таскаем солому, уплотняем соломенный настил. На руках подтянули мое орудие лафетом вперед. Я снял панораму, закрепили четыре каната: два – за лафет, два – за боевую ось возле колес. Около орудия стали тоже четыре человека. Канаты натянулись, и орудие двинулось, я, с панорамой в руке, иду следом за ним.

Колеса погрузились полностью в воду – орудие двигается, погрузилась и казенная часть. Я внимательно следил, чтобы орудие не начало переворачиваться, хотя, конечно, ничего не смог бы сделать. Орудие начало подниматься – рядом берег, благополучно выкатили. Сразу подцепили к передку и – в лес, там уже был наш обоз. Кухня дымила, ребята разложили костры. Стали прибывать и остальные орудия.

Я до сих пор ничего подобного не читал, не видел и не слышал и, если бы мне кто-то рассказал, что батарею со всем обозом можно переправить через овраг, наполненный водой со снегом по соломенной плавающей гати, я бы никогда не поверил.

Какие здесь строительные законы работают, на что рассчитывали наши командиры, или они уже когда-то переправлялись таким образом? Невероятно! Но это было, такая переправа была. Это могут подтвердить только те, кто видал, кто участвовал в этой переправе.

Не знаю, кто конструктор такого моста, какая теория лежит в его основе, но уверенность наших командиров в успешной переправе была полнейшей.         
Немного подсушились в лесу, обогрелись, пообедали и – «Марш!» [1]

***


ПРИМЕЧАНИЕ:

Мои поиски книги И.И. Ковтуна «Рядовые солдаты войны», - возможно и другое название его книги, - не увенчались успехом. Нет ее в электронных и бумажных каталогах краевой и районной библиотек. Возможно, она вышла небольшим тиражом, и разошлась по частным библиотекам.

Известно, когда в 90-х годах книга И.И. Ковтуна поступила в Благодарненскую районную библиотеку, первым ее читателем стал Герусов Алексей Михайлович.

23 января 2014 года я с ним встречался, и он высоко оценил военные мемуары Ивана Ковтуна.

Ожидаю, что книгу все же мне привезут из г. Ставрополя родственники писателя.

ИСТОЧНИКИ:

1. Ковтун Иван. Соломенный мост. «Ставропольская правда», 1995 г.


24 января 2014 г.
Г. Благодарный
Владимир Пузиков


Рецензии