Коран. Сура 17. 82

82. Через Коран Мы посылаем вам
То, что исцелит словом ваши души
И милость даст для верящих в ислам,
А для неверных карою послужит.
(Сура 17)


Рецензии
У пороховой:

82.
"Через Коран Мы посылаем то,
Что служит исцелением (души)
И милостью для верных,
А для неверных — лишь потери увеличит."

Очень удивлен появлением, Лариса, у Вас этой темы.

Есть многое, что скоро не поймем, но об одном не сходит мысль с лица,
что все мы дети одного отца, но не того, кто нам грозит ремнем...

Неверных в этом мире нет для тех, кто в этот мир пришел с любовью.
А кто свое невежество чужой смывает кровью,
пуст верить в книгу, в мантру, в амулет...

и в заключении заметим:
когда б вы знали - что стоит за этим. НК,

Николай Кладов   12.10.2014 19:34     Заявить о нарушении
У меня давно эта тема. И рифмую я именно перевод Пороховой. А что именно вас удивляет?

Лариса Баграмова   13.10.2014 11:16   Заявить о нарушении
Нет, меня не удивляет, что Вы кладете на рифму тексты религии. Я и сам это делаю с большим удовольствием. Просто Вы - выбрали Коран. Вот это удивительно.
Коран не предусматривает чтения и толкования на другом языке, кроме арабского.
Хотя и соблазнительно это делать. Там только один смысл: верь и тебе будет. Не будешь верить - пожалеешь очень сильно. Потом, для кого писать и переводить?
Когда это самая незнаемая и несоблюдаемая книга, даже теми, кто говорит, что верит.
Той же Пороховой имамы говорили, что эту книгу не соблюдают 95 проц. арабов!
Они массового переселяются в Европу, хотя там написано: зачем вы переселяетесь?
разве земля Аллаха мала для вас?
Они это не читают и не слышат. Это глас вопиющего в пустыне.
Разве Вам не жалко своих трудов?

Позвольте предложить Вам, Лариса, познакомиться со своими аналогичными трудами, которые, если их не будут читать, станут напрасными.
По мотивам Книги Бытия стихи
http://www.proza.ru/2012/10/18/1906
Заранее благодарен.

Николай Кладов   13.10.2014 11:36   Заявить о нарушении
***Коран не предусматривает чтения и толкования на другом языке, кроме арабского***. Однако читают и переводят. Что касается рифмовки, то я делаю её не для того, чтобы что-то разъяснить другому, а для самой себя - мне самой так проще понимается. Ссылку сейчас посмотрю.

Лариса Баграмова   13.10.2014 11:41   Заявить о нарушении