Ингрид и Хильда

        В живописной долине синей реки стоял замок. Жил в нем барон Бернхольд  фон Рихтен с женой и двумя дочерьми. Шло время. Баронесса умерла, старшая дочь, Хильда, вышла замуж за графа Родерика фон Винкеля  и уехала в  столицу.  Барону казалось, что время замедлило свой бег. Днем он осматривал свои владения; младшая дочь, Ингрид, занималась музыкой, а вечера они проводили вместе.  Сидя  у камина, Бернхольд  рассказывал  дочери о рыцарских подвигах своих предков.
        Однажды Ингрид сказала барону:
- Отец, мне так хочется повидаться с сестрицей. 
- Хильда летом сама приедет, - отговаривал Бернхольд дочь.
        Но Ингрид так тосковала по сестре, что барон подумал:  «Что ж,  пусть  навестит  Хильду» -  и велел заложить карету.
- Счастливой дороги! - барон обнял дочь, а кучеру велел быть осторожным в пути.
        С отъездом Ингрид  барон  совсем загрустил.  Целыми днями сидел он в замке и перечитывал историю своего древнего рода. «Ингрид  так похожа на мать!»- думал барон, поглядывая на портрет, висевший на стене.  С каждым днём он становился всё нелюдимее, не искал ни с кем встреч, никого не приглашал к себе и сам никуда не выезжал.  Слуги редко видели его сгорбленную фигуру в саду...

        Хильда обрадовалась приезду сестры.  Граф пропадал на охоте, и ничто не мешало общению сестёр. Они гуляли в саду, рассказывали друг другу свои секреты и сны. По вечерам Ингрид играла на клавесине,  пела романсы. Послушать её собирался весь двор. Графиня совершенно забыла, что в замке уже много лет живёт кобольд. Каждый вечер она ставила чашечку молока и горшочек каши около камина. Сейчас Хильда о нём не вспоминала, и кобольда это очень  рассердило. Поголодав день, второй, третий, он решил изгнать Ингрид из замка. Ночью кобольд неслышно вошёл в опочивальню графа,склонился над изголовьем и стал  страстно нашёптывать ему:
- Ах, как прекрасна Ингрид! Ты обратил внимание, какие у неё глаза? Цвета небесной лазури! А волосы? Какие чудесные волосы,золотистые, шелковистые.  А щёчки?  Неужели тебе не хочется коснуться губами этих румяных щёчек?
        Родерик плохо спал всю ночь,  ворочался с боку на бок, стонал. Утром он встал с головной болью и на охоту не поехал. Весь день граф провёл в замке и был очарован Ингрид. Но Хильда ничего не заметила.
        Ночью кобольд неслышно пробрался в опочивальню графини и стал нашёптывать ей, склонившись над изголовьем:
-  Неужели ты не видишь, что твоя сестра уводит из семьи мужа? Ещё день-два, и он оставит тебя. Отправь сестрицу домой. Нечего ей маячить перед глазами графа.
        Всю ночь  Хильда плохо спала. Ворочалась с боку на бок, бредила и утром встала с головной болью. За завтраком она заметила, что граф оказывает знаки внимания  сестре, а её словно не видит. Графиня встала из-за стола, бросила салфетку на стул и вышла. После трапезы Ингрид нашла сестру в саду.
- Не загостилась ли ты, сестрица? –  спросила Хильда. -  Старого отца одного оставила,  как бы беды не случилось.
        Ингрид удивлённо посмотрела на Хильду:
- Гонишь меня?
        Графиня  промолчала, повернулась к сестре спиной и пошла по дорожке, распугивая воробьёв, которые копошились под кустарниками.
        Ингрид побежала в конюшню. Своему кучеру она разрешила остановиться  у родственников, но отец  научил её хорошо держаться в седле, и девушка думала, что одна без происшествий  доберётся до родного замка.  Она вывела коня из стойла, вскочила в седло и выехала со двора.
        Дорога вела через поле. Была ранняя весна, свежестью дышала благодатная земля.  Вдруг Ингрид увидела, как крестьянин  с женой  впряглись в плуг и пытаются вспахать свой надел земли, а на меже сидят их малолетние дети.  Девушка спрыгнула с коня и подвела его к крестьянам.
- Вот вам помощник, - сказала она.
- Как же вы, госпожа? – спросила  растерянная крестьянка.
- Ничего, до замка рукой подать, пешком дойду, -  улыбнулась Ингрид.
        Ей осталось пройти через дубовую рощу и заливной луг.  Крестьяне проводили её низким поклоном…

        Глухой ночью, когда дождь лил как из ведра, в ворота замка Рихтен постучали. Барон удивился:
- Кого нелёгкая принесла? В такую ночь только грязные бродяги ходят, –  и запретил впускать  странника в замок.
        Долго стучали  колотушкой в ворота, но привратник так и не открыл их.
        Утром к замку подъехал молочник. У ворот, неловко подвернув руку, лежала девушка. Молочник наклонился над ней и узнал Ингрид.
- Господин барон, господин барон! - закричал он во всё горло.
        Приоткрылись ворота, и привратник, подавляя зевок, спросил:
- Что раскричался?
- Здесь дочь барона!
        Привратник  присмотрелся к девушке,  лежащей  на земле, побежал в замок и ворвался в опочивальню барона.  Бернхольд  стоял перед зеркалом, надевая  парик.
- Ну, что ещё? – недовольно спросил он.- Опять какая-нибудь нищенка милостыню просит?  Гони  её прочь.
- Ваша дочь, ваша дочь… - пролепетал привратник.      
        Барон, бросив парик,  выбежал из замка.  Слуги последовали  за ним.         
- Как?  Почему она здесь? – заметался барон и велел отнести  Ингрид в  покои.
        Тут же был вызван лекарь. Он осмотрел больную и тихо сказал:
- Безнадёжна…
- Не может быть! –  в бешенстве закричал Бернхольд. – Ты просто неуч. Лечи мою дочь, иначе проведёшь остаток жизни в каземате!
        Лекарь бессильно опустил руки:
- Она  всю ночь пролежала  под проливным дождём.
- Кто, кто сможет её вылечить?
- Спросите об этом звёзды,- сказал лекарь и вышел.
        Бернхольд велел привезти  астролога. Вскоре тот решительно переступил порог замка.
- Бернхольд, почему ты поднял меня в такую рань? – спросил он.
        Барон едва сдерживал слёзы.
- Моя дочь, - с трудом выговорил он, взял астролога под руку и провёл в покои дочери.
        Астролог  посмотрел на Ингрид, разложил на столе карту звёздного неба и  внимательно изучил её.
- Звёзды не предвещают ничего хорошего,  - наконец  промолвил он.  - У Ингрид есть крёстная  -  фея.  Обратись к ней.
- Да, да,  как я забыл… фея …  Эльва … её  серебряный рожок. Где же он? Стоит только заиграть на нём, Эльва прилетит на помощь.
        Барон  стал судорожно рыться в ящиках комода и среди вышитых платков нашёл маленький серебряный рожок, подаренный феей в день рождения  Ингрид. Бернхольд приложил рожок к губам. Нежная мелодия заполнила покои, вырвалась из замка и унеслась в даль. Стукнула входная дверь, и в комнату, сложив крылышки, вошла Эльва. 
 - Ты звал меня, Бернхольд? – спросила она и увидела лежащую без чувств крестницу.
         Фея подошла к ней и взяла за руку. Пульс едва прощупывался. Барон, глотая слёзы, рассказал, что случилось.
- Знаю, в последнее время ты отказывал  странникам  в приюте.  Вот беда и  пришла в твой замок.  Оставь нас.
         Барон, опустив голову, вышел из комнаты.
- Призываю, пряхи, вас, помогите мне сейчас, - пропела Эльва.
         Вмиг появились пауки. Они соткали тонкую ажурную паутину и исчезли. Фея  подкинула паутину  вверх, взмахнула своей волшебной палочкой – и в её руках оказалась нежно-голубая шёлковая шаль.  Этой шалью фея укутала  крестницу.
- Палочка волшебная, щёлк, щёлк, забери болезнь у Ингрид, мой волшебный шёлк, - пропела Эльва, водя своей  палочкой по шали.
         Шаль  стала  менять цвет.  Из нежно-голубой  стала  серой и вдруг почернела. Фея сняла с девушки шаль, подкинула вверх, она выскользнула в окно, превратилась в дым, который  тут же рассеялся в воздухе. Ингрид открыла глаза.
- Вот и хорошо, - сказала Эльва, - ты так напугала нас.
         Она вышла и вернулась с бароном.
- Доченька, что случилось? – спросил отец. - Я ждал тебя через неделю.
- Ах, отец, я так беспокоилась о тебе, что решила вернуться, - с трудом выговорила Ингрид.- Почему мне не открыли ворота?
         Барон встал на колени и поцеловал  руку дочери.
- Прости, доченька, - прошептал  он.
         Прошло три дня. Ингрид окрепла, стала ещё краше. Долго гостила Эльва в замке. Барон не знал, как угодить ей. Но пора было заняться  другими делами. Фея расправила свои лазурные крылышки и улетела домой, в буковый лес.
         С тех пор барон изменился.  Каждый  страждущий  мог найти приют в его замке, ворота не закрывались ни днем, ни ночью. Приходили люди за помощью, и никому барон не отказывал. 
         А что Хильда?  После исчезновения  Ингрид она бесцельно бродила по залам огромного дворца, и вдруг её внимание привлекла деревянная фигурка кобольда, стоящая на камине.
- Оберег замка! – вспомнила  графиня  рассказ Родерика о хранителе семейного благополучия.  - Я не кормила кобольда столько дней!
         Она побежала на кухню, налила в чашечку молока, положила в горшочек кашу, отнесла угощение в зал и поставила в угол у камина. Плотно прикрыв дверь, Хильда удалилась. С того дня графиня не забывала о кобольде.  Ему она оставляла  самый вкусный  кусочек. Постепенно  графиня успокоилась и стала сожалеть о случившемся.
- Я хочу навестить  отца, - сказала Хильда однажды Родерику.
- Ну что ж, и я не прочь его повидать, - согласился  граф.
         Сборы были недолгими. Вечером графиня обняла отца и сестру.  После ужина Хильда попросила:
- Сыграй что-нибудь.
         Ингрид села за клавесин. «Как привязаны друг к другу Ингрид и Хильда», - думал Бернхольд, любуясь дочерьми.  Граф Родерик фон Винкель не сводил глаз со своей жены. Хильда мысленно благодарила сестру за то, что она ни словом не обмолвилась о случившемся.  Ингрид играла. Чарующая музыка разливалась по замку, залечивала душевные раны, вселяла надежду на счастье…

 
               
 


Рецензии
Галочка! Очередная Ваша сказка тронула меня до глубины души.
Благородство Ингрид достойно подражанию. Вот так бы все мы умели прощать и любить ближних. И просящего всегда надо пускать в дом. Мудрая сказка!
И пишете хорошо. Молодец!
С теплом и уважением,

Татьяна Завадская   15.07.2014 21:42     Заявить о нарушении