ГалинаСемёнова2-3тур
Звенимир и Добромила
http://www.proza.ru/2014/01/07/760
Жили когда-то Милослава и Горимир, и была у них единственная дочь -Добромила. Ласковой и трудолюбивой выросла девушка. Родители в ней души не чаяли, юноши на неё заглядывались, каждый хотел назвать Добромилу своей женой. Но родители приняли предложение молодого кузнеца Звенимира. По душе им пришлись его мастерство и веселый нрав.
«Передам своей дочке силу родного огня, пусть хранит её в доме мужа», - решила Милослава. Собрала золу, смешала с водой и скатала шарик. Обернула его белой тряпицей – голова готова. Оторвала от своего сарафана кусок ткани, свернула туловище и руки, привязала красными нитками голову – вот и хранительница домашнего очага – зольная кукла.
- Береги её, доченька, никому не показывай, - предупредила матушка, передавая оберег дочери.
Вскоре сыграли свадьбу, и в дом мужа унесла Добромила свою куколку.
Хорошо жили молодые. Добромила была мастерица: успевала и воды наносить, и пироги испечь, и полотенца вышить.
Пришла как-то к ней соседка Борислава и позавидовала достатку, царившему в семье.
- И как ты все успеваешь? – удивилась она.
- Мне куколка помогает, - ответила Добромила.
Забыла она о наставлении матушки! Достала из кармана фартука куклу, соседке показала. И задумала Борислава дело нечестивое. Пробралась в избу, когда семья на покос ушла, нашла куклу, нарисовала глаза, нос, рот и на полку положила.
Вернулись вечером Добромила и Звенимир с родителями. Стала молодая жена на стол накрывать, а кукла ожила, следит за каждым её движением. Добромила ложку уронила, похлебку разлила. Удивился Звенимир:
- Что с тобой, Милушка?
- Устала, - ответила жена. А кукла уже завладела её душой.
Рано утром собрался Звенимир в кузницу. Добромила еще спала, ни завтрак не приготовила, ни обеда не собрала мужу. Вздохнул Звенимир, отрезал от каравая ломоть, взял несколько луковиц и ушел. Родители его встали, а Добромила все в постели нежилась.
- Добромила, - стала будить её свекровь, - сходила бы за водой, квас надо приготовить, репу сварить.
Открыла глаза Добромила и прошипела:
- Тебе надо, ты и сходи.
Переглянулись свекровь и свёкор: нездоровится, верно, невестке. Взяла свекровь ведра, сама за водой пошла.
Высоко поднялось солнце, когда встала Добромила и во двор вышла. Собака увидела ее, под крыльцо спряталась. Петух кур в курятник зазвал.
- Коз бы надо на луг отвести, - сказал свёкор.
- Вот и отведи, а мне некогда, - ответила Добромила. – К матушке с батюшкой пойду, давно их не видела.
Хотела она куклу с собой взять – а ее нет. Стала искать, насилу нашла на полке, в карман положила и пошла в отчий дом.
Обрадовались Милослава с Горимиром, увидев дочь, за стол посадили, о жизни стали расспрашивать.
- Работаю с утра до вечера – никакого отдыха не знаю, – зло ответила Добромила. – И старики надоели: то воду принеси, то баню истопи. А сами они на что?
Переглянулись отец с матерью: никогда таких речей не слышали от дочери. Что случилось?
- Доченька, а зольную куколку бережёшь? – спросила матушка.
Вынула Добромила из кармана куколку. Взглянула на неё Милослава и вздрогнула:
- Кто же это ей лицо нарисовал? Ожила она!
- Не знаю … - ответила дочь, а кукла ей в глаза посмотрела, будто огнем обожгла.
Вскочила Добромила и закричала:
- Что вы все расспрашиваете? Надоели мне ваши расспросы!- и выбежала из избы.
Бежит по тропинке, а навстречу старик идет. Чуть не сбила его с ног Добромила. Посмотрел ей вслед старик, головой покачал:
- Не знать тебе счастья, молодица, пока в душе злоба таится.
Вдруг поднялся Полуночный Ветер, подхватил Добромилу, поднял в воздух и понес в неведомые края.
Вернулся из кузницы Звенимир, а жены нет. Мать с отцом объяснить ничего не смогли. Побежал кузнец к Горимиру и Милославе – и там Добромилы нет. Пошёл по деревне Звенимир, расспрашивал крестьян, но никто ничего не видел: все домашними хлопотами заняты. У околицы на старом пне старичок сидел. Подошел Звенимир, поздоровался:
- Здравствуй, старче.
- Что, жену ищешь? – спросил старик.
Удивился Звенимир, головой кивнул.
- У Огненного Змея твоя Добромила, - сказал старик. – Вот тебе голубок, куда он полетит, туда и ты ступай.
Вынул старик из-за пазухи перышко, подкинул его - взвился в воздух голубь и полетел на север. Хотел Звенимир поблагодарить старика, оглянулся – а его и след простыл. Побежал он за голубем через луг, через лес. Выбрались из леса - впереди грозной громадой поднялись горы. Солнце за горизонт спряталось. Присел голубь на ветку березы, Звенимир улегся на траву и уснул тревожным сном. С первым солнечным лучом разбудили их громкие крики. Вскочил Звенимир, а его маленькие человечки окружили.
- Кто вы? - удивился Звенимир.
- Мы гмуры.
- Гмуры? – переспросил Звенимир. - Я кузнец. Мой прадед рассказывал, что вы передали нам свое кузнечное мастерство.
- Да, это правда, - сказал старик - гмур. - Когда-то мы жили рядом с вами, но ушли в горы. Здесь, в пещерах, построили свои города. Как ты оказался в наших краях?
Рассказал Звенимир, что его молодую жену похитил Огненный Змей.
Гмуры посмотрели на вершину горы: там зловеще чернел замок.
- Давно мы воюем с ним, - сказал старик. - Выковали меч, им и сразишь Змея.
Гмуры повели Звенимира в пещеру. Взял он меч: хороша сталь! Ни щербинки, ни зазубринки. Поблагодарил кузнец гмуров и стал подниматься в горы по узкой тропе. Едва успел он взойти на вершину, набежали на небо черные тучи. Вылетел из замка Змей, искры вокруг рассыпал, опалил жаром деревья и кустарники.
- Пришел сразиться с тобой, змей поганый! - крикнул Звенимир и поднял меч.
Смотрит: нет Змея, а по земле хорёк бежит. Взмахнул кузнец мечом, изловчился и отсек ему голову. Рассеялись тучи, выглянуло солнце, запели птицы. Выбежали из замка девушки, которых похитил Огненный Змей, и Добромила с ними. Увидев мужа, стала она ругать его:
- Что ты за муж такой! Жену свою похитить позволил!
Кажется, искры сейчас посыплются из глаз её, змеи из уст выползут. Сняла молодица с себя фартук и стала хлестать мужа по лицу, по рукам. Выпала из кармана кукла. Увидел её Звенимир и понял все. Разжег костер и бросил куклу в огонь. Успокоилась Добромила, обнял её Звенимир.
- Что было со мной? – удивленно спросила молодица. – Где я? Не помню ничего…
Девушки окружили их, благодарят кузнеца за спасение. Спустились все с горы и разошлись по родным деревням. То-то радости было матерям и отцам, оплакавшим своих дочерей. До самого утра звенели песни над Землей Русской.
Добромила со Звенимиром зажили ещё лучше. Не могла видеть их Борислава, собрала пожитки и ушла из деревни искать своё счастье. Да разве найдешь его на чужбине? Вернулась она в свою избу через два года в изношенном до дыр платье, с ногами, сбитыми до крови. Слух о её возвращении разнесся по всей деревне. Собрались крестьяне: кто сарафан новый принес, кто жбан с квасом, кто овощи. Добромила и Звенимир подарили льняные полотенца. Бросилась в ноги им Борислава, прощение попросила за то зло, которое причинила.
- Живи с миром, - ответил кузнец, и крестьяне разошлись по домам.
Села на порог Борислава, заплакала горько. С высокого неба звезды на неё смотрели, мигали, будто свои слезы смахивали. Лунный луч пробежал по лицу Бориславы, осушил её щёки. И с тех пор изменилась Борислава. Кому помощь нужна – первой откликалась. Приглянулась она гончару, и прислал он сватов. Не отказала ему Борислава. Зажили они душа в душу. Мы в гостях у них побывали, что узнали, то и вам рассказали.
15.2
Ингрид и Хильда
http://www.proza.ru/2014/01/26/998
В живописной долине синей реки стоял замок. Жил в нем барон Бернхольд фон Рихтен с женой и двумя дочерьми. Шло время. Баронесса умерла, старшая дочь, Хильда, вышла замуж за графа Родерика фон Винкеля и уехала в столицу. Барону казалось, что время замедлило свой бег. Днем он осматривал свои владения; младшая дочь, Ингрид, занималась музыкой, а вечера они проводили вместе. Сидя у камина, Бернхольд рассказывал дочери о рыцарских подвигах своих предков.
Однажды Ингрид сказала барону:
- Отец, мне так хочется повидаться с сестрицей.
- Хильда летом сама приедет, - отговаривал Бернхольд дочь.
Но Ингрид так тосковала по сестре, что барон подумал: «Что ж, пусть навестит Хильду» - и велел заложить карету.
- Счастливой дороги! - барон обнял дочь, а кучеру велел быть осторожным в пути.
С отъездом Ингрид барон совсем загрустил. Целыми днями сидел он в замке и перечитывал историю своего древнего рода. «Ингрид так похожа на мать!»- думал барон, поглядывая на портрет, висевший на стене. С каждым днем он становился все нелюдимее, не искал ни с кем встреч, никого не приглашал к себе и сам никуда не выезжал. Слуги редко видели его сгорбленную фигуру в саду...
Хильда обрадовалась приезду сестры. Граф пропадал на охоте, и ничто не мешало общению сестёр. Они гуляли в саду, рассказывали друг другу свои секреты и сны. По вечерам Ингрид играла на клавесине, пела романсы. Послушать её собирался весь двор. Графиня совершенно забыла, что в замке уже много лет живёт кобольд. Каждый вечер она ставила чашечку молока и горшочек каши около камина. Сейчас Хильда о нём не вспоминала, и кобольда это очень рассердило. Поголодав день, второй, третий, он решил изгнать Ингрид из замка. Ночью кобольд неслышно вошёл в опочивальню графа,склонился над изголовьем и стал страстно нашёптывать ему:
- Ах, как прекрасна Ингрид! Ты обратил внимание, какие у неё глаза? Цвета небесной лазури! А волосы? Какие чудесные волосы,золотистые, шелковистые. А щёчки? Неужели тебе не хочется коснуться губами этих румяных щёчек?
Родерик плохо спал всю ночь, ворочался с боку на бок, стонал. Утром он встал с головной болью и на охоту не поехал. Весь день граф провел в замке и был очарован Ингрид. Но Хильда ничего не заметила.
Ночью кобольд неслышно пробрался в опочивальню графини и стал нашёптывать ей, склонившись над изголовьем:
- Неужели ты не видишь, что твоя сестра уводит из семьи мужа? Ещё день-два, и он оставит тебя. Отправь сестрицу домой. Нечего ей маячить перед глазами графа.
Всю ночь Хильда плохо спала. Ворочалась с боку на бок, бредила и утром встала с головной болью. За завтраком она заметила, что граф оказывает знаки внимания сестре, а её словно не видит. Графиня встала из-за стола, бросила салфетку на стул и вышла. После трапезы Ингрид нашла сестру в саду.
- Не загостилась ли ты, сестрица? – спросила Хильда. - Старого отца одного оставила, как бы беды не случилось.
Ингрид удивлённо посмотрела на Хильду:
- Гонишь меня?
Графиня промолчала, повернулась к сестре спиной и пошла по дорожке, распугивая воробьёв, которые копошились под кустарниками.
Ингрид побежала в конюшню. Своему кучеру она разрешила остановиться у родственников, но отец научил её хорошо держаться в седле, и девушка думала, что одна без происшествий доберётся до родного замка. Она вывела коня из стойла, вскочила в седло и выехала со двора.
Дорога вела через поле. Была ранняя весна, свежестью дышала благодатная земля. Вдруг Ингрид увидела, как крестьянин с женой впряглись в плуг и пытаются вспахать свой надел земли, а на меже сидят их малолетние дети. Девушка спрыгнула с коня и подвела его к крестьянам.
- Вот вам помощник, - сказала она.
- Как же вы, госпожа? – спросила растерянная крестьянка.
- Ничего, до замка рукой подать, пешком дойду, - улыбнулась Ингрид.
Ей осталось пройти через дубовую рощу и заливной луг. Крестьяне проводили ее низким поклоном…
Глухой ночью, когда дождь лил как из ведра, в ворота замка Рихтен постучали. Барон удивился:
- Кого нелегкая принесла? В такую ночь только грязные бродяги ходят, – и запретил впускать странника в замок.
Долго стучали колотушкой в ворота, но привратник так и не открыл их.
Утром к замку подъехал молочник. У ворот, неловко подвернув руку, лежала девушка. Молочник наклонился над ней и узнал Ингрид.
- Господин барон, господин барон! - закричал он во всё горло.
Приоткрылись ворота, и привратник, подавляя зевок, спросил:
- Что раскричался?
- Здесь дочь барона!
Привратник присмотрелся к девушке, лежащей на земле, побежал в замок и ворвался в опочивальню барона. Бернхольд стоял перед зеркалом, надевая парик.
- Ну, что ещё? – недовольно спросил он.- Опять какая-нибудь нищенка милостыню просит? Гони её прочь.
- Ваша дочь, ваша дочь… - пролепетал привратник.
Барон, бросив парик, выбежал из замка. Слуги последовали за ним.
- Как? Почему она здесь? – заметался барон и велел отнести Ингрид в покои.
Тут же был вызван лекарь. Он осмотрел больную и тихо сказал:
- Безнадёжна…
- Не может быть! – в бешенстве закричал Бернхольд. – Ты просто неуч. Лечи мою дочь, иначе проведёшь остаток жизни в каземате!
Лекарь бессильно опустил руки:
- Она всю ночь пролежала под проливным дождем.
- Кто, кто сможет ее вылечить?
- Спросите об этом звезды,- сказал лекарь и вышел.
Бернхольд велел привезти астролога. Вскоре тот решительно переступил порог замка.
- Бернхольд, почему ты поднял меня в такую рань? – спросил он.
Барон едва сдерживал слёзы.
- Моя дочь, - с трудом выговорил он, взял астролога под руку и провел в покои дочери.
Астролог посмотрел на Ингрид, разложил на столе карту звездного неба и внимательно изучил её.
- Звезды не предвещают ничего хорошего, - наконец промолвил он. - У Ингрид есть крестная - фея. Обратись к ней.
- Да, да, как я забыл… фея … Эльва … её серебряный рожок. Где же он? Стоит только заиграть на нем, Эльва прилетит на помощь.
Барон стал судорожно рыться в ящиках комода и среди вышитых платков нашел маленький серебряный рожок, подаренный феей в день рождения Ингрид. Бернхольд приложил рожок к губам. Нежная мелодия заполнила покои, вырвалась из замка и унеслась в даль. Стукнула входная дверь, и в комнату, сложив крылышки, вошла Эльва.
- Ты звал меня, Бернхольд? – спросила она и увидела лежащую без чувств крестницу.
Фея подошла к ней и взяла за руку. Пульс едва прощупывался. Барон, глотая слезы, рассказал, что случилось.
- Знаю, в последнее время ты отказывал странникам в приюте. Вот беда и пришла в твой замок. Оставь нас.
Барон, опустив голову, вышел из комнаты.
- Призываю, пряхи, вас, помогите мне сейчас, - пропела Эльва.
Вмиг появились пауки. Они соткали тонкую ажурную паутину и исчезли. Фея подкинула паутину вверх, взмахнула своей волшебной палочкой – и в её руках оказалась нежно-голубая шёлковая шаль. Этой шалью фея укутала крестницу.
- Палочка волшебная, щёлк, щёлк, забери болезнь у Ингрид, мой волшебный шёлк, - пропела Эльва, водя своей палочкой по шали.
Шаль стала менять цвет. Из нежно-голубой стала серой и вдруг почернела. Фея сняла с девушки шаль, подкинула вверх, она выскользнула в окно, превратилась в дым, который тут же рассеялся в воздухе. Ингрид открыла глаза.
- Вот и хорошо, - сказала Эльва, - ты так напугала нас.
Она вышла и вернулась с бароном.
- Доченька, что случилось? – спросил отец. - Я ждал тебя через неделю.
- Ах, отец, я так беспокоилась о тебе, что решила вернуться, - с трудом выговорила Ингрид.- Почему мне не открыли ворота?
Барон встал на колени и поцеловал руку дочери.
- Прости, доченька, - прошептал он.
Прошло три дня. Ингрид окрепла, стала еще краше. Долго гостила Эльва в замке. Барон не знал, как угодить ей. Но пора было заняться другими делами. Фея расправила свои лазурные крылышки и улетела домой, в буковый лес.
С тех пор барон изменился. Каждый страждущий мог найти приют в его замке, ворота не закрывались ни днем, ни ночью. Приходили люди за помощью, и никому барон не отказывал.
А что Хильда? После исчезновения Ингрид она бесцельно бродила по залам огромного дворца, и вдруг её внимание привлекла деревянная фигурка кобольда, стоящая на камине.
- Оберег замка! – вспомнила графиня рассказ Родерика о хранителе семейного благополучия. - Я не кормила кобольда столько дней!
Она побежала на кухню, налила в чашечку молока, положила в горшочек кашу, отнесла угощение в зал и поставила в угол у камина. Плотно прикрыв дверь, Хильда удалилась. С того дня графиня не забывала о кобольде. Ему она оставляла самый вкусный кусочек. Постепенно графиня успокоилась и стала сожалеть о случившемся.
- Я хочу навестить отца, - сказала Хильда однажды Родерику.
- Ну что ж, и я не прочь его повидать, - согласился граф.
Сборы были недолгими. Вечером графиня обняла отца и сестру. После ужина Хильда попросила:
- Сыграй что-нибудь.
Ингрид села за клавесин. «Как привязаны друг к другу Ингрид и Хильда», - думал Бернхольд, любуясь дочерьми. Граф Родерик фон Винкель не сводил глаз со своей жены. Хильда мысленно благодарила сестру за то, что она ни словом не обмолвилась о случившемся. Ингрид играла. Чарующая музыка разливалась по замку, залечивала душевные раны, вселяла надежду на счастье…
Свидетельство о публикации №214012702255
Меня выбросило на много лет назад, в детство:))) Очень любила сказки читать, а ещё прежде - от бабушки слушать разные истории, только конец почему-то был печальный... А хотелось - хорошего, вот я и придумывала счастливые финалы к услышанным сказкам, долго ворочалась, уснуть не могла - всё досочиняла и допридумывала.
Ваши сказки вернули меня в те далёкие годы:)))
Про зольную куклу не слышала никогда, про кобальда - краем уха. Так что и познавательными оказались, что очень приятно!
И что очень важно - не спотыкалась нигде, очень чистые истории получились, да и финал - хороший, как и положено в сказках.
Спасибо!
Таша Прозорова 13.02.2014 13:17 Заявить о нарушении