Гитаргазм! Глава 11

Нолан Уайт
«Гитаргазм!»
роман

Nolan Whyte. "Guitargasm!"
twitter.com/nolanwhyte
frozensheetshockey.blogspot.com

Глава 11.

     Через дорогу от Мемориального парка в центральной части Милленбурга находится «Кафе «Новая Звезда»», ресторан в стиле пятидесятых, с длинной стойкой и высокими табуретами, небольшими круглыми столиками и музыкальным автоматом, полным пластинок с давно уже не популярной музыкой.
     Как и его клиентура, само заведение — это смесь ретро и ветхости. Среди посетителей встречаются молодые хипстеры из центра, пришедшие сюда в поисках дешевого кофе, студенты из колледжа, которые едят сэндвичи, и стариканы, отдыхающие здесь после попыток подцепить кого-нибудь в парке. Именно в этом месте Тайсон и Джей встречаются с Джули, чтобы разработать план по организации благотворительного концерта в пользу «Хеллакилл».
     Парни встречаются заранее на автобусной станции, чтобы пройтись пару кварталов до кафе. Джей закуривает.
     — Посмотри-ка на это, — говорит он другу, указывая на гастарбайтера, который, завернувшись в одеяло, спит у двери дома.
     — Посреди бела дня, — отвечает Тайсон. — Этот город становится все хуже. Нам нужно валить отсюда, серьезно. Нью-Йорк, Лос-Анджелес. Мы могли бы поехать в Лондон. Достать рабочую визу в Британию, и тогда можно отправиться в турне по всему Евросоюзу.
     — Ага. А чтобы оплатить перелет, можно продать почки.
     Они подходят ко входу в «Новую Звезду» и задерживаются у двери, пока Джей докуривает сигарету. Гитарист заглядывает в большие окна.
     — Она там? — спрашивает у него Тайсон.
     — Я ее не вижу.
     — Хм. — Тайсон смотрит по сторонам. — Знаешь, я не понимаю, почему именно она помогает нам все организовать. Ее группа не настолько популярна, чтобы они устраивали большие концерты. Что она знает об организации серьезного мероприятия?
     Джей пожимает плечами:
     — Не знаю. Но то, как она вчера об этом говорила, оставило у меня впечатление, что она знает об этом больше, чем мы. То есть, блин, что мы сами-то знаем об организации чего бы то ни было? Все, что мы делаем — так это подаем заявки на участие в фестивалях и ищем бары, где бы нам разрешили выступить. Мы на самом деле ничего не создаем, понимаешь?
     — Мы создаем музыку.
     — Как благородно, — Джей бросает окурок в ливнесток. — А вот и она.
     Вдалеке по тротуару по направлению к двум молодым музыкантам идет Джули. На ней поношенная кожаная куртка и черные джинсы, а ее светлые волосы собраны в хвостик. Подходя ближе, она улыбается.
     — Привет, парни. Вы чего тут стоите? Холодно же.
     — Мы ждали, пока Джо Кэмел* докурит свой бычок, — говорит Тайсон, кивая пальцем на Джея. — Давайте зайдем.
     Они входят в кафе и садятся за столик. Пока морщинистая пожилая официантка несет им кофе, друзья говорят о всяких пустяках, прежде чем перейти к делу.
     — Итак, — говорит Джули, доставая из сумки блокнот. — Я звонила в «Предприятие». Вы же там выступать хотите, верно? Там же, где и предыдущий благотворительный концерт проходил?
     Парни пожимают плечами и кивают, наблюдая за девушкой, пока она просматривает записи в своем блокноте.
     — Я узнала их расценки, — говорит она, — и, чтобы их забронировать, нужно внести пять сотен предоплаты. У них есть парень, который занимается звуком, и будет работать бар. За ними остается выручка от проданных напитков, а за вами — то, что заработаете на билетах и на входе. Дальше, — она смотрит на цифры на страничке. — Согласно правилам пожарной безопасности, в зале не должно находиться больше восьмисот человек.
     Джей и Тайсон переглядываются.
     — Хорошо, — говорит Тайсон. — Спасибо, что разузнала об этом.
     — Дальше, — продолжает она, — если вы собираетесь заработать пять штук, вам нужно установить цену билетов таким образом, чтобы вы смогли покрыть все расходы, и при этом все равно спокойно достичь своей цели. Если вы будете продавать билеты заранее по семь долларов, максимум вы сможете получить пять шестьсот. Так у вас останется очень мало пространства для ошибок. Лучше сделать билеты по восемь баксов, а на входе брать десять, тогда, если будет много людей, вы сможете заработать больше шести штук. Это лучший вариант развития событий.
     — Ясно, — говорит Джей, почесывая голову и смотря на ее расчеты. — А каков худший вариант?
     — Вы не возвращаете пять сотен, которые заплатили, чтобы забить зал. Но для этого нужно продать всего шестьдесят три билета.
     Джей смотрит на Тайсона:
     — Знаешь, мне кажется, что шестьдесят три билета — это уже много.
     — Ты здорово потрудилась, чтобы все просчитать, — говорит Тайсон, глядя на исписанные каракулями странички блокнота Джули.
     — Мой главный предмет — бизнес, — отвечает она. — Это ерунда. Так у вас сколько — шесть групп играть будет?
     — Э-э, да, — говорит Джей. — Но мы их еще не подыскали. Пока что есть только «Хеллакилл» и «Разрыв шаблона».
     Джули улыбается при упоминании ее группы.
     — Понятно. Лучше всего теперь определиться с датой. Убедитесь, что в этот день зал будет свободен, и начинайте приглашать группы. Когда наберете достаточно групп, забивайте помещение, — она делает глоток кофе. — Это всего лишь предположение, но было бы неплохо предлагать выступающим музыкантам что-нибудь взамен. Что-нибудь вроде символического жеста.
     — Хорошо, — кивает Тайсон. — Вроде того, как нам дали талоны на пиво на благотворительном концерте в честь женского приюта. — Он с интересом наклоняется к столу.
     — Я бы с радостью так сделал, — добавляет Джей. — Это меньшее, что можно сделать, при условии, что мы сможем себе такое позволить.
     Джули быстро записывает какие-то цифры:
     — Значит, вы ожидаете, что будут выступать шесть групп, скажем, по пять человек в каждой, чтоб наверняка, может, по три талона на человека? Это девяносто талонов по три бакса. Выходит двести семьдесят на выпивку.
     — С арендой зала получается семьсот семьдесят долларов, — говорит Джей. — Наверное, эти деньги пойдут с концерта «У Дюка», — он пожимает плечами. — Думаю, если наша цель — пять штук, можно выделить и столько.
     — Да, но лучше бы нам продать побольше билетов, — замечает Тайсон. — Иначе мы потеряем деньги и выставим себя настоящими дураками.
     — Это мне напомнило об одной вещи, — говорит Джей. — Кто продает билеты? Мы сами это делаем?
     — Можно и так, если не хотите, чтобы люди все-таки их покупали, — отвечает Джули. — Нет, я шучу. Билеты будут продаваться в «Предприятии», но вам нужно будет распространять их еще в нескольких местах. За неделю до концерта вам нужно поставить столик в одном из главных зданий университета. Недельное разрешение на установку столика стоит сорок баксов, но я на этот счет не уверена. Я перепроверю. Вам придется найти людей, которые бы за ним сидели. Желательно людей, у которых в кампусе много знакомых, чтобы возле столика кто-то останавливался. И еще вам нужно будет сделать большие плакаты и все такое.
     — Значит, кампус, — говорит Джей. — И это все?
     — Точно, — отвечает Джули. — В магазине «Андеграунд Рекордз» на Пятой Авеню обычно продают билеты на концерты, могут и еще такие места в городе быть. Я могу поискать их для вас, если хотите. Но там, где продают билеты, обычно забирают часть их стоимости, так что вам придется учесть это в своем бюджете.
     — Блин, — говорит Джей. — Это становится сложным.
     — Да, это и есть планирование мероприятия, — отвечает Джули. — Ребята, вы об этих вещах думали уже?
     Парни переглядываются.
     — Не так подробно, — признает Тайсон.
     — Да, — подтверждает Джей. — Я больше думал, типа, о вещах, связанных с выступлением.
     — Например?
     — Например, о некоторых вещах, которые нам тот парень рассказал после концерта. Театрализированное выступление, или освещение, или еще какая-нибудь хрень в этом роде.
     — Если мы хотим арендовать дополнительные прожекторы, это еще больше денег, — говорит Тайсон.
     — Может быть и так, — кивает Джей. — Но мы должны быть нацелены на карьерный рост. Как знать, если нам действительно удастся заставить прийти восемьсот человек, это будет самая большая аудитория, заплатившая деньги, перед которой мы когда-либо выступали. Нам нужно устроить фантастический концерт. О, и я думаю, будет круто, если участники других групп будут подниматься на сцену и играть с нами песни. Типа как приглашенные артисты.
     — Это было бы клево! — говорит Джули. — Я бы вышла на сцену и спела с тобой «Персики».
     — Или какую-нибудь другую песню, — отвечает Джей. — Ну, ты поняла идею.
     — Проблема в том, что нужно будет репетировать с другими группами, — замечает Тайсон. — Да что уж там, проблема в том, как нам вообще репетировать. У нас нет инструментов, даже для того, чтобы не заржаветь.
     — Ребята, можете репетировать с нашими инструментами, сколько хотите, — говорит Джули. — Вся наша группа согласна. Мы с радостью будем все это время ездить у вас на фалдах, от выступления «У Дюка» до благотворительного концерта. Это пойдет нашей группе на пользу, так что можете приходить ко мне и играть на наших инструментах когда угодно.
     — Что подходит всем, кроме меня, — замечает Джей. — Я не могу играть на Стратокастере Скотта. Мне нужно надыбать гитару для левши. Буду с вами честным; я надеялся, что смогу использовать деньги, заработанные нами «У Дюка», чтобы заменить свой Ибаньес. Поэтому, если эти деньги пойдут на организацию благотворительного концерта, у меня все равно не будет ничего, кроме этого старого куска дерьма из «Сирз».
     Они сидят молча, не в состоянии придумать решение проблемы с гитарой для левши. Наконец они допивают кофе. Джей и Тайсон щедро благодарят девушку и договариваются о том, что будут держать друг друга в курсе по поводу дат, выступающих групп и времени для репетиций в гараже Джули. Они расплачиваются и уходят, девушка — в одном направлении, а парни — в другом.
     — Знаешь, кажется, ты ей нравишься, — говорит Тайсон.
     — С чего ты взял?
     — Каждый раз, когда она на тебя смотрит, ее глаза делаются такими большими и блестящими.
     — Как романтично, — говорит Джей. — Ты случайно песни не пишешь?
     — Эй, я серьезно. Тебе следует пригласить ее на свидание.
     — Ни за что.
     — Почему? Она симпатичная.
     — Да, но я не хочу встречаться с девчонкой из другой группы. Знаешь, что тогда случится? Мы будем играть каждый свой концерт вместе с «Разрывом шаблона», до скончания веков. Или обе группы развалятся из-за того, что я хотел бы, чтобы моя девушка пела с нами. Или я в конце концов уйду к ним. Можешь себе представить, если б Кобейн стал гитаристом «Хоул» ? Вселенная бы взорвалась!
     — Ладно, ладно, — говорит Тайсон. — Как бы там ни было...
     — А если она станет по-настоящему знаменитой? Знаешь, кем я тогда стану? Гэвином Розендейлом. Помнишь этого парня из группы «Буш»? О «Буш» больше никто не говорит. А говорят «Кто такой Гэвин Розендейл? Ах, да, муж Гвен Стефани».**  Я не хочу быть этим парнем.
     — Хорошо, чувак. Успокойся, — Тайсон качает головой. — Забудь об этом. Слушай, я думал о сайте группы и обо всем таком. Ну ты понял, страничке на «Майспейс». Как ты думаешь, Дэнни смог бы нам с этим помочь? Потому что я сам не хочу тратить на это много времени. Это не мое, понимаешь?
     Джей смеется:
     — Дэнни? У Дэнни нет странички в «Майспейс». С чего ты взял, что он об этом что-то знает?
     — Ну, разве он не учится в школе? Я думал, все школьники таким страдают. И разве он не проводит все время за компьютером?
     — Нет, он играет в видеоигры, а не в компьютерные игры. Но я у него спрошу. Может, он кого-нибудь знает.
     Они приходят на автобусную остановку Джея. Остановка маршрута, который подходит Тайсону, находится на другой стороне квартала.
     — Подумай о группах, которые нам нужно пригласить, — говорит своему другу Тайсон.
     — Да. Нужно это устроить как можно раньше, — отвечает Джей. — Я хочу, чтобы на битве групп в Инди у меня был нормальный инструмент.
     — Я об этом забыл, — говорит Тайсон. — Значит, ты хочешь там сыграть?
     Джей кивает:
     — Да. Нам нужно делать что-то новое. Это может пойти нам на пользу.
     — Хорошо. Поговори с Дэнни, ладно? Я тебе вечером позвоню.
     — Хорошо.




*Джо Кэмел (тж. Старина Джо) - Прозвище верблюда, изображенного на пачке сигарет "Кэмел" (Camel) и в рекламе, где он имеет некоторые человеческие черты.
**Джей имеет в виду брак музыкантов Гвэна Россдейла («Bush») и Гвен Стефани («No Doubt»).


Рецензии