Шон Маклех. Ольстер, 1972

С украинского http://www.proza.ru/2014/01/30/300

«Гляжу ли смерти в лицо,
Восхожу ль на высоты сна,
Нахожу ль забытьё в вине –
Вдруг встречаю твоё лицо…»
(Уильям Батлер Йейтс)
 
Сказали: дождь смоет всё –
Даже если это душа,
А не чёрная мостовая.
Сказали: вам не привыкать,
Такое ведь – не одну тысячу лет.
Сказали: вы сами – ирландцы,
Как псы на своём несчастном острове.
Вы сроду не знали,
Что значит лад и король,
Что значит власть и властность,
Что значит быть подданным,
Что значит хорошо говорить по-английски.
А я просто стиснул
Холодное железо
И понял:
«Ирландию…
Мою чудесную Ирландию…
Расстреляли
Той зимой,
В том январе
1972 страшного года…»


Рецензии
Мало того, что расстреляли, но и плюнули в душу всего народа назвав расстрелянных виновными в том, что их расстреляли.

Пронзительное стихотворение, выстраданное.
Отлично звучит на русском языке.

Муса Галимов   03.10.2022 21:30     Заявить о нарушении
Вся история человечества - история лукавства и лжи. Но правда всё равно прорастает и рассеивает этот лживый туман.
Доброе утро, Муса! Спасибо Вам за добрые слова! Хорошего Вам дня!
У нас жуткий ветер. Того гляди - выдавит стёкла и поломает деревья... Может, разгонит тучи и выпустит солнце на свободу. Тогда и мы улыбнёмся.

Анна Дудка   04.10.2022 05:29   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.