145. В. Агошков. Тросна. Поэт Квашнин-Самарин-5

145. В.Агошков. Тросна-Ефратово тожь.

Поэт Квашнин-Самарин, часть-5

Вот что пишет на эту тему интернетная «Википедия»:

«Центром поэзии Сапфо является любовь и страсть к разным персонажам обоих полов. Слово «лесбиянка» происходит от названия её родного острова Лесбос, а в английском языке также используется образованное от её имени слово «сапфический»; оба этих слова стали применяться для обозначения женской гомосексуальности только в XIX веке.

Лирические героини многих её стихотворений говорят о страст-ной влюблённости или любви (иногда взаимной, иногда нет) к различ-ным женщинам, но описания телесного контакта между женщинами встречаются редко и являются спорными».

Но так ли это?!
Возьмём стихотворение «К моей любовнице» са-мой Сафо (Сапфо), чтобы убедиться в обратном.
 
Сапфо.  "К моей любовнице".

Блаженством равен тот богам, // Кто близ тебя сидит, внимая
Твоим чарующим речам, // И видит, как в истоме тая.
От этих уст к его устам // Летит улыбка молодая.
И каждый раз, как только я // С тобой сойдусь, от нежной встречи
Замлеет вдруг душа моя // И на устах немеют речи...
А пламя острое любви // Быстрей по жилам пробегает...
И звон в ушах... и бунт в крови... // И пот холодный проступает...
А тело, –  тело всё дрожит... // Цветка поблекшего бледнее
Мой истомлённый страстью вид... // Я бездыханна... и, немея,
В глазах, я чую, меркнет свет... // Гляжу, не видя... Сил уж нет...
И жду в беспамятстве... и знаю – // Вот-вот умру... вот умираю
Перевод – В.В. Крестовский.
 
 
Философ третьего века Максим Тирский писал, что Сапфо была «смуглой и невысокой» и что в отношениях с подругами она была по-хожа на Сократа: «Как иначе можно назвать любовь этой лесбийской женщины, если не искусством любви Сократа? Ведь они, кажется мне, понимали любовь по-своему: она любила женщин, он – мужчин...»

Апулей сообщает историю о том, как брат Сапфо – Харакс, за-нимавшийся виноторговлей, в одной из своих поездок в Египет влю-бился в «прекрасную куртизанку» Родопу. Когда за огромную сумму он выкупил её у прежнего хозяина и привёз на Лесбос, Сапфо сама поте-ряла голову от чувства к Родопе; брат, обнаружив такое, не нашёл ни-чего лучше, как уехать из дома вместе со своим «приобретением»…

Если брат Сапфо – Харакс, «обнаружив такое», уезжает из дома, то куда, скажите, уезжать русским из России?! Поэтому и отвергали всё, что разрушало, не было пдодородным. Самыми сильными слова-ми моих предков, были «плодородие» и «пустоцвет!» ПЛОДОРОДИЕ – то, что рожает ПЛОД. ПУСТОЦВЕТ – пустой цвет: без завязи, без плода.

Н.К. Телетова указывает, что в России «Eros-Amor отождествлялся с грехом – блудом, плоть – по богомильской традиции, вкоренившейся с принятия христианства от охридских болгар, охваченных этой ересью, – рассматривалась как дьявольское начало».
Попробуем разобраться.
Существовала «бого-мильская традиция», которая «вкоренилась» с принятия христианства от охридских болгар, охваченных этой ересью… «Вкоренилась» где – в России! От кого – охридских болгар! Болгар каких – «охваченных этой ересью»!
 
Вот так: чтобы русским и России «искоренить ересь», нужно освободить плоть для чувственной любви! В том числе, и для однополой любви?! Если охридские болгары были охвачены «ересью», то «Западная Европа умела хранить то, что Восточной возбранялось, – традицию, восходящую к Древней Греции и Риму…. Несмотря на все преследования античности, тради-ция была жива. Кончалась древность, начинался петровский период.
Его (Квашнина-Самарина) поэзия отразила традицию и нарождающее-ся новое мироощущение».
 
Кому – как, а мне такой вывод, особенно про Западную и Вос-точную Европы – не совсем верен и полон. Во второй половине 2013 года Евросоюз поставил Украине условие, чтобы она приняла Закон об однополых браках, если рассчитывает стать еврочленом. Многие поли-тики, спорстмены, публичные люди Европы уже не стесняются гово-рить о своих сексуальных ориентациях. Что ж, главное для буржуа – отвлечь людей от насущных проблем, чем-то занять население…
 
(С) В.И. Агошков.


Рецензии