Равель

Один читатель, любопытный читатель, 
с несвойственной для себя краткостью,
хорошо принял мои строки о Генделе.
И так скупо: - « Ожидаем Равеля». 
Почему нет?

***

Поговорим о Равеле.

               
И так, Равель, танцуем болеро!
Для тех, кто музыку не сменит на перо,
Есть в этом мире праздник изначальный -
Напев волынки скудный и печальный…
 /Н. Заболоцкий/.


С каждым  именем у меня, наверное и у всех, есть определённые ассоциации.
Для меня РАВЕЛЬ: - Париж, Дягилевские «Русские сезоны», Болеро, импрессионизм…
Приятно всё это сейчас вспомнить.

ПАРИЖ.
На несколько дней наша группа разместилась в небольшом  трёхзвёздочном  отеле.
Он был расположен недалеко от нового делового района и метро. Значит в центре, хотя это бывший пригород Парижа.

И первое, о чём нам поведал наш гид, что главной гордостью этого бывшего промышленного предместья Парижа является композитор Равель.

   - Жители этого района гордятся своим знаменитым земляком, -  и так доверительно, - до сегодняшнего дня Морис Равель является самым финансово-успешным композитором Франции. Его музыка по-прежнему приносит несколько миллионов долларов в год в виде авторских отчислений.

Сказать, что информация заинтересовала всю группу, значит слукавить.
Но часть группы попросила подробнее рассказать и познакомить с  местами, где бывал композитор.
 
   - Это не входит в нашу программу на этот вечер, - сухо ответил гид, -  завтра в центре я вам покажу места, связанные с его именем. У вас сегодня свободное время, а здесь не далеко кладбище, где захоронен Равель.

Так началось моё  знакомство с Равелем – человеком.
 
Он мне всегда был интересен сам по себе и тем, что был большим поклонником русской музыки, дружил со Стравинским, работал с Прокофьевым. Писал музыку к балету знаменитой танцовщицы Иды Рубинштейн.
Общеизвестно и  какая реакция была в музыкальном мире, когда Равель, выполняя заказ известного русского дирижера С.Кусовицкого, оркеструет «Картинки с выставки» Мусоргского.

Словом, наш человек.

Найдя единомышленников, вооружившись картой, мы отправляемся на поиски места захоронения Равеля.
Были  чуточку удивлены: старое, достаточно запущенное кладбище. И действительно – главная здесь достопримечательность могила композитора.
Май, она утопала в цветах.
Мы возложили свой небольшой скромный  букетик фиалок, и испытали особую радость, что вот так неожиданно  навестили любимого композитора.
На обратном пути все кто мог, напевал, а  кто-то даже насвистывал знаменитую мелодию из  «Болеро».

Гид высоко оценил наш «подвиг», И на следующий день не пропускал ни одного места, связанного с именем Равеля.

Гранд - Опера.

Площадь перед театром  носит имя - Place Diaghilev. Площадь Дягилева.

   - Вам, вероятно, известно, - тактично  напоминает наш гид, - что в 1928 году здесь состоялась триумфальная премьера балета  «Болеро». Танцевала Ида Рубинштейн. Декорации написал Александр Бенуа. Памятник и площадь  это дань парижан великому русскому продюсеру  и постановщику, который и открыл для нас Мориса Равеля.

Все, кто попадал под магию музыки «Болеро», без труда  вспоминают темп классического болеро, движения полные внутренней силы и страсти. Эти звуки гитары и барабана…., а как танцующие отбивают на кастаньетах сложные ритмические фигуры, которые постепенно сплетаются в сложный узор.
Вот и оживают перед глазами звуко-красочные картины…

Наш гид продолжал:
   - Именно Равелю принадлежит творческое открытие в музыкальном языке новых стилистических решений – гармонии, ритма, оркестровки. Равель развивал принципы музыкального импрессионизма, в его творениях преобладает светлый  колорит и чистые оркестровые краски.

Следующая остановка.
 
Дом,  где проходили знаменитые Дягилевские вечера.
Радуем своего проводника тем, что часть группы с таким воодушевление смотрит ему в рот…

   - В этом доме состоялась первая встреча очень популярного в те годы русского продюсера и постановщика Сергея  Дягилева с  Морисом Равелем. 
«Русские сезоны» в Париже проходили с восторженным  приёмом зрителей.

В такие минуты,  от его слов, такая гордость охватывает…

Да, русский Дягилев показывает впервые парижанам   балет на музыку Равеля  - «Дафнис и Хлоя», где главную партию исполняет великий русский танцовщик В.Нежинский.
«Именно эта премьера балета,  в постановке балетной труппы Сергея Дягилева, хореографа  М. Фокина, художника Л. Бакста,  и  стала триумфом Равеля».
Смотря на лица так долго скучающих попутчиков, я замечаю, что-то новое появляется в их взгляде.
Подумалось – это, скорее всего, сожаление о том, что  они впервые слышат многие имена. Потом засомневалась. А может быть всё-таки радость открытия?
 
Далее наш добрый просветитель поведал, что именно в это время Равель был очень близок с нашим Стравинским*.

   - Но не могу не сказать вам,-  с каким–то странным оттенком в голосе говорит гид,- Стравинский тогда сочинил «Японскую лирику», а Равель — свой цикл «Стихотворения Малларме». Каждый из них посвятил другому одну из трех своих песен. Затем между ними наступило очень сильное охлаждение. Они вплоть до смерти Равеля больше не встречались.

Здесь он немножечко неточен.

Равель  со Стравинским совместно работали над многими произведениями русских классиков. В частности, над  переоркестровкой “Хованщины” Мусоргского. 
Позднее их творческие пути действительно разошлись, но  оба с большим уважением относились  друг к другу.
В ряде произведений Равеля можно легко ощутить влияние автора “Весны священной”, особенно это замечаешь в  ритмах  «Болеро».
Стравинский в своих воспоминаниях очень тепло отзывается о композиторе.

Надо сознаться, что до поездки во Францию была слабо осведомлена о том, что же такое импрессионизм в  музыке.
В живописи – да. Это освоено-усвоено.
Здесь для меня именно то направление в изобразительном искусстве, которое  художники наполнили земными человеческими волнениями, красотой передачи света, плотности воздуха,  человеческого лица и  тела.
Всё это было необычным. Поэтому неудивительно, что на первых порах снобы, впервые увидев картины Манэ, Дега, Писсарро, Сислея…, едко насмехались и  бросили ничего не значащую кличку – «импрессионисты».
Небрежно и с неприятием.
Но теперь-то вряд ли найдётся человек, равнодушно взирающий на полотна этих  самобытных мастеров.

К художникам импрессионистам вполне справедливо привести слова из Шекспира:

О чудо!
Какие здесь красивые создания!
Как род людской хорош! Прекрасен мир
Таких людей!

А как же это ощутить в музыке?
Уже дома мне помогали разобраться в стиле импрессионизма в музыке  литература и специалисты – музыковеды.
Пройдя определённый «ликбез», поняла, что  импрессионизм в музыке находит выражение в особых нюансах музыкального языка, позволяющего  передавать тонкую гармонию человеческих чувств – боли, любви, разочарования, восторга.
Появляются   новаторские приёмы, которые помогают добиваться того, чтобы  звуки передавали  не столько внешний аспект жизни, сколько её внутренние токи.

Рождение   этого стиля в музыке,  вслед за живописью, позволило Франции в начале XX века  занять ведущее  место в мировой музыкальной культуре.
У истоков  нового стиля стоял Дебюсси.

 «Знакомясь с   музыкой Дебюсси, молодой Равель попадает под  обаяние его творческой личности. Он  пристально изучает музыку своего яркого современника, Становится смелым защитником его эстетики. Расширяет свой художественный и технический кругозор».
Однако Равель уже с самого начала ищет свой язык, преодолевая то, что  в атмосфере импрессионистского искусства он считает для себя не приемлемым.
Что именно?
С его точки зрения, слишком  «изысканно-интимное содержание". Не удовлетворяет его и культ расплывчатых, неясных форм и красок.
И уже в зрелые годы, особенно после войны 1914-1918 годов, Равель все дальше отходит от импрессионизма, как стилистического направления, и  добивается большей ясности языка, точности в организации формы.
«Равель стремится к свободе выражения музыкального образа, но до конца своей жизни он остаётся в границах строгой художественной дисциплины. Ритмика музыки Равеля значительно строже, чем у его предшественников».
Как образно выразился Стравинский – "он точен, как швейцарский часовщик"

Меня долго мучил вопрос: может ли импрессионизм ассоциироваться с классикой?
А вот Равель доказал – может. Используя приёмы и методы импрессионизма,  как в оркестровке, так и в области гармонии, фактура его музыкального полотна обретает прозрачность, чёткость, подлинно классическую ясность.
 
У Бодлера есть такие строки:

Как эхо отзвуков в один аккорд неясный,
Где все едино, свет и ночи темнота,
Благоухания и звуки и цвета
В ней сочетаются в гармонии согласной.

Эти строки ёмко, как бы изнутри, раскрывают главное в стиле композитора.
За многие годы, под впечатлением оперных и балетных постановок на музыку Равеля, мне шаг за шагом раскрывалась и  становилась близкой и  понятной роскошь его гармонической палитры.
Многие, слушая Равеля, заряжаются удивительной энергией, зачастую именно благодаря богатству звуков.
Такое наслаждение  улавливать в его произведениях  прекрасную переработку и такое логическое вкрапление народной песни, народных танцев, вальсов эпохи самого Штрауса…

***

Почему-то вспомнилось, как мы, выражая в Париже благодарность гиду за прекрасную экскурсию, особо подчеркнули, что она нам подарила новый взгляд на великого сына Франции – Мориса Равеля.
На что он ответил:

  - За то, что Равель состоялся, мы не устаём благодарить русских. «Русские сезоны» Дягилева, его утончённый вкус в выборе музыки, танцовщиц, постановщиков и декораторов нам самим открыли, и подарили Равеля.

***

Очень приятно сознавать, что по сей день, критики подчёркивают - рождению жемчужины Равеля «Болеро» мир обязан  переплетению в судьбе этого француза особого  интереса и любви к музыке Испании и России.
Испанская линия наполнила его творение той внутренней энергией, которая не перестаёт будоражить слушателей.
А связи с русской культурой, с русским балетом стали для Равеля тем внешним толчком, который позволил ему завершить вторую часть  этого знаменитого  балетного представления.

Вот таков…. яркий и неповторимый  Морис Равель.
 
Образ который захотелось вновь восстановить, слушая «Болеро», и вспоминая нашего гида…

 
----
 -Коллаж автора.
 -* При напмсании статьи использовала свои дневниковые записи, и многие источники специалистов, их анализ и оценки творчества Равеля.
 -Здесь можно слушать «Болеро» Равеля - http://poiskm.com/song/445187-Ravel-bolero


Рецензии
Дина, добрый день или, скорее, вечер. Прочитал ваш очерк давно, но вот, теперь только пишу. Текст ваш замечательный! Я даже, скажу так – это золотая жила! Вы вышли на тему, в работе над которой, как в фокусе, где собираются в одну точку солнечные лучи, соединяются воедино все ваши особенности и способности – и литературный дар, и знание музыки, и высокая культура, и ваша увлечённость музыкой и способность увлечённость эту передать другим. Ваши тексты о музыке не только познавательные, это даже идёт вторым планом. Знаете, иногда говорят – дурной пример заразителен. Так вот, вы тот случай, когда хороший пример заразителен. Прекрасные очерки! Они и о музыке, и о ваших путешествиях. Поход в концертный зал я тоже считаю путешествием в более высокий в духовном плане мир, чем тот, что шумит за стенами концертного зала.
Буду ждать новых ваших текстов. Они чудесные! И это может быть целым циклом!..

Виталий Ковалёв   10.02.2014 20:11     Заявить о нарушении
Спасибо, Виталий!
Радуюсь вашему принятию.
Говорит ХУДОЖНИК!!
Это очень дорого.
Приглашаю...МОЦАРТ!! ))
Добра вам во всём и УСПЕХА!!!
С душевным теплом,

Дина Иванова 2   10.02.2014 21:17   Заявить о нарушении
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.