Окуляри зайця
і не було йому відмови.
Дав я йому сто корів зі своїх стад,
та сто плащів зі шкіри.»
(Скела «Руйнування дому Да Дерга»)
Отаке от життя в верховітті:
Там лише гнізда і листя.
На землі пророків і королів
Лишився лише один ліс темний,
Та й той в графстві Віклоу
А решта не поля – пустища*,
Де вітер не гуляє – крутиться
Навколо першопочатку острова**
На якому всі олені*** зайцями
Існують лише в потойбічному
Часі, про який забули
Навіть співати чи молитися.
Подаруйте їм окуляри
З непрозорими скельцями –
Може нашу епоху хвору
Вони якось проминуть
Не помітивши –
Буде нам у Судний День
Не так соромно…
Примітки:
* - якщо віскі, то вже ірландське, якщо пустища – то вже вересові…
** - це я про камінь Фаль – камінь Долі, хоча його в Ірландії давно вже немає… Навіть це вкрали…
*** - це я про так званих «ірландських оленів» - шкода, що нині вони не блукають Ірландією… Ех, джентльмени, давно ви не були в Ірландії…
Свидетельство о публикации №214020601106
«Приходил он ко мне за дарами,
и не было ему отказа.
Дал я ему сто коров из своих стад,
да сто плащей из кожи»
(Скела «Руйнування дому Да Дерга»)
Такая вот жизнь у вершины:
Там лишь гнёзда и листья.
На земле пророков и королей
Остался лишь один темный лес,
Да и тот в графстве Виклоу,
А внизу не поля – заросли*,
Где ветер не гуляет – крутится
Вокруг первоосновы острова**,
На котором все олени*** зайцами
Скачут лишь в потустороннем
Времени, о котором забыли
Даже песни или молитвы.
Подарите им очки
С непрозрачными стёклами –
Может, нашу эпоху больную
Они как-то пробегут
Не заметив –
Будет нам в Судный День
Не так стыдно…
Примечания:
* - если виски, то только ирландский, если заросли – то лишь вересковые…
** - это я про камень Фаль – камень Судьбы, хотя его в Ирландии давно уже нет… Даже это украли…
*** - это я о так называемых «ирландских оленях» - жалко, что ныне они не бродят по Ирландии… Эх, джентльмены, давно вы не были в Ирландии…
Анна Дудка 06.02.2014 22:44 Заявить о нарушении
Шон Маклех 06.02.2014 23:28 Заявить о нарушении