Хервуд Сероглазый. Глава 19

 
        Бедная Корин! Ещё одна ошеломляющая новость: настолько ошеломляющая, что разум простой деревенской девушки просто отказывался в это поверить. Снова предательски начала кружиться голова и нахлынула противная слабость; ещё немного, и Корин свалилась бы со стула, однако хельд, зорко следивший за самочувствием героини повествования, предусмотрительно вскочил со своего места и оказался рядом.

      - Корин, прости, но я должен был всё поведать, чтобы ты поняла своё значение в грядущих событиях! – Арвихельд коснулся своей ладонью её лба, головокружение исчезло и немного полегчало. – Наберись мужества и воспринимай мои слова так, как если бы я просто рассказывал какую-то историю.

      Итак, я не договорил о принце Хервуде: да, он предвидел, что будет сражён в бою, предвидел и готовился к этому. В меч он вложил часть своей силы и своей души, я помогал ему в этом, ибо мы оба знали , к кому попадёт клинок спустя полторы тысячи лет.
     Когда пробил роковой час и стрела пронзила тело принца, меч выпал из его ослабевших рук, а конь помчался прочь от зловещего места и далеко унёс своего седока. Клинок принца остался где-то на поле битвы, среди тел поверженных врагов, и найти его не представлялось возможным. Мы опустили туман, дабы скрыть от посторонних глаз происходящее: затем тело Хервуда было забрано нами и унесено в нашу обитель. Великая целительница Танниэн приложила все свои знания, чтобы отогнать смерть… но вернуть жизнь принцу она не могла. И по сей день дух Хервуда скитается где-то в безвременье, а тело покоится в специально возведённой усыпальнице.

     - Так он не погиб? – едва сумела пролепетать Корин непослушными губами
     - И да, и нет. Можно сказать, что погиб, но потом был вырван из объятий смерти; вырван, но не возвращён в мир живых. Это выше наших сил… но это можешь сделать ты, Корин, хоть эти слова и покажутся тебе невероятными.

     Наступило долгое молчание. Столько всего необычного и выходящего за границы понимания насмотрелись странники за последние дни, что вроде бы уже ко всему должны были привыкнуть: однако последнее признание Арвихельда просто-напросто лишило их дара речи. Тишина стояла долго… а Корин смотрела во все глаза на рассказчика, и по щекам её катились слёзы. Были ли то слёзы горя? Нет; но и слезами радости их вряд ли  можно было назвать... девушка сама не понимала, почему плачет…

     - Полторы тысячи лет… - хриплым голосом сказал наконец Эрмунд, - полторы тысячи лет… возможно ли такое? И тело его не превратилось в прах?
     - Нет. В наших чертогах не стареют, ничто не подвержено тлену; кроме того, Танниэн наложила ещё и свои чары, и Хервуд остаётся таким, каким был прежде.

     Я не завершил повествование о мече: король Эйхард вознамерился обязательно найти его, ибо не в правилах вайнингов оставлять своё оружие на полях сражений. Однако я кое-что приоткрыл королю из тех тайн, что были мне известны; затем, приложив некоторые усилия, нам удалось найти среди местных жителей того, чьим далёким потомком через много лет должна была стать Корин. Король щедро одарил его и взял клятву во что бы то ни стало найти меч, вложить в ножны и хранить до тех пор, пока не придут назначенные сроки. И потом вайнинги покинули Элейю...

     Твой предок, Корин, в точности выполнил обещанное: долго искал он меч Хервуда, а когда нашёл, то вложил в ножны и спрятал. Из поколения в поколение передавалось это оружие, пока его хранителем не стала ты; часть души Хервуда, что была заключена в нём, передалась тебе и многократно усилилась твоими чувствами. Ты теперь обладаешь такой силой, о которой даже не подозреваешь!
     - Но… я ничего не чувствую, - попыталась возразить Корин, - ничего такого особенного…
     - Сейчас кое-что напомню! – усмехнулся Арвихедьд, - Когда я постучал к вам в двери, вы все схватились за оружие: само собой, мне пришлось напустить кое-какие чары, дабы уменьшить волнение, вызванное мои внезапным появлением. Почтенный Эрмунд и Кэйла тут же успокоились и  отложили свои опасные штуковины в сторону, однако ты не поддалась волшебству и продолжала держаться за кинжал. Было такое?
     - Да… точно, было. – Корин смущённо опустила голову и впервые за всё время слегка улыбнулась.
     - Вот видишь! А говоришь – ничего особенно не чувствую! – весело рассмеялся гость. – Впрочем, тебе и не обязательно чувствовать силу, достаточно того, что она есть и живёт в тебе… и в нужный час ты сама увидишь, сколь велики твои возможности.
     - Я верю… - несмело произнесла Корин, - верю… но боюсь…
     - Так и должно быть: слишком много всего на тебя свалилось, и по большей части это было непонятным и пугающим. Но ты уже начала привыкать, и скоро всё войдёт в привычное русло. Ты ведь меня уже почти не боишься?
     - Почти… - снова улыбнулась Корин, и на этот раз гораздо смелее.
     - Вот и прекрасно! Ну вот, друзья, теперь вы знаете, какими узами судьба связала вас, и всё, что происходило, не было случайностью или цепью совпадений. Давайте немного отдохнём после трапезы, а затем нам предстоит отправиться в путь, и обещаю, что он не будет слишком длинным!
     - Это куда же? – недоумённо поднял брови Эрмунд

     - В наше королевство, как вы, люди, его называете! – ответил хельд, - И уж там сможете вволю отоспаться, отдохнуть и вернуть прежние силы, не опасаясь того, что ночью в двери постучит какой-нибудь бродяга вроде меня!
      Звонкий смех Арвихельда невольно заставил рассмеяться всех троих…и даже Корин смеялась, окончательно расставшись со всеми своими страхами.
                ***

    - Возьмите всё самое необходимое, - сказал хельд, наблюдая за сборами беглецов, - Эрмунд, ты, конечно же, не мыслишь себя без книг, бери их. Вашего  оружия брать не надо, оно больше не понадобится; Корин, не забудь меч Хервуда! Тёплые вещи тоже можете оставить.
     - Но ведь осень наступает, а затем и зима подкрадётся! – попытался возразить Эрмунд, но Арвихельд лишь покачал головой:
     - У нас зимы не бывает. За оставленное здесь добро не беспокойтесь, дом находится под нашей незримой защитой, никто и никогда его не найдёт, если вы сами того не пожелаете. И лодки ваши пусть остаются в том месте, где вы их спрятали, с ними тоже ничего не случится. Олорон уже ждёт нас на реке, поплывём на нашем судне.
     - Олорон… тот самый? – переспросила Кэйла, в её памяти ещё свежи были воспоминания о грозном явлении, пережитом во время путешествия.
     - Да, тот самый, который причинил вам несколько неприятных мгновений. – кивнул Арвихельд, - Надеюсь, вы не слишком сильно будете его ругать? Ему до сих пор неудобно за ваши переживания.
     - Хотела бы я посмотреть на человека, отчитывающего хельда! – отшутилась охотница.

      Как и обещал Арвихельд, на берегу беглецов ожидала лодка. Огромная, в несколько раз больше тех, которыми пользовались люди Элейи; днище покрыто настилом, ближе к носовой части стоит столик и несколько стульев, на корме – рулевое весло в уключине. Кроме того, по бортам лодки шли красивые резные перила, надёжно предохранявшие от случайного падения в воду. У путников при первом взгляде на эту громадину возникли сомнения – как она вообще ухитряется не застревать между узкими берегами речушки? Но хозяином лодки был хельд, и  он умел с ней управляться.

     Олорон очень походил на Арвихельда: такой же стройный и молодой, только лицом отличался и всё время был серьёзен. А в остальном – словно два родных брата.
     - Знакомьтесь, это и есть Олорон! – сказал Арвихельд, и повелитель водной стихии отвесил поклон, - Прошу, проходите, располагайтесь, и отплываем.

     Олорон лишь чуть-чуть шевельнул веслом, и лодка легко скользнула назад, покидая берег и разворачиваясь носом против течения; ещё одно лёгкое движение весла – судно плавно подалось вперёд и поплыло, быстро набирая скорость. Корин только диву давалась, глядя на проносящиеся за бортами берега, и на то, как свободно лодка преодолевает самые крутые извилины реки. Впрочем, в сравнении со всеми предшествующими событиями это чудо казалось всего лишь незначительным пустяком.

     - Наше плавание будет недолгим, к полудню доберёмся. – известил Арвихельд, - Если проголодаетесь, вот в тех корзинках есть кое-что перекусить: не стесняйтесь, берите и угощайтесь! Эрмунд, вино там тоже есть, и я, пожалуй, не откажусь составить тебе компанию! – хельд хитро подмигнул отшельнику.


Глава 20: http://www.proza.ru/2014/02/10/1827


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.