Камертон
В обозримом будущем мне, 84-летнему марафонцу по жизни, предстоит осилить сакральный круг, длиною в пять лет, чтобы добежать до последней стоянки моего деда. Всё чаще раскручивается в памяти его наставление перед моим выбором спутницы жизни.
«Смотри, - говорил дед Коста, - чтобы грудь у неё была крепкой, чтобы ТАМУР был бы надёжный»
-Дед, что же это такое - «тамур»?
«ТАМУР, - стоял на своём дед, - это КОРЕНЬ родного древа, - основа жизни»
В последнее время это слово в душе моей звучит КАМЕРТОНОМ, возвращая меня в прошлое, в памятные мои годы вешние....
Вот, недавно, как никогда раньше, стал я настойчиво искать истоки слова «тамур», так как по тону и построению оно никоим образом не отвечает эллинистическим ноткам: на греческом языке, на самом деле, корни - это «ризис». И, вдруг, в интернете мне, - совершенно случайно, - попалась на глаза (надо же такому быть!) компания с названием «ТАМУР», с указанием её электронного адреса. Я тут же накатал письмецо, просто так, - в эфир, не надеясь на ответную реакцию, следующего содержания:
«На румейском (один из диалектов древнегреческого языка) слово ТАМУР означает - родовой корень. Так дед мой называл, хотя я сам искал, но так и не нашёл, откуда это слово влетело в узор древнегреческого языка. Поэтому, когда увидел название вашей компании "ТАМУР", я чуть не упал со стула. Может статься, от вас я услышу нечто новое для себя. Не ленитесь, - очень прошу, - ответьте мне. Заранее – ЭФХАРИСТО»
Буквально на следующий день Даулет Бектибаев (daulet@tamur.kz), очевидно, сотрудник этой компании, отреагировал на моё письмецо так:
«правильно. Тамур - это корень. Но еще есть другой смысл - приятель, друг, даже – кровеносный сосуд, но то, что он был еще и греческим не знал»
Чтобы утвердиться во мнении, стал я рыться в словарях. Действительно, это слово звучит в среде многих тюркскоязычных народов. К примеру, казахи кеорень называют - «тамыр», но в русско-татарских словарях я всё-таки нашёл искомое слово - ТАМУР (корень). Вместе с тем, в этом контексте мне вздумалось воспользоваться любопытным толкованием уже своего, вроде бы, визави. И вот почему. Если слово «тамур», как утверждает Даулет, соотносится, помимо всего прочего, и к кровеносным сосудам, поддерживающими жизнь, тогда, следуя логике, можно смело утверждать, что для человека водные артерии важны почти в той же степени. В таком случае, спрашивается, - коль скоро это так, то должны же в реестре быть реки точно с таким же названием Тамур? И стал искать, и нашёл: эврика! Народец, который живёт в северной части острова Сахалин и в бассейне реки Амгуни, говорит на нихвском (гиляцком) языке, - название языка происходит от самоназвания самого народа: «нивх» переводится, как «человек».
Так вот, знаменитая река Амур, известная, как в песнях, так и в былинах, оказывается, своё название берёт из нивхского Дамур, что переводится, как - "большая река": в русский язык название пришло через эвенов, которые называли реку – Тамур. И ещё, в далёком Непале тоже есть река, с таким же названием – Тамур, которая протекает через красивую (незаселённую) долину. Для Непала река Тамур, что золотая жила, так как она – одно из лучших мест в мире, где любителю можно осуществить, прямо-таки, восхитительный, во всех смыслах, 120-и километровый, водный поход на рафтах и каяках, преодолевая пороги, коих насчитывается около 130-и. Короче говоря, «тамур» - великолепный логос, как по фонетике, так и по содержанию, поэтому, сегодня, следуя заветам Тунды (уличная кличка моего деда), я, уже своим внукам, говорю то же самое:
«Зри в корень, и будешь счастлив!»
И к ассоциациям.
Знаю, и не понаслышке, что румей любит баловать себя стишком, аль какой-либо прибауткой. И далеко ходить не надо, - вот, как один из примеров. При Володарской центральной районной библиотеке, что в Приазовье, создано литературно-поэтическое объединение "Калец", которым сегодня руководит мой давнишний приятель по «эллинистическому зуду» Фёдор Фёдорович Шебаниц. Он – автор поэтических сборников, в том числе и стихотворения "С ксерс та ризис такас", то есть - "Знай свои корни", которое без всяких пояснений прямо вписывается в канву, выбранного мною сюжета.
С годами сердце
не остыло,
Я о тебе живу мечтой...
Любовь душе дарует крылья,
Но корни сплетены
с другой....
Осталось мне затянуть арию Вертера – «О не буди меня, дыхание весны»
Свидетельство о публикации №214021001849
Ирина Бабич 05.07.2014 22:41 Заявить о нарушении