Понравилось. Напоминает переводы Шекспира: напевный слог, перекликающиеся четверостишия и легкость восприятия. Выверенное, отшлифованное и наполненное смыслом стихотворение. Помочь с публикацией и продвижением я не могу, но если Вы зарегистрированы Вконтакте, милости прошу в поэтический паблик, где я штатный критик, с удовольствием будем выкладывать Ваши произведения из предложенных новостей: http://vk.com/public54349655.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.