На тихой улице в Германии. 29. Анита и Клаус

НА ТИХОЙ УЛИЦЕ В ГЕРМАНИИ

Рассказы

Продолжение. Начало см. http://www.proza.ru/2014/03/13/1569

29. Анита и Клаус

Знакомство на улице
Выставка в церкви
Анитин «Фройнд»
Райский уголок


ЗНАКОМСТВО НА УЛИЦЕ

     Первым немецким человеком, с которым я познакомилась в Германии, оказалась Анита. Даже своих хозяев я увидела несколько позже, поскольку поначалу мы с ними не сталкивались. Сейчас мне кажется, что моё знакомство с Анитой было знаковым событием: страна словно делегировала на встречу со мной эту интеллигентную, деликатную, утончённую, красивую женщину, чтобы я прониклась к Германии доверием и почувствовала в ней нечто близкое – сразу же, ещё не зная ничего в новом городе и не умея говорить по-немецки.
     Произошло это таким образом. Однажды я гуляла с младшим сыном по нашему тихому району. Мне было интересно идти по незнакомым улицам и переулкам, рассматривать не похожие на наши дома, вечнозелёные растения перед ними, чистые окна с ухоженными цветами на подоконниках и разнообразными модными шторами. Дома здесь одноэтажные и двухэтажные, народу на улицах почти нет, дети из школы уже прошли, взрослые ещё на работе, старушки на лавочках вообще не сидят, да и лавочек-то нет. Как скучно, наверно, немецким старушкам сидеть дома одним! А может, они ходят друг к дружке в гости?
     Маленький магазинчик на углу торговал овощами и фруктами. Это сейчас у нас на Комаровке в конце октября можно увидеть яркие пирамиды экзотических плодов, а тогда, как вы помните, продовольственная картина в нашей стране была очень бедная, тем более в овощных магазинах. И вдруг в Билефельде мы попадаем в волшебную лавочку, где есть ВСЁ, включая не известные мне (причём до сих пор...) тропические фрукты. В Германии мне так и не хватило любопытства, чтобы попробовать всё новое, к тому же это новое оказалось ещё и дорогим.
     Магазинчик тот, скажем прямо, тоже был недешёвый, потому что за удобство надо платить. А те граждане, которые не хотят покупать фрукты-овощи несколько дороже (но зато рядом с домом), могут пройти примерно километр до более демократичного супермаркета или доехать на велосипеде до «ALDI», где мандарины продаются ещё дешевле (когда они там есть, а это бывало нечасто, обычно в декабре-январе).
     Местные жители сами знают, что им удобнее и лучше. Вот и Анита зашла в ближний магазин и купила килограмм мандаринов. А я на вопрос продавщицы «Чего изволите?» уклончиво ответила «Спасибо!», то есть «Данке!» Дома у нас уже были апельсины и яблоки, а мандарины, появлявшиеся в нашей стране только под Новый год, в октябре казались мне излишней экзотикой, для которой ещё не пришло время.
     Анита, высокая, стройная, миловидная женщина услышала русскую речь и хотела помочь мне объясниться с продавщицей, но я ничего не собиралась покупать, и мы вышли из магазина. На улице приветливая женщина достала из пакета несколько мандаринов и протянула моему сыну. Вероятно, она подумала, что мы совсем бедные и ребёнок может остаться без витаминов.
     А сын, скорее всего, не очень-то помнил, что это такое, он ел мандарины давно, год назад, когда был совсем маленьким. Здесь они были другими – красивыми, яркими, и Анита обратила внимание на его заинтересованный взгляд. Трёхлетний ребёнок ведь не может притвориться, что ему вовсе не хочется чего-то нового и вкусного.
     Анита немного знала русский язык, так как учила его в школе в ГДР. А потом она переехала в ФРГ и всю взрослую жизнь прожила здесь.
     Ей было 55 лет, и до недавнего времени она работала заведующей отделом искусства в университетской библиотеке. Но из-за шейного остеохондроза, причинявшего боль и мешавшего работе, ей дали что-то вроде нашей группы инвалидности, она получала пенсию, и ей не пришлось работать до 60 лет, как другим немецким женщинам.  Кстати, я никогда не слышала о том, чтобы у нас остеохондроз давал право на пенсию, и меня удивил такой либерализм в капиталистической стране. Мы-то думали, что о здоровье трудящихся заботятся только у нас и в странах социалистического лагеря.
     Анита жила вполне насыщенной жизнью интеллигентной немецкой дамы: занималась медитативными танцами (разумеется, с оздоровительной целью) в просторном помещении, принадлежащем евангелистско-лютеранской церкви, рисовала акварели, расписывала батик и увлекалась художественной фотографией. Все работы она аккуратно оформляла и выставляла в разных городских учреждениях, то есть у неё было желание поделиться с людьми любовью к прекрасному, продемонстрировать им собственное творчество и узнать их мнение о своих работах.
     А ещё она изучала японский язык, чтобы читать стихи на языке оригинала. Вот именно! А мне, к сожалению, всё некогда перечитать японские танка и хокку (или хайку, если хотите) на моём родном русском, поскольку я ещё не прочла всё, что мне интересно, хотя бы по одному разу. Где уж тут перечитывать задумчивых японцев! А ведь я ещё и сама пишу, и это занятие, которое для меня важнее всего остального, что я могу делать для себя, поглощает много времени (сейчас считается, что человек пишет именно для себя, если он не Акунин, Сорокин, Пелевин, Прилепин, Веллер или хотя бы Донцова).


ВЫСТАВКА В ЦЕРКВИ

     Анита пригласила меня на выставку в церковь, где я могла бы увидеть её акварельные работы, и через неделю мы пошли туда вместе с детьми и моей новой знакомой Эльвирой, с которой я встретилась чуть позже, чем с Анитой.
     На выставке демонстрировались вышивки, макраме, батик, вязание и многое другое, что могут делать трудолюбивые женские руки. Милые немецкие старушки показывали своё рукоделие и с удовольствием могли бы научить меня всему, что умели сами, если бы я только пожелала этого и знала немецкий язык.
     У них давно была совершенно иная, более удобная и размеренная немецкая жизнь, где не приходилось отдавать столько времени прожорливому быту и очередям, стирать бельё руками и штопать детские колготки – там много чего не надо делать. И старушки, свободные уже не только от детей, но и от внуков, с детства приученные к рукоделию, отдыхают таким изящным образом после того, как позавтракают и стряхнут пыль со своих любимых искусственных цветов.
     Кстати, цветочки эти (скорее всего, китайские, но весьма приличного качества) до того хороши и правдоподобны, что, видя их на подоконниках в доме напротив, я принимала их за настоящие и удивлялась тому, как буйно они цветут в любое время года. И это, к примеру, те самые капризные глоксинии, которые вообще цветут редко и неохотно. Потом, уже когда увидела в магазине вазоны с такими же неувядающими цветами, я поняла, в чём дело. Там ещё и птички иногда сидят на веточках – совсем как живые, сделанные из настоящих перьев. 
     Искусственные цветы очень удобны для забывчивых и маломощных старушек: ни поливать, ни пересаживать их не надо. Мещанство, конечно, скажете вы, и здесь я целиком согласна с вами. У нас такое бытовое, невинное мещанство не так давно беспощадно клеймили и искореняли. Но, если задуматься, кому это вредит? И что же предлагали нам взамен? Разве наклеенные на картон репродукции картин «Три богатыря», «Охотники на привале» или «Утро с сосновом лесу», растиражированные просто до неприличия, утратившие всякий художественный смысл и эстетическую ценность, выцветшие за много лет и надоевшие всем – разве это не мещанство?
     У немцев, кстати, чрезвычайно популярны милые однотипные пейзажи: горы в дымке, ели, домик, река или озеро. Если картина хорошо нарисована или это качественная репродукция – почему бы не повесить в доме этот символ спокойствия и благополучия? В нашем немецком доме тоже был такой пейзаж. А ещё в Германии принято украшать свои дома всякими традиционными штучками – цветочками, сердечками, подсвечниками, вышивками в рамках и белыми гусями во всех видах – на шторах, полотенцах, декоративных панно, а также в виде статуэток, где они стоят рядом с девочками или мальчиками. Гуси – это, очевидно, тоже какой-то местный символ – возможно, стабильности и обеспеченности. Не буду искать точный ответ на этот вопрос, потому что мне дороже моя собственная догадка.
     Я уже не говорю о зайчиках – шоколадных, фарфоровых, шерстяных и пластиковых, которые являются, наряду с декоративными яйцами, символом Пасхи. Они выставляются в магазинах и окнах домов и повсеместно продаются задолго до праздника. И всё это невинное украшательство делает жизнь уютной, спокойной и стабильной, несмотря на неизбежные проблемы – как личные, так и общегосударственные. Что бы там ни происходило, зайчики должны появиться повсюду за месяц до Пасхи, а рождественские свечи, венки гирлянды и Санта Клаусы – за месяц до Рождества, так положено.


Продолжение:
http://www.proza.ru/2014/02/18/1604


Рецензии