Часть третья. Глава 37
А в Лувре кое-что произошло.
Это не касалось его или его мушкетеров, но касалось короля. А значит, последствия могли быть какие угодно. В том числе и никаких. Но капитан не хотел рисковать, а потому требовал от всех быть начеку.
Дело было вот в чем. За день до Рождества у короля был небольшой прием.
После Амьена Людовика донимали со всех сторон. Королева-мать, кардинал, Анна, их придворные и советники, все кому ни лень, высказывали свое мнение. Людовик изнемогал от этого потока жалоб, обвинений, оправданий, требований, предположений, упреков и угроз. Кто мог, высказывался открыто, кто не мог – напускал туману, но так или иначе, король невероятно устал от этого. Сначала, пока его гнев не остыл, он даже поощрял разговоры, надеясь узнать истину. Но потом он впал в апатию.
Теперь он хотел одного – хотя бы временного затишья, но рассчитывать на одиночество ему не приходилось, уехать на охоту не представлялось возможным. Тогда он устроил прием и собрал вместе всех, кто донимал его по отдельности, и с мрачным удовлетворением наблюдал, как под угрюмым взглядом кардинала королева-мать обменивалась кислыми любезностями с Анной Австрийской.
Король не был большим охотником до азартных игр, но иногда позволял себе эту слабость. В этот вечер ему везло, и настроение Его Величества мало-помалу улучшилось.
Он даже сказал несколько любезных слов мадам д’Эгильон и сумел не нахмуриться в ответ на реверанс герцогини де Шеврез. Герцогиня ответила ему ослепительной улыбкой и, убедившись, что король не сводит с нее настороженного взгляда, направилась к мадам де Верней.
Мари де Шеврез не была злопамятной, но маркизу она не простила, и сейчас несла ей «троянского коня».
Она правильно рассчитала, что король, всегда подозревающий ее в интригах, глаз с нее не спустит. А когда она, словно невзначай, показала краешек письма, которое прятала в кармане, Луи, как гончая, стал в стойку. Его хорошее настроение испарилось. Ревнивым и подозрительным взглядом провожал он герцогиню. Видел, как она передала письмо маркизе де Верней, а та стала читать, прикрывая листок веером. Затем рассмеялась и поспешила к Ее Величеству.
Луи не выдержал. Как только Анна взяла в руки письмо, Людовик сделал несколько шагов в ее сторону:
- Ваше Величество, позабавьте и нас тем письмом, которое передала Вам маркиза де Верней.
Анна еще не успела прочесть ни строчки, и потому совершенно спокойно ответила:
- Это всего лишь новое стихотворение Вуатюра. Он написал его по просьбе маркизы.
Подозрительность Людовика увеличивалась по мере того, как усиливалась бледность мадам де Верней.
- Все равно. Мы тоже хотим его знать. Дайте письмо.
Маркиза невольно подалась к королеве, но Луи опередил ее:
- Э-э… Герцог де Беллегард, как хорошо, что Вы здесь. Говорят, Вы готовы были умереть из любви к Вашей королеве. Я позволяю Вам принять из ее рук письмо и передать нам.
Рука мадам де Верней застыла в нескольких дюймах от злосчастного листка, который держала королева. Подменить письмо не было никакой возможности.
Герцог с поклоном приблизился к Анне и, смерив маркизу насмешливым взглядом, взял письмо.
- Ваше Величество! Прикажете прочесть?
- Читайте! – король не сводил глаз с жены. – Королеве не могут предложить ничего недостойного, не так ли, маркиза? Читайте же!
Герцог поклонился и, приняв весьма эффектную позу, начал:
Погасла звезда
И в Лувре уже…
Он запнулся:
- Ваше Величество…
Людовик нахмурился:
- Читайте!
Герцог с огромным трудом осилил еще одну фразу:
Не нужен Роже…*
Среди придворных прошел смешок. Король поморщился:
- Господин де Сен-Симон, прочитайте Вы.
Молодой человек поклонился и, бросив герцогу де Беллегарду взгляд: «Простите, но так хочет король», взялся за бумагу:
Погасла звезда
И в Лувре уже
Не нужен Роже –
Исчез без следа…
Сен-Симон замолчал.
Людовик с нескрываемым раздражением выкрикнул:
- Читайте!
- Позвольте мне. – Ради такого случая Мария Медичи сползла с кресла.
Как только прозвучало имя Беллегарда, она со злорадной улыбкой ждала продолжения. У нее был такой вид, как будто она едва сдерживается, чтоб не потирать руки от удовольствия.
Людовик нетерпеливо махнул рукой. Королева-мать улыбнулась:
- Итак…
Погасла звезда
И в Лувре уже
Не нужен Роже –
Исчез без следа.
Иной протеже
Принят без стыда.
Мария Медичи растерянно поглядела на сына. Слишком поздно до нее дошло, что именно она прочитала.
Лица придворных застыли.
- Иной… принят без стыда… – прошипел Людовик.
Маркиза де Верней была на грани обморока. Король смотрел на нее в упор, а спину ей сверлил гневный взгляд королевы.
В полной тишине голос Людовика показался особенно резким:
- Маркиза, Вы немедленно покинете двор. Для Вас будет лучше, если я больше никогда Вас не увижу.
Лиловый от злости герцог де Беллегард совсем не слышал последних строк:
- «Исчез без следа»? «Не нужен»? Если бы я знал, что это те самые стихи! – повторял он.
- Вы знали? – король едва владел собой. – Знали?
- Ваше Величество! Герцогиня де Шеврез только вчера читала их мне. Ей показалось забавным, что какой-то Вуатюр смеет писать такое о герцоге де Беллегарде.
- Вот как! – Людовик перевел взгляд на побледневшую мадам де Шеврез. – Конечно, без Вас не обошлось. Иной протеже? Кто же это? Что значит – «принят без стыда»?
Тишина стала гробовой. Придворные вытаращивали глаза, изо всех сил изображая неведение.
Кардинал посчитал нужным вмешаться, пока не случилось непоправимого:
- Ваше Величество! Подобные намеки оскорбительны для герцога де Беллегарда.
Ришелье подошел ближе и, выразительно глядя на короля, повторил:
- Невероятно оскорбительны для герцога.
- Да, – Людовик понял намек, – Вы правы. Мы не намерены допускать такого обращения. Герцог! Мы не позволим оскорблять Вас. Маркиза де Верней и герцогиня де Шеврез немедленно покинут Париж. Когда мы решим, куда они направятся, им сообщат. А Вы…
Несмотря на предупреждающий взгляд кардинала, король не смог сдержаться:
- Вы, В а ш е В е л и ч е с т в о, должны лучше подбирать себе общество. Или я займусь этим сам!
Опасаясь, что сейчас не выдержит и наговорит лишнего, король поспешил покинуть зал.
Остальные, едва дождавшись ухода королев, разбежались как крысы, настолько быстро, насколько позволял этикет.
Только Сен-Симон еще долго выслушивал возмущенного де Беллегарда и гадал, неужели герцог действительно не понял, что речь была не о нем. Поразмыслив, он пришел к выводу, что старый хитрец даже свой гнев сумел направить на пользу королю, а, значит, и себе лично.
Через несколько дней стихи Вуатюра уже знал весь Париж, а маркиза де Верней и герцогиня де Шеврез получили строгие указания, куда им следовало направиться и где оставаться.
Остальные затаились в ожидании, но никаких других действий со стороны короля не последовало. Разве что его общение с королевой практически прекратилось, не считая официальных мероприятий, когда этого никак нельзя было избежать.
Заступив на посты, мушкетеры очень скоро узнали о том, что случилось – все разговоры придворных были только об изгнании де Шеврез и де Верней и о том, что послужило причиной их опалы.
Арамис был мрачен. После возвращения он еще не получал известий от герцогини и теперь опасался, что совсем их не дождется. Слово «изгнание» заставляло его сердце сжиматься.
«Что же она натворила! Зачем? Неужели она не понимала, что играет с огнем? Из-за каких-то стихов! Такое безрассудство!».
Арамис тщетно пытался понять, что руководило герцогиней. Вся история выглядела крайне глупо и легкомысленно. Больше всего Арамиса мучило то, что он не может ничего сделать – ни пойти к ней, ни послать Базена, ни хотя бы расспросить Пютанжа. Он должен стоять на посту до самого утра. Мысль про эти долгие часы вынужденного ожидания выводила его из себя. Он нервно постукивал каблуком о дверь за спиной, хмурил брови и что-то бормотал, уставившись в одну точку. Сам Арамис этого не замечал, как не замечал пристальных взглядов Атоса.
Через пару часов, когда коридоры Лувра, наконец, опустели, Атос повернулся к нему:
- Арамис, Вы чем-то озабочены?
Услышав его голос, Арамис вздрогнул от неожиданности – настолько он был погружен в свои переживания.
- Я? Нет, просто задумался.
- Послушайте, – Атос оглянулся – коридоры были по-прежнему пусты. – Феррюсак просил, чтоб мы проверили пост у калитки. Там стоит молодой Барбизон, у него вечно что-то случается. Лейтенант не хочет проблем, особенно сейчас, вот и сказал, чтоб мы на всякий случай проверили, он не успевает везде сам.
- Да, я слышал, как он Вас просил.
- Вас или меня, какая разница. Идите. Часа Вам хватит?
Арамис боялся поверить своей удаче:
- Вы серьезно?
- Вполне. Вы должны уложиться за час. Сюда придет капитан, Феррюсак предупредил. Вы должны успеть.
Арамис нерешительно шагнул вперед:
- Я могу идти?
- Не теряйте времени, у Вас только час. Я не шучу. Постарайтесь, чтоб Вас не видели.
- А если…
Атос пожал плечами:
- Приказ начальства надо выполнять.
- Но лейтенант просил Вас.
- Арамис, мы будет препираться или…?
Арамис глубоко вздохнул и чуть не бегом помчался по коридору. С Барбизоном все было в порядке. Он совершенно спокойно выпустил Арамиса, только меланхолично поинтересовался:
- Когда назад?
- Через час.
- Хорошо.
Арамис выскочил на улицу и нос к носу столкнулся с Жанной. Она ничуть не удивилась и, схватив его за руку, потащила за собой:
- Живее, сударь, у нас очень мало времени.
Неподалеку их ждала карета, которая сорвалась с места, едва седоки успели захлопнуть дверцы. Жанна, не дожидаясь расспросов, коротко сообщила:
- В кордегардии сказали, где Вас искать. Хорошо, что не разминулись.
- Жанна, что случилось? Ее изгнали?
- Уже знаете? Завтра утром ее не должно быть в Париже. Вообще-то, ее уже не должно быть, но ей нужно было окончить кое-какие дела.
- Почему она днем тебя не прислала?
- Днем? Вы, видно, не понимаете, в каком она положении. Сейчас от нее все бегут и делают вид, что знать ее не знают. Она сама Вам все объяснит.
Герцогиня встретила Арамиса в дорожном платье.
- Наконец! Вы все-таки смогли прийти.
- Да, у меня есть час. Но это неважно. Если надо, я останусь.
- Нет-нет, у Вас не должно быть неприятностей. Вас потом отвезут.
- Объясните же, что случилось? Это какое-то недоразумение.
Герцогиня засмеялась:
- Я не ожидала, что все так обернется, но, честное слово, не жалею. Ее тоже выгнали!
- Вы про маркизу де Верней?
- Да! Если бы Вы только видели ее лицо! Каким она была посмешищем!
- Вы что, сделали это из-за того случая?
- Да, – Мари де Шеврез мстительно усмехнулась. – Она сполна ответила за то, что заставила вытерпеть меня.
Арамис, расстроенный, покачал головой.
- Но ведь теперь нам придется расстаться!
- Увы, старый глупец Беллегард некстати разболтался. Ничего, герцог де Шеврез попросит и меня вернут. Так уже было. Не расстраивайтесь.
- А это… только личные счеты? Никакой политики?
- Что Вы такое выдумали? – строго сказала герцогиня. – Какая еще политика? Я ничем таким не занимаюсь. Вот увидите, очень скоро я вернусь. Вы даже не поблагодарили меня за то, что я сделала.
- Ах, если бы я мог предположить, что Вы задумали, я бы умолял Вас отказаться – слишком высока цена. Я не смогу видеться с Вами!
- Нет, не надо, – герцогиня приложила пальцы к губам Арамиса, чтоб остановить поцелуй. – Сейчас нам действительно нельзя рисковать. Я должна покинуть Париж немедленно, я и так задержалась дольше, чем можно. Этим могут воспользоваться.
- Кто?
- У меня есть недоброжелатели.
- Вам приписывают интриги против кардинала. Меня как-то пытались уговорить шпионить для него против Вас.
Герцогиня рассмеялась как-то уж слишком громко:
- Кто наговорил Вам такой ерунды? Я не могу интересовать кардинала и вообще не занимаюсь никакими интригами. С каких пор Вам везде мерещится политика? Еще скажите, что я затеваю заговор!
- Вам ничего не грозит?
Герцогиня обняла его за шею:
- Мне грозит только умереть от тоски вдали от Вас.
Жанна уже заглядывала в дверь:
- Мадам, будьте благоразумны. Сударь, Вам уже пора, карета ждет.
- Я не уйду.
- Нет, Жанна права. Вы должны вернуться и не привлекать к себе внимания. Самое лучшее быть незаметным. Помните обо мне, любите меня и ждите. Идите, прошу Вас.
Арамис никак не хотел отпустить руки герцогини, но Жанна была неумолима. Только убедившись, что молодой человек уехал, девушка вернулась к мадам де Шеврез.
- Все в порядке. Мы тоже можем ехать. Не огорчайтесь, мы уезжаем ненадолго, ведь так?
- Да, надеюсь, я вернусь очень скоро. Если все пройдет как надо.
- Вы про графа де Шале?
- Молчи!
- Вы ничего не рассказывали господину Арамису?
- Ты с ума сошла? Ему незачем знать. Он должен остаться мне предан, мало ли как дальше сложится.
- А если до него дойдут какие слухи? Хорошо бы за ним присмотрели.
- Ты думаешь?
Герцогиня прошлась по комнате и, на мгновение задержавшись возле зеркала, машинально поправила волосы:
- Подай бумагу. Я напишу Камилле. А ты пойди, скажи, чтоб подавали карету.
Когда герцогиня спустилась вниз, Жанна уже ждала ее.
- Вот, отнеси мадам де Буа-Траси. Обязательно получи ответ. Я жду.
- Хорошо, мадам. Я бегом.
Ответ, который принесла Жанна, был лаконичен: «Он будет жив и здоров». Девушка осмелилась заметить:
- Может, Вы напрасно? Когда Вас не будет…
- Ее ничто не остановит? – Мадам де Шеврез рассмеялась. – Я знаю. Но Камилла не даст ему наделать глупостей и влезть, куда не следует.
- А потом Вы вернетесь.
Герцогиня уверенно кивнула:
- Да. Я все сделаю, чтоб это случилось как можно скорее. Граф де Шале знает, куда мне писать?
- Да, мадам. Я все передала.
- Тогда поехали.
Жанна высунула голову из-за занавески:
- Гони в Тур!
Карета понеслась по пустынным улицам, оставляя позади ночной Париж.
* речь идет о самом де Беллегарде, его имя – Роже.
Свидетельство о публикации №214021900158