Противоположности сходятся. Всегда. Глава 9

               
                Глава 9.
Солнце пробивалось сквозь окна, Джон проснулся, но не спешил вставать с постели, он нежными застенчивыми взглядами глядел на старую деревянную перегородку, отделяющую его от Катрин. Джон думал о ней, и замечал, что мыслей связанных с ней становиться невольно больше, и что остальные размышления связанные с рок концертом, Сарой и остальными его повседневными думами, уже не так заботят его. Он уловил себя на мысли, что начинает думать об этой девушке больше, что она становиться ему интересней. Джон не знал, что переменилось с того момента, когда он увидел её. Джон не объяснить своих чувств, обращённых к этой странной и необычной девушки. Юноша замечал, что Катрин очень сильно переменилась с их первого знакомства, но и он тоже сильно изменился. Теперь Джон переживал, что с Катрин может, что-то случиться. И забота, проявляющаяся с его стороны, была не обыкновенной компаньонской поддержкой, или переживанием напарника в одном их общем деле, она была чем-то большем и необъяснимом.                Бледные солнечные лучи, норовили проникнуть сквозь стекла, и ворваться в помещение. Джон встал с кровати, и подошёл к окну, приоткрыв занавеску, стал наблюдать, как пушистый мягкий, подобно вате, снег кружиться в небе и приземляется на землю. На часах, висящих на стене, было ровно двенадцать часов дня и Джон поразившиеся тому, как он долго спал, поспешил переодеться и спуститься вниз, чтобы заранее выяснить у администрации гостиницы, где именно располагался, а возможно и находится и сейчас особняк покойного Джорджа Вейстоуна.                Джон, одолеваемый мыслью, узнать о местоположение дома покойного отца двух поругавшихся в своё время сыновей, бесшумно закрыл за собой дверь, и хотел уже спуститься по лестнице на первый этаж, как встретился с Катрин, которая поднималась в номер. Юноша, поразившийся тому, что девушка встала раньше его, только мог горестно развести руками, вспоминая слова девушки, ранее говорившей, что она всегда встаёт в одно, и тоже время на протяжении нескольких лет. И Джон, грустно заметив, что его сюрприз для этой девушки не удался, растерянно поздоровался с Катрин, которая всё ещё прихрамывая на правую ногу, медленно подходила к нему.                - Доброе утро! Я встала, как всегда раньше тебя, и уже знаю путь, в котором нам надо двигаться. Гордо ответила на его сконфуженные изумлённые речи, Катрин и развернулась в сторону номера, открывая его ключом, девушка прошла в него, а следом за ней, прошёл и Джон.                - Нам нужно двигаться по северной дороги в сторону направления больших холмов, там вдалеке начнутся горные хребты, и в одной из низин мы увидим ферму, неподалеку от него и находился особняк Джорджа Вейстоуна. Объясняла их будущий маршрут Катрин, замечая, как удивлённо и в тоже время с похвалой во взгляде, смотрит на неё Джон.                - Тогда отправляемся в путь? Не решительно, в особом замешательстве ответил ей Джон. Катрин наглядно улыбнулась - естественно.                До долины, в которой ранее находился особняк покойного дворянина, Катрин и Джон взяли такси, и сев в машину, они направились навстречу попутному ветру, замечая, как впереди начинают показываться необъятные просторы сельских угодий.                Поля, окружённые беспечными горными хребтами при свете дневного неяркого, ещё пока не заходящего за них солнца, выглядели особо заманчиво. Белоснежные покрытые тонкой, подобно молочной пенке, корочкой льда, они словно спящие под покровом зимы, растелились по округе. Их разделяли с Уэльсом лишь горные хребты. Они же возвышались подобно могучим исполинам, наполняя сердца каждого жителя этой округи, не забываемой красотой, той местности, в которой он проживал. Горные цепи, скрывались вдали и белоснежные, манящие и приковавшие взгляды любопытных приезжих, горные верхушки вздымались вдалеке, обволочённые слоем клубящегося тумана, они росли, подобно огромными исполинам, однажды застывших во льдах, но теперь проснувшихся, и двигающихся в бой, они вздымались в небо, прорезая его, и казалось, уходя ещё выше. Здесь складывалось впечатление, что подымись на верхушку этой горы человек, то он сможет достать до солнца, дотронуться до него, и взять в руки. И солнечный диск, согреет замёрзшего человека, подарит ему луч надежды, и уплывёт вновь на небо. Если бы можно было подняться на одну из горных вершин, и оказаться между небом и землёй, можно было бы прокатиться на облаке по небу и поглядеть на чудесные равнины, простилающиеся в низине, на город, окутанный пушистым снегом, на белоснежные дороги, тянущиеся вокруг, на быстрый поезд, уезжающий вдаль.                Приезжающие сюда, оказавшиеся здесь впервые, удивлялись красоте этих мест, чистоте воздуха, царившему здесь и застывшему зимой, хрупкому водопаду, стекающему по одному из горных хребтов и растворяющемуся в небольшом, застывшем по зиме озере. В долине, ощущался неодолимый простор, казалось, что человек, оказавшийся здесь абсолютно свободен, здесь складывалось необычайное мнение, что весь мир лежит на ладони, и не куда спешить.                Приходящие сюда люди, удивлялись, как эту долину, не застроили в своё время, что она осталась цела, что вся природа сохранившееся здесь, цела, и только одна постройка, старая ферма, виднеется вдали, укрытая шапкой снегов. Точного ответа, никто не мог дать на этот вопрос, в этих местах знали, что долину пытались застроить, и здесь появлялись поместья, но они все сгорели и самый величавый и богатый в свое время дом, развалился и превратился в пепел.                Теперь же по белоснежным, протоптанным дорогам, тянулись со стороны фермы не широкие тропы и по ним, обозы доставляли упряжки с молоком, или куриные яйца, с фермы так же вывозилось козье молоко, или овечья шерсть. У фермеров, живущих тут, был неплохой заработок, но они не спешили увеличивать свои владения, оставляя долину в девственном не тронутом виде, они словно предчувствовали, что скоро настанет тот момент, когда два человека, прибудут сюда, одурманенные запахом сокровищ и скорой наживы.                И старик фермер ничуть не удивился, когда в одно погожие зимнее утро, молодая девушка, прихрамывающая на правую ногу и юноша, державший за руку золотовласую незнакомку подошли к ферме.                Катрин и Джон расплатились с таксистом и направились в сторону фермы. Пожилой мужчина, завидев их издали направился к пришедшим незнакомцем и поправляя спадающую на уши шапку, поздоровался с подошедшими к нему Джону и Катрин.                - Здравствуйте, меня зовут Джордж Сейклонд. Я здешний фермер. Вы пришли ко мне? Осведомился сразу он, протягивая руку Джону и его молодой спутнице.                Девушка осторожно покачала головой - нет, это не совсем так. Меня зовут Катрин, Катрин Стайренд, а это Джон, Джон Стайренд. Представила она своего друга. Джон пожал руку пожилого Джорджа. Лицо старика, было изрезанно морщинами, а круглый, нос, напоминал большую картофелину, прикреплённую к лицу, но не смотря на это, пожилой Джордж, вызывал к себе уважение и взаимную симпатию обоих пришедших к нему незнакомцам.                - Вы брат и сестра? Удивился старик, услышав, как при упоминании своих имён девушка назвала одну и ту же фамилию свою и своего друга.                Прозвучал сжатый смешок со стороны Джона - это не совсем так.                - Вот как. Задумался Джордж, и в его взгляде отобразились, знакомые черты лица, которые, как показалось пришедшим, они видели где-то ранее.                - Мы держали путь в долину, ибо хотели посмотреть то место, где стоял раньше особняка старика Джорджа Вейстоуна. Объяснял Джон, ощущая, как от его слов, по телу пожилого человека пробегает непонятная ему дрожь, и он начинает нервно теребить руки и варежки, в которые он был одет.                - Что-то не так? Обратилась настороженно Катрин, чувствуя, что пожилому человеку становится не по себе.                Джордж отступил на пару шагов, отходя назад к входу в свой дом - не приближайтесь. Заикаясь, произносил он, размахивая руками в сторону. Голос пожилого человека дрожал.                - Что случилось? Вы, чего-то боитесь? Обращалась в отчаяние к пожилому мужчине Катрин. Со стороны гор подул сильный ветер, он стал поднимать в долине клубы снега и вздымать их на воздух, ветер засвистел в ушах. И девушка вместе с Джоном, пытаясь вслушаться в речи старика, стали приближаться к нему, чувствуя, что пожилому человеку становиться ещё хуже.                Но в ответ пожилой Джордж негодующи кричал - убирайтесь! Идите прочь, вам здесь не место!                Катрин заметив, как фермер  хватается правой рукой за сердце и, как беспомощно вздымает левой рукой в небо, начиная ртом беспомощно глотать воздух, девушка вместе с юношей подбежала к нему и во время схватили Джорджа за руки, не дав ему удариться головой о ступени дома.                Дверь была открыта и со стороны лестницы, ведущей на верхний этаж, напоминающий небольшой чердак, послышался уже знакомый Джону и Катрин грубый девичьей голос, бросающий особый вызов.                - Отпустите дядю, иначе будете иметь дело со мной! А я уверена, что вам не поздоровиться, убирайтесь прочь, туда, откуда и пришли! Грубый голос раздавался по лестнице, и Сара, обутая в конские сапоги, туго завязанные, и в старые, джинсы, у которых была порвана одна штанина в области колена, в красном старом вязаном свитере, и кепке лихо надвинутой на глаза, спустилась по лестнице в небольшой коридор, из которого на улицу струился тёплый воздух.                Заметив на пороге дома Джона и Катрин, поддерживающих пожилого человека, девушка от удивления, настигшего её, на пару мгновений потеряла дар речи. Потом быстро поздоровавшись с Джоном и Катрин, которая пыталась скрыть своего изумления при виде деловито расхаживающий по дому Сары, велела перенести Джорджа на кухню, где находился маленький диван, куда Джон и Катрин и уложили потерявшего сознание Джорджа.                - Что произошло? Почему твой дядя, потерял так внезапно сознание, кого он испугался?  Обращался к успокоившейся и больше не бросающий твёрдый решительный взгляд в сторону пришедший Саре, Джон.                - Он принял вас за совершенно других людей. Объясняла поспешно девушка, закрывая за гостями дверь, и приглашая их сесть за стол на кухне. Сара отодвинула стул и пододвинулась к столу, взяв из стеклянной вазочки печенье с апельсиновой начинкой, она не спеша стала пояснять всю сложившуюся нынче ситуацию Джону и Катрин, молча ожидавших каких-либо действий с её стороны.                Сара попыталась объяснить происходящие ранее в доме её дяди, она доев печенье, достала из холодильника ледяную газировку и, предложив её своим гостьям, заметив, как вежливая и учтивая Катрин отказывается, села вновь за стол, и пододвинув скрипучий старый стул, не спешно, сделав глоток из своего стакана, взглянула на внимательные лица своих слушателей стала объяснять.                - Вчера вечером, я возвращалась домой и встретилась там со своим дядюшкой. Он сидел в плохом настроении за кухонным столом и мерил давление. Я взглянула на его лицо, дядя был бледен, как никогда и видимо очень сильно переживал, ибо нервно постукивал кончиками пальцев по столешнице. Я спросила, что случилось, и он тогда рассказал о приходящих в этот дом людях. Страшных людях, которые шантажировали его. Я очень испугалась, и готова была убить тех, кто набросился на моего доброго дядюшку Джорджа, я попросила его описать тех людей, и решила вызвать полицию, но он запротестовал. Поглядывала в сторону лежащего на диване и начинающего приходить в сознание старика, Сара, с волнением в голосе передавая весь тот ужас, который она смогла ощутить вчера.                - И, что было потом? Ты выяснила имена и фамилии тех людей? С любопытством в голосе обращался к девушке Джон.                Сара многозначительно кивнула головой и подлила в стакан ещё газировки - да, дядя назвал их фамилии и имена, но эти названия, ничего мне не говорят. Я не знаю этих людей, возможно, тебе Джон, и тебе, Катрин, они скажут  что-то, и тогда вы сможете мне разъяснить всё происходящие в округе. Их было пятеро, четверо здоровых сильных мужчин, возрастом не больше тридцати лет, и один высокий статный господин, как назвал его дядя. Те четверо ничем не отличались друг от друга, они были одинаковы во внешностью, подобно одинаковым роботам или мощным быкам. Это были накаченные ребята, а тот человек, что в сопровождение этих силачей пожаловал к дяде, был худой и важный, одетый довольно роскошно, в чёрный костюм и белую блузу, у него были седые волосы и тёмные, пронзительные глаза. Наверное, больше я ничего вам не смогу сказать! Пытаясь вспомнить ещё какие-либо детали происходящего из рассказа дяди, говорила в задумчивости Сара, устремляя свой взор на слушателей.                Джон горестно вздохнул, резонно заметив - седых и  с тёмными пронзительными глазами, таких людей довольно много в одном Честертауне, найдётся с полутысячи! Веско досадовал он.                Сара, которая не в силах была припомнить что-либо из внешности пришедших, решила подбодрить своих слушателей и сказать фамилию пришедшего к старику Джорджу человека - его звали Чарльзом Лойрондом, или Тойрондом, я точно не помню. Припоминала Сара - и как говорил дядя, его рост превышал его в два раза. Горько улыбнувшись, произнося последнюю фразу, говорила Сара.                Катрин печально вздохнула, замечая, как на неё с любопытством смотрят Сара и Джон, ожидая ответа - я не знаю этого человека, мне даже не приходилось слышать его имени. Разводя в руки в сторону, разбивала последние надежды своих друзей девушка.                На мгновение на кухне повисла тишина, и вдруг со стороны дивана раздался хриплый голос пожилого Джорджа, который нынче спешил встать со своего места.                - У этого человека был длинный соколиный нос - приподнимаясь с дивана, подходил к столу он - длинный такой нос, заострённый и хриплый голос, словно он простудился и ему тяжело говорить. И ещё у него были крошечные глаза, и лет он был примерно пятидесяти, вокруг его глаз проступала сетка морщин... Вспоминая, задумчиво произносил пожилой человек, опираясь кулаками о столешницу, он отодвинул стул и сев за стол, взял из стеклянной вазы, в которой лежало печенье, одну штуку и потянул её в рот - знаете такого?                Джон и Катрин задумались. Перед ними мелькал единый образ человека, того, кого видели они не один раз. Он гнался на машине, врывался в их дом, грабил их и мечтал застрелить при первой удававшийся возможности. Это был тот человек, что питал абсолютную ненависть к семье Стайренд, который не выносил присутствия Джона и Катрин, он отыскивал вместе с ними две картины, он знал о записках и о написанных в них посланиях. Но зачем этот человек ворвался в дом к бедному старику Джорджу и до смерти напугал его? В голове крутилось множество вопросов, и пришедшим нестерпимо хотелось задать одни из них, но они видели, как нервничает пожилой человек, и здесь не только интеллигентная и воспитанная Катрин решила остановить свою речь, но и не задумавшийся обычно в таких случаях Джон в задумчивости замолчал. Пожилой человек перебирал пальцами по столешнице какую-то заунывную мелодию. Он стучал по массивной дубовой столешницы, а за окном слышалось, как шумит ветер, и как подымается над землёй вьюга, как метель бушует в долине.                Они сидели в тишине, слыша, как старые часы с кукушкой, отбивают три часа дня, пожилой человек, угрюмо, рассматривая лица своих слушателей, размышлял, стоит ли пришедшим рассказывать правду или нет. Старый Джордж решал для себя, несомненно важный вопрос и его племянница, прибрав за ухо прядь волос, обратилась к взволнованному дяде - не стоит беспокоиться, здесь все свои. Джон мне друг, а Катрин, Катрин - в задумчивости произносила она - знакомая Джона. Она приехала вместе с ним в этот город. Не переживай, я знаю Джона и доверяю ему, Катрин же, я уверена никогда не обмолвиться лишним словом - нагло и бесцеремонно произносила Сара - так, что ты спокойно можешь поведать нам всё происходящие, возможно мы сможем тебе помочь.                Старик в задумчивости, отмахнулся от нежной руки Сары, которая легла на его дряхлую ладонь и на мгновения чёрные и металлические кольца закрыли синие вены, потом же старый фермер, насупившись и тяжело вздохнув, обратился к сидящим, ненароком поглядывая на входную дверь, словно проверяя закрыта они или нет - хорошо. Решительно произнёс он - вы пришли ко мне узнать об особняке находящимся на этих землях и принадлежащему Вейстоуну. Вы видимо решили, что если я живу здесь больше сорока лет, то должен знать, что-либо об этом месте и о тех людях, что населяли его ранее. Нет, увы - развёл фермер в стороны большими руками - я разочарую вас. Я не тот, кто рассказывает туристам местные истории, хотя сюда редко захаживают туристы. Я живу здесь спокойной жизнью, мой брат, Гарри каждый понедельник отвозит в город товар, его жена Элинор, едет вместе с ним, мои сыновья живут в городах, моя жена работает в Честертауне. Я целыми днями сижу здесь, пасу скот, работаю на ферме. У нас небольшое семейное хозяйство, и мы зарабатываем хорошие деньги на нём. Возможно, вас это и не интересует... Заметил он скучающие лицо Джона, но Катрин тотчас перебила задумавшегося пожилого человека - нет-нет, что вы! Очень даже интересует, моя бабушка, по словам моей покойной матери, работала на ферме, видимо ко мне передался интерес к сельскому хозяйству.                Пожилой Джордж с удивлением и в то же время восторгом посмотрел на до этого молчавшую девушку и похвально заметил - тот, кто любит домашних животных, сам по себе добрый и честный человек. Кто не наведет же животных, ненавидит так же и людей. Вы видимо добрая и честная, Катрин. Всю свою жизнь я прожил на севере Англии, знаете городок Сойронд, неподалёку от Сайлордтауна.                - Я там родился - вставил Джон.                Старик улыбнулся и так же неспешным голосом, продолжил, медленно, рассказывая  свою историю - так вот это были дождливые места, вокруг лес, холодно и сыро. У нас был бедный дом, плохое хозяйство, даже крыша текла. Вообщем, не самое лучшее жилище. Однажды дедушка рассказал мне одну историю, повергшую меня в изумление. Он рассказал, что наши предки жили на этих землях, на землях Честертауна, и был у нас богатый дом, а потом напали злые бандиты, сожгли особняк, а все драгоценности и деньги, владелец дома спрятал где-то в окрестностях города, но их до сих пор не смогли отыскать.                - Не может быть! Воскликнул Джон, он не мог поверить. Юноша внимательнее пригляделся к пожилому человеку и, посмотрев на его лицо, заметив сильно выступающие скулы, и круглый нос, а так же добрые небольшие глаза, он вспомнил картины старшего и младшего сына владельца особняка, вспомнил всю ту трагическую историю, которую рассказывали на лекции перед посещением картиной галереи. Он не в силах был поверить в такой необычайный поворот событий. Джон ещё один раз, внимательно оглядел пожилого человека и убедившись, что Джордж не врёт, обратился к нему - не уже ли вы предок покойного Джорджа Вейстоуна?                - Получается, что именно так, Джон. Сегодня услышав имя моего предка из ваших уст, я испугался, подумав, что вы охотники за сокровищами, что вы служите тому человеку, который приходил ко мне вчера. Вы хотите одного - денег, и ни перед чем не остановитесь, чтобы настигнуть свою цель. Я видел многих людей, которые хотел отыскать потерянные драгоценности и наличные в этих землях, но они оставались без гроша, тратили всю свою силу на поиски сокровищ, я же, считаю теперь, что это всего лишь легенда. Заключил пожилой человек, тяжело прокашлявшись.                Сара, до этого удивлённо поглядывающая на своего дядю, и которая до этого не могла поверить в его слова, теперь окончательно расстроилась. Она ожидала богатства, внезапно свалившегося на её семью, теперь же девушка не скрывала свою печаль, и грустно вздохнув, она обратилась к дяде, резонно уточняя - не уже ли это правда, и тех сокровищ действительно нет?                - Уж поверь мне дорогая, я исследовал весь участок, где находился ранее особняк, копал в разных местах, но всё без результата! Печально припоминал свою молодость Джордж, извлекая из вазы печенье с малиновой начинкой, послышался хруст, и доев, старик продолжил - это всего лишь миф, я не хотел вас расстраивать, но увы, всё это обман, ложь и пустая трата времени.                - Но это не так. Вступилась за реликвии четы Вейстоуна Катрин, попытавшись убедить, теперь в ничего не верующего пожилого мужчину, объясняя свою точку зрения прямыми доводами - это не так! Ведь есть ключ к этим сокровищам, который мы и нашли.                - Ключ к сокровищам, не уже ли ты нашёл его, Джон? Обратилась с удивлением и восторгом Сара, томно смотрящая на Джона. Юноша, сконфуженно покраснел и опустил свой взгляд на столешницу, став с интересом рассматривать потемневшее от времени дерево.                - Нет, его нашёл не Джон. Резонно и строго поправила недолюбливаемую ею Сару Катрин - его отыскала Милена Стайренд, бабушка Джона и моя приёмная мать. Мы прожили с ней больше восьми лет, и всю свою жизнь эта женщина увлекалась искусством. Однажды она захотела приобрести на аукционе картину с названием "Семья младшего сына" одного из известнейших старинных художников Англии, но не смогла.                - Что же случилось? Пропуская желчные речи мимо ушей, поинтересовалась любопытная Сара, устремляя теперь всё своё внимание на рассказывающую историю Катрин.                - Милену убили. Застрелили в машине, и убийца так и не был найден. Я решила разыскать сама его. Но у нас не было никаких догадок и предположений, до того момента пока мы не обнаружили ключ к сокровищам, одну из картин. Объясняла девушка, замечая, как поражённо и в то же время, не веря её словам, глядит на девушку пожилой мужчина, замечая, как он захваченный рассказам, не сводит своего взора с говорящей Катрин.                Джон, решивший закончить рассказ девушки, продолжил, разъясняя - если бы не я, мы так и не обнаружили письмо. Из-за меня нечаянно упала со стремянки Катрин, которая мечтала повесить семейную картину, та рухнула и развалилась на части. Холст отделился от рамы, и мы обнаружили письмо. Второе письмо мы нашли здесь, в Честертауне, в картиной галереи. И те люди, о которых вы осмелились нам рассказать, с самого первого дня нашего расследования, стали преследовать нас. Им тоже были интересны эти две картины.                - А теперь им интересны сокровища, поэтому они жаждут отыскать два письма, на которых написана отгадка и указания к месту, где зарыт клад. И они по-прежнему охотятся за нами. А узнав, что вы являетесь предком покойного Джорджа Вейстоуна, они решили выяснить у вас напрямую, где именно зарыт клад. Закончила Катрин.                Дядя с племянницей долго сидели, молча, не решаясь подобрать нужных слов для дальнейшего объяснения. Сара теребила металлическое кольцо, надетое ей на палец, пожилой человек, прибывал в забытье. Они долго не решались обмолвиться слов, понимая, в какой ловушке оказались, осознавая, что теперь и за ними ведется наблюдение. Тогда, поняв, что Сара и её дядя, не в силах произнести и слова, чтобы поперечить или согласиться с ними, Джон продолжил, кратко объясняя теперь всю сложившуюся ситуацию - эти люди, что приходили к вам, несомненно, не поверили вашим словам. Они наверняка установили слежку за вами и за тобой Сара - более ласковым, как показалось на это Катрин, обратился к девушке Джон. Сара с благодарностью и преданностью посмотрела ему в глаза, ожидая новых разъяснений.                - Мы честно не знаем, где именно должны находиться сокровища. Из письма становиться известным, что это место должны знать оба сына и тогда, если их предположения сойдутся, то они обнаружат сокровища. Закончил свою речь Джон, и пожилой человек, о чём-то размышляя до этого, горько усмехнулся – значит, нам не добраться до сокровищ. Как жаль, я честно не претендую на свою долю, мне просто хотелось узнать, что именно представляют собой эти сокровища. Глухо вздохнул и тяжело прокашлялся пожилой человек. Он говорил правду, и Катрин, которая заметила в глазах Сары недовольный блеск, означавший, что она совершенно не согласна со словами своего дяди, поспешила обмолвиться словом, объясняя - нет, что вы. Не думайте так плохо о нас! Я хочу доказать полиции, что тот человек Чарльз, он убил Милену из-за этих сокровищ, он знал про клад и ему была выгодна её смерть. Деньги же нам не нужны!                Теперь на слова честной и справедливой Катрин, отреагировал негодовавший Джон, он изумлённо приподнял глаза и устремил свой удивлённый взор в сторону истинных наследников старинного клада, не спешно добавляя - разве что небольшую сумму на покупку электрогитары, а так всё ваше! Щедро отзывался он.                Сара на его слова скромно улыбнулась, игриво сожалея - как жаль, я так хотела сделать тебе подарок, и сама купить такой достойный тебя приз.                Катрин, заметившая, как довольно и сладостно улыбается в ответ на слова Сары Джон, почувствовала, как начинает сильнее биться её сердце, она не могла ничего объяснить, просто знала, что к этой девушке у неё открытое отвращение, но из-за чего, она до сих пор не могла объяснить. Катрин вспоминала, что в романах, которые она так любила читать, такое чувство, называется ревностью. Но девушка не могла помыслить, что она будет ревновать Джона к Саре, и почему, тоже не могла объяснить. Она знала, что ревность вспыхивает из-за любви, читала, что любовь это прекрасное чувство, но в своей жизни она никогда никого не любила и была сильно удивлена, что может полюбить такого человека, как Джон. Он же был совершенно другим, не таким как она, и девушка даже на мгновение вздрогнула, чувствуя, как ревность к красивой и роскошно одетой в отличии от неё Сары вспыхивает вновь. Катрин была поражена, задумавшись, она ощутила, что давно уже не испытывает первоначального отвращения и презрения к Джону, как в начале их знакомства. Да, он может называть её Кэтти, может шутить над ней и до двенадцати часов ночи играть на гитаре, она не будет против. Наоборот, девушка будет рада, что он находиться рядом с ней, ведь он ей не безразличен. Катрин чувствовала, как её щёки загораются румянцем, и как начинают пылать её губы, она заметила на себя удивлённый взгляд напротив неё сидящий Сары. Возможно племянница Джорджа задала ей вопрос, а из-за своих размышлений Катрин пропустила его мимо ушей, но ей во время на выручку пришёл пожилой Джордж, резонно замечая, улыбаясь уголками губ - не стоит делить деньги, если пока мы не имеем их в своих руках. Я даже не знаю, что мы можем предпринять, и как отыскать сокровища, но теперь я уверен, что мы должны помочь тебе Катрин и тебе Джон,  и восстановить справедливость. Мы обязаны отыскать клад раньше тех бандитов, иначе это будет не правильно с нашей стороны. Обращался к сидящей подле него Саре её дядя.                Девушка кивнула головой, поправив прядь сползающих на веки волос – конечно, мы не будет против. То письмо, оно сейчас у вас? Обращалась она к Джону и Катрин.                В ответ девушка покачала головой - оно у нас, но расшифровка нацарапанных на листе строк займёт много времени, мы разбирали их вчера больше десяти часов. Давайте, мы принесём перевод письма завтра, и тогда отправимся на поиски клада, ведь без вас, Джордж - обратилась с уважением в голосе к пожилому человеку Катрин - мы не сможем разгадать эту тайну и отыскать клад.                - Да, я согласен. Завтра у меня будет свободное время и Сара ещё не уедет домой, мы подключим к поискам всю нашу семью, и если нужно будет перекопать всю долину, а может быть и весь Уэльс, то мы сделаем это! Широко улыбнулся пожилой фермер.                - Спасибо, вы помогли нам. Благодарил Джорджа Джон, поднимаясь вместе с Катрин из-за стола, предупреждая дядю и его племянницу - будьте сегодня осторожнее, я подозреваю, что Чарльз Тойронд и его люди следят за вами. Так, что не выходите сегодня из дому. Веско посоветовал Джон.                - А, как же концерт? Лукаво обратилась к Джону Сара - может быть ты заедешь за мной на такси, если не хочешь, чтобы я возвращалась поздно вечером обратно на ферму?                Джон, не ожидавший её предложения, сначала взглянув на Катрин и, заметив, что отвечать отказом, будет не вежливо с его стороны, поспешило ответить - да, конечно, вместе уйдём после окончания концерта, и я отвезу тебя домой.                - О, да, конечно, а может зайдём в кафе, там работает официанткой моя подруга, ты не против, для меня там скидки, а еда там просто восхитительная, пойдёшь? Обратилась она в ожидании ответа от Джона, а потом заметив, как в стороне от них отойдя в прихожую оживлённо о чём-то беседует с Джорджем Катрин, лукаво заметила -  хочешь, можешь взять с собой и Катрин, но я думаю, она не любит подобные мероприятия, ей не нравится громкая музыка, и я думаю, что она не любит вечерние хождения по кафе и ночным улицам города, а ты  как думаешь? Громким голосом, словно на зло Катрин, обращалась к Джону Сара. Он же сначала не заметив подвоха, кроющегося в её речах, потом ощутив, внезапный приступ гнева, строго посмотрел в лицо Саре - Катрин является мэром города Файрондмил. Соврал Джон, добавляя -  она очень хороший человек, и ты не смеешь так отзываться о ней, она сама в праве решать, куда ей ходить, а куда ей не стоит идти. Закончил он свою речь.                Сара, не высказав никакого удивления, и стараясь сдержать свой прежний тон в голосе, похвально ответила - хочешь поближе подружиться с мэром Файрондмила, думаешь, она и для тебя какую-то должность приготовила? Девушка, уловив на себе печальный и обиженный взгляд Катрин, задорно ухмыльнулась, замечая, как ожесточено, теперь уже не смеясь, глядит на неё Джон. Она по-дружески пожала его руку, улыбнувшись - это же была всего лишь шутка, ты раньше смеялся над моими шутками, тогда, когда мы ехали в поезде, и когда повстречались пару раз в городе, что-то не так? Обратилась с переживанием в голосе к нему Сара.                Джон кивнул головой, соглашаясь с ней - да, это так. Я очень сильно переживаю за тебя и твоего дядю, эти люди вчера хотели застрелить нас, будьте поосторожнее. Предупреждал он, надевая куртку, провожающих его Джорджа и Сару.                Катрин и Джон попрощались с дядей и его племянницей, и юноша, записав номер мобильного телефона Джорджа, поспешил удалиться вместе со своей спутницей на улицу.                Солнце на небе снова скрылось, и серые хмурые тучи заволокли небо. Белый пушистый снег сыпался с небосвода, и вьюга подымалась над лесом вдалеке. В ушах свистел ветер, и Катрин теперь не соглашавшиеся на помощь Джона, который ранее держал её за руку, теперь чувствуя сильную боль в лодыжке, брела в сторону шоссе. Она, стараясь идти быстрее, сжималась всем телом от пронзающей её боли.                Джон поглядел на трассу, серой змеей простилающуюся вдалеке, по ней на быстром ходу проехала чёрная машина и скрылась за поворотом. Юноша уже хотевший обратиться к Катрин, что в автомобиле находились их давние знакомые, осознал, что это была ложная тревога. И они снова, молча и не обращаясь, друг к другу никакого внимания, стали медленно направляться к трассе, переступая ногами по хрустящему снегу.                Катрин шла впереди Джона, пытаясь идти быстрее его, ей не хотелось показывать своей обиды, и девушка всеми способами пыталась её скрыть. Она не хотела, чтобы Джон смотрел на её пылающее лицо, как помогал ей держаться на скользкой дороге. Но вдруг она почувствовала, что не удерживается на ногах и поскальзывается, теряя равновесии, падает на холодный снег. Девушка уже успела представить себя лежащий в окрестном сугробе, как ощутила, что кто-то схватил её за руку и, оглянувшись, заметила Джона, крепко сжимавшего её руку.                Катрин попыталась вырваться из его рук, но он не позволил, предупреждая - под снегом скрывается лёд, давай пойдём промедление, я не хочу причинять тебе боль!                - Если бы ты не хотел причинять мне боль, то сказал бы тогда в доме фермера Саре, чтобы она не оскорбляла она! Недовольно произносила Катрин, пытаясь вырваться из объятий Джона - пусти, я пойду она!                Джон настойчиво крепко сжал её ладонь - нет, ты снова упадёшь и тогда вывихнешь себе и левую ногу, что я буду тогда делать?                - Тогда ты пойдёшь на рок-концерт вместе с Сарой! Желчно обращалась к нему Катрин, пытаясь избавиться от руки Джона, но он был сильнее её.                - А ты хотела бы, что я пошёл на концерт с тобой? Не отпускал руки Катрин Джон, язвительно обращаясь к девушке. Он почувствовал, как его ноги заскользили по скрывавшемуся под снегом льду и теперь он вместе с Катрин пытается удержаться на ногах. Девушка, услышав его слова, захотела отцепить его руку от своей, но Джон держал её крепко за запястье.                - Я не хотела, чтобы ты туда шёл с Сарой! Заявляла Катрин, осознавая, что избавиться от руки Джона ей не удастся. Она перестала ему противиться, ей это совершенно не хотелось делать, ей было с ним приятно. Но не осознавая отчего, девушка противилась ему, хотела показать, что она не довольна его поведением.                Джон на её слова, только пожимал плечами, кружась вместе с девушкой на льду -  я не мог ей отказать. Отказать подвезти её до дома, было бы просто не вежливо! Ты, как бы на моём месте поступила?                - Я никак, ибо я не заигрываю с богатыми девушками! Желчно замечала Катрин - на неё свалилось огромное состояние, и теперь ты готов бегать вокруг неё, и окружать заботой и почётом.                - Что ты такое говоришь - удерживая, готовую упасть на лёд Катрин, говорил в ярости  Джон - я хотел ей по-дружески помочь, разве тебе не знакомо такое чувство?                Девушка ощущавшая, как скользит по льду и не в силах устоять на ногах, она едет на Джона, громко отвечала - нет, не знакомо!                - Хочешь, иди вместе с нами на концерт, я добуду ещё один билет? Предлагал он ей.                - Нет - кружась в ошеломительном вальсе, отвечала Катрин - я не хожу на такие мероприятия! Противоречила сама себе девушку, она жаждала пойти туда, куда отправлялся Джон, ей не хотелось оставаться одной в номере гостинице, но признаваться ему в этом, она не желала.                - А, ты попробуй пойти - предлагал ей Джон - попробуй насладиться хоть один раз этой жизнью, не думать о следующем дне и жить сегодняшним, попробуй, тебе это понравиться! Уверенно говорил он ей.                - Нет - ещё один раз, решительно ответила ему Катрин.  И вдруг она почувствовала, что не в силах остановиться и надвигается прямо на Джона. Юноша во время схватил Катрин второй рукой за предплечье, и девушка очутившись в его объятьях, не сумев устоять на ногах, она ощутила, как Джон падает в сугроб, и как она приземляется на него.                Снег рассыпался в разные стороны, девушка от неожиданности громко вскрикнула, а Джон не ожидавшего такого поворота событий лишь удивлённо смотрела на Катрин, оказавшуюся в его объятьях. Девушка, почувствовав первой, всю неловкость происходящего, вырвалась из рук Джона и по снегу, обходя гололёд, направлялась к трассе. Она, поправляя спадающую ей на глаза шапку, и отряхивая от снега шарф, не став больше ничего объяснять Джону, заметив, как на шоссе появляется жёлтая машина такси, побежала, прихрамывая на правую ногу к дороге и остановив автомобиль, посмотрела на встававшего из снега Джона. Катрин поспешила сесть в такси и захлопнуть за собой дверь. Машина поехала по дороге, направляясь в город, а Катрин всё не могла отойти от недавно случившегося с ней. Девушка отряхивала с одежды снег, смущённо поглядывая на пожилого водителя, и чувствовала, как снова вспоминает о Джоне и его образ не выходит у неё из головы. Девушка ещё больше покраснела, и чтобы её румянец не мог заметить водитель, она поспешила отвернуться к окну и посмотрела вдаль. На шоссе, вдалеке стоял Джон, он глядел на уходящей в город автомобиль.                Он отряхивал с себя снег, а потом, зашагал пешком в сторону города. Джон был искренне расстроен всем произошедшим, ему не хотелось ссориться с Катрин, и он переживал из-за того, что ненароком обидел её.                На небе начинало темнеть, тучи сгущались. Ранний зимний вечер, начинал входить в свои права. Злобный быстрый ветер успокаивался, и вьюга прекращалась. С неба медленно в загадочном вальсе сыпались пушистые хлопья снега, приземляясь на белоснежную долину, окутывая верхушки горных хребтов.               


Рецензии