История одной любви. Разбираем песню, исп. яз

***

Historia de un amor*


Ya no est;s m;s a mi lado, coraz;n
En el alma solo tengo soledad
Y si ya no puedo verte
Porque Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir m;s

Siempre fuiste la raz;n de mi existir
Adorarte para m; fue religi;n
Y en tus besos yo encontraba
El calor que me brindaba
El amor, y la pasi;n

Es la historia de un amor
Como no hay otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal

Que le dio luz a mi vida
Apag;ndola despu;s
Ay que vida tan obscura
Sin tu amor no vivir;...

***
***


*Перевод и текст исп.  - из Интернета:
http://album-clippings.livejournal.com/590.html


История одной любви*

Ты больше не являешься частью моего сердца,
В душе моей одиночество и пустота,
И если мне уже невозможно тебя видеть,
Зачем Бог позволил мне любить тебя,
Для того, чтобы страдать еще больше

Всегда ты была смыслом моего существования,
Ты была моей богиней, я боготворил тебя,
В твоих поцелуях я чувствовал столько
любви, которая открыла для меня
Жар обжигающей страсти

Это история любви-
Такой уже нет и не будет ей подобной,
Которая заставила меня понять
Всю ее прелесть и всю ее горечь,

Которая была светом всей моей жизни,
Который со временем погас,
Жизнь моя погрузилась во мрак,
Без твоей любви я не буду жить...


Автор перевода — luis

***


История песни и ее исполнители.
http://album-clippings.livejournal.com/590.html


*******

***

Здравствуйте, уважаемые читатели!

Мне песня "История одной любви" очень понравилась.
Эта песня из одноименного фильма 1956г.

Сейчас она вновь популярна.


*

Выучить ее совсем не сложно.

Я делаю так:

* Беру школьную тетрадь, разрезаю ее пополам.

* Выписываю песню по куплету, даже получается по пол-куплета, т.к. крупным текстом,
на испанском языке.

* С другой стороны каждого листа - русский текст песни, перевод.
/этот перевод мне очень нравится, он близок к тексту песни/.

* Прослушаем песню в разных исполнениях.

* Пробуем - напеваем - учим. За неделю песню можно выучить, если учить ее каждый день, напевая и понимая слова /что нам главное!/.


***

* Я покажу на примере 1-ого куплета,
как я разбила песню по фразам, слушая ее исполнение.


Ya no est;s m;s // a mi lado, coraz;n //
En el alma // solo tengo // soledad //
Y si ya no // puedo verte //
Porque Dios // me hizo quererte //
Para hacerme // sufrir m;s //


* Еще я у себя в тетраде подчеркнула - объединила те слова, которые произносятся, в песне "на одном дыхании", т.е. как одно слово /здесь у меня не получается показать эти подчеркнутые слова..../

* Учим песню, напевая ее, только сначала четко прорабатываем произношение всех слов и то и дело смотрим в перевод - наша задача понимать те слова, что поем.



***
***

Подстрочник* /текст перевода мой/,  - всё в работе, буду м.б. уточнять.


История одной любви.

Уже не нахожусь более/ на моей стороне сердца./
В душе/ одно имею/ чувство./
И оно - уже не могу видеть тебя.
Зачем, Бог,/ меня заставляешь любить тебя./
Чтобы сделать мне/ страданий более./


Всегда была ты смыслом/ моего существования./
Обожествлял тебя,/ для меня/ была богиней./
И в твоих поцелуях/ я чувствовал/
Тепло/ которое мне открывало/
Любовь/ и страсть./


Это история / одной любви,
Какой нет сейчас/ или подобной./
Которая меня заставила/ понять
Всё ее хорошо, всё ее плохо/                /хорошо, плохо - не усложняю, спец.-но/


Которая дня луч/ моей жизни
Погас/ после./
Ай, какая жизнь/ как мрак/
Без твоей любви/ не жить./



* Подстрочник - нужен для понимания каждого слова текста песни.




***!!! - Все дополнения и разборки отдельных слов, а также многие другие странички по изучению исп. яз. см. на моей странице "Дочки-Матери"    http://www.proza.ru/avtor/dochkimateri




***


Рецензии