История одной любви. Разбираем песню, исп. яз
Historia de un amor*
Ya no est;s m;s a mi lado, coraz;n
En el alma solo tengo soledad
Y si ya no puedo verte
Porque Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir m;s
Siempre fuiste la raz;n de mi existir
Adorarte para m; fue religi;n
Y en tus besos yo encontraba
El calor que me brindaba
El amor, y la pasi;n
Es la historia de un amor
Como no hay otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal
Que le dio luz a mi vida
Apag;ndola despu;s
Ay que vida tan obscura
Sin tu amor no vivir;...
***
***
*Перевод и текст исп. - из Интернета:
http://album-clippings.livejournal.com/590.html
История одной любви*
Ты больше не являешься частью моего сердца,
В душе моей одиночество и пустота,
И если мне уже невозможно тебя видеть,
Зачем Бог позволил мне любить тебя,
Для того, чтобы страдать еще больше
Всегда ты была смыслом моего существования,
Ты была моей богиней, я боготворил тебя,
В твоих поцелуях я чувствовал столько
любви, которая открыла для меня
Жар обжигающей страсти
Это история любви-
Такой уже нет и не будет ей подобной,
Которая заставила меня понять
Всю ее прелесть и всю ее горечь,
Которая была светом всей моей жизни,
Который со временем погас,
Жизнь моя погрузилась во мрак,
Без твоей любви я не буду жить...
Автор перевода — luis
***
История песни и ее исполнители.
http://album-clippings.livejournal.com/590.html
*******
***
Здравствуйте, уважаемые читатели!
Мне песня "История одной любви" очень понравилась.
Эта песня из одноименного фильма 1956г.
Сейчас она вновь популярна.
*
Выучить ее совсем не сложно.
Я делаю так:
* Беру школьную тетрадь, разрезаю ее пополам.
* Выписываю песню по куплету, даже получается по пол-куплета, т.к. крупным текстом,
на испанском языке.
* С другой стороны каждого листа - русский текст песни, перевод.
/этот перевод мне очень нравится, он близок к тексту песни/.
* Прослушаем песню в разных исполнениях.
* Пробуем - напеваем - учим. За неделю песню можно выучить, если учить ее каждый день, напевая и понимая слова /что нам главное!/.
***
* Я покажу на примере 1-ого куплета,
как я разбила песню по фразам, слушая ее исполнение.
Ya no est;s m;s // a mi lado, coraz;n //
En el alma // solo tengo // soledad //
Y si ya no // puedo verte //
Porque Dios // me hizo quererte //
Para hacerme // sufrir m;s //
* Еще я у себя в тетраде подчеркнула - объединила те слова, которые произносятся, в песне "на одном дыхании", т.е. как одно слово /здесь у меня не получается показать эти подчеркнутые слова..../
* Учим песню, напевая ее, только сначала четко прорабатываем произношение всех слов и то и дело смотрим в перевод - наша задача понимать те слова, что поем.
***
***
Подстрочник* /текст перевода мой/, - всё в работе, буду м.б. уточнять.
История одной любви.
Уже не нахожусь более/ на моей стороне сердца./
В душе/ одно имею/ чувство./
И оно - уже не могу видеть тебя.
Зачем, Бог,/ меня заставляешь любить тебя./
Чтобы сделать мне/ страданий более./
Всегда была ты смыслом/ моего существования./
Обожествлял тебя,/ для меня/ была богиней./
И в твоих поцелуях/ я чувствовал/
Тепло/ которое мне открывало/
Любовь/ и страсть./
Это история / одной любви,
Какой нет сейчас/ или подобной./
Которая меня заставила/ понять
Всё ее хорошо, всё ее плохо/ /хорошо, плохо - не усложняю, спец.-но/
Которая дня луч/ моей жизни
Погас/ после./
Ай, какая жизнь/ как мрак/
Без твоей любви/ не жить./
* Подстрочник - нужен для понимания каждого слова текста песни.
***!!! - Все дополнения и разборки отдельных слов, а также многие другие странички по изучению исп. яз. см. на моей странице "Дочки-Матери" http://www.proza.ru/avtor/dochkimateri
***
Свидетельство о публикации №214022702376