Хервуд Сероглазый. Глава 27

     Первой, кого увидели девушки, когда миновали границу обители, была фея Танниэн: она сидела в одной из беседок на берегу канала, смотрела на едва заметные всплески воды и о чём-то думала. Уже с первого взгляда стало понятно, что здесь она неспроста – скорее всего, ожидает их возвращения. Так и оказалось: едва фея увидела путешественниц, как сразу встала и спустилась к самой кромке берега.

     - Долго же вы пропадали! Чувствую, что попали в какую-то переделку… так ли это?
     - Да, это так, Танниэн, - неохотно подтвердила Кэйла, - случилось нечто неожиданное и неприятное, сейчас расскажу.

     Фея слушала внимательно, не перебивала, лишь иногда покачивала головой или же кивала. Когда охотница дошла до завершения повествования и упомянула о госте, которого они привезли с собой, Танниэн сначала удивилась…а потом из её уст прозвучала неожиданная похвала:
     - Какие же вы умницы, девочки мои! Вы сами не представляете, что за замечательный поступок вы совершили!
     - Что? – едва ли не в один голос переспросили подружки – Какой такой поступок?
     - Во-первых, вы помогли пробиться в тёмную душу этого варвара маленькому лучику добра и света. Что раньше видел он в своей жизни? Жестокость, несправедливость, убийства; по его убеждению, вы неминуемо должны были расправиться с ним, как это делают его соплеменники. Однако вместо этого он, вопреки ожиданию смерти, был оставлен в живых, и к тому же ему были обещаны кое-какие подарки! Представляю, какой переворот сейчас происходит в его думах, и на многие вещи горец отныне будет смотреть по-иному.
      Во-вторых вы, сами того не подозревая, обрели себе верного надёжного помощника и друга. Если судьбе ещё будет угодно свести вас вместе, можете смело на него положиться – он никогда не предаст и сделает всё, о чём вы его ни попросите.

     - Танниэн, прости нас за своеволие, - смущенно попросила Кэйла, - ты можешь немного помочь нам с подарками? Может, пара мотыг ненужных найдётся, или топоров, и какой-нибудь кусок холстины…
     - Конечно, найдётся! – засмеялась Танниэн, - пойдёмте-ка в кузню к Лаэргерду, он вам выделит всё, что нужно! Насчёт тканей – это уже моя забота, в моей кладовой много чего есть помимо холста. Ну, и провизии ему тоже надо дать в дорогу.

     Лаэргерд с полуслова понял, что требуется девушкам: откуда-то появился объёмистый сундук, в который посыпались топорища, наконечники мотыг, лопат и даже ножи – но не боевые, а для домашнего обихода. Едва ли не полностью заполнился этот сундук разными железными изделиями, и тут встал вопрос – как же бедный горец потащит всё это домой?
     - У меня есть лодка, – в довершение сообщил хедьд – не наша хельдийская, а людская, туда и погрузим сундук. Ваш новый знакомый доплывёт до озера, а там уж ему сородичи помогут.
     - Он в лодке никогда не плавал… - вспомнила Корин
     - Не беда, работать веслом – немудрёная наука, быстро научится. Главное, чтобы воды не боялся.
     Пришла Танниэн, принесла с собой несколько рулонов ткани разных цветов, коробочку с иголками и нитками, а также корзину с продуктами. Всё это тоже сложили в лодку, а потом добавили ещё одну корзину, до отказа набитую изумительно пахнущими яблоками и грушами, и небольшой бочонок вина.
     - Ну вот, вроде бы всё собрали! – с удовлетворением заметила Танниэн, - Всё уместилось, и гребцу удобно сидеть будет.
     - Никогда не думал, что мне придётся делать лодки для горцев-разбойников! – рассмеялся в ответ хельд-мастер

     Это признание стало неожиданным сюрпризом: оказывается, Лаэргерд ещё утром почувствовал, что девушкам понадобится лодка, дабы отдать её кому-то для перевозки груза. Полностью события увидеть не удалось, однако хельд не стал медлить и отправился в лес выбирать подходящее дерево, а затем приступил к постройке судна.

     - Огромное тебе спасибо, Лаэргерд! Что мы без тебя делали бы! – девушки наперебой благодарили мастера, но тот лишь махнул рукой
     - Пустяки, это было совсем не трудно. Теперь давайте привяжем эту лодку к той, на которой вы плавали, и можете везти парню его сокровища. Да, и вот ещё кое-что от меня! – хельд положил на сундук тёплую меховую куртку
     - Ну, теперь он прослывёт у себя в селении богачом! – засмеялась Кэйла, но Танниэн отрицательно покачала головой:
     - Вряд ли; скорее всего, львиную долю добычи заберёт себе старейшина, вождь, или ещё кто-то. Хорошо, если ему хоть куртка останется, и что-нибудь из этих вещей... такие уж у них нравы и обычаи.
     - Жаль парня. Хоть я ему вначале чуть голову не снесла, но потом немного стала понимать его. – вздохнула охотница – Не его вина, то он среди таких людей родился... скорее, беда это...

     Обе лодки миновали границу волшебных чертогов, проплыли через заводь и свернули к берегу, прямо к тому месту, где сидел на корточках недавний пленник. Тот вскочил, плохо скрываемая радость озарила его заросшее щетиной лицо: и даже кинулся в холодную воду реки, чтобы помочь лодкам причалить.
     - Вот то, что мы тебе обещали. – указала Кэйла на гружёную лодку – Она твоя, бери. Но плыть домой предстоит самому, а для этого ты какое-то время помучаешься с веслом, пока не поймёшь, как им правильно работать. Здесь, в корзинах, еда, тебе должно хватить на всю дорогу. Ты меня понимаешь?

     Парень внимательно слушал девушку, постигая смысл слов, а когда всё понял, неожиданно упал на колени и прикоснулся лбом к сапожку охотницы. То же самое он попытался предпринять и в отношении Корин, но та замахала руками и отскочила назад.
     - Встань, не надо таких благодарностей, у нас так не принято! – улыбнулась Кэйла, - Бери-ка весло, и хорошего тебе пути! Впрочем, подожди-ка…

     Она сняла с пояса один из своих охотничьих ножей и протянула его горцу:
     - Вот, это лично для тебя, никому не показывай его... это твоё, подарок от меня. Никогда не обращай его против человека с целью грабежа или убийства, только если защищаться придётся. Даёшь обещание?
     Горец кивнул головой, низко поклонился; затем взял горсть земли, ткнул себя пальцем в грудь и торжественно сказал:
     - Луок клянётся предками перед духами леса, вода и гора вечно служить тебе, красивая женщина, и тебе тоже, красивая женщина (это уже относилось к Корин), и если нужна моя жизнь, я её отдам!

     - Сильная клятва! – серьёзно произнесла Кэйла – Что ж, Луок, мы принимаем её, и будем тебе друзьями. Может, и увидимся ещё когда-нибудь... а теперь в путь, и постарайся поскорее добраться до дома! Скажи вождю, что если он и впредь будет посылать твоих сородичей грабить и убивать, мы придём и покараем его!

     Луок кивнул и приложил руку к груди, и пока необыкновенные девушки не скрылись на своей лодке в густых зарослях тростника, он всё стоял и смотрел вслед им, принесшим в его жизнь нечто новое, ранее неизвестное и доброе…


Глава 28: http://www.proza.ru/2014/03/02/644


Рецензии
Странный товарищ этот Луок. Когда увидел, что все его соратники пали, логичнее было бы дёрнуть в лес зигзагами. С его точки зрения, это единственный шанс уцелеть и не попасть в рабство. Но он выбрал сдачу, которая сулила (с его варварской точки зрения) только одно из двух.

Михаил Сидорович   18.02.2017 07:00     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.