Хервуд Сероглазый. Глава 28

       До самого вечера воспоминания о произошедшей схватке не очень тревожили, но вот когда Корин легла в постель, тут-то и началось: перед мысленным взором то и дело возникали злобные оскаленные физиономии разбойников, звон оружия, кровь и хрипы умирающих. Девушка не один раз просыпалась, подолгу лежала с открытыми глазами, потом вроде бы погружалась в зыбкую дрёму... а через некоторое время вздрагивала, и опять начиналась томительная бессонница. По-настоящему уснуть удалось лишь под утро, когда стал бледнеть ночной полумрак, а над каналом заклубился предрассветный туман.

    Пожалуй, девушка ещё бы поспала, если бы воробьи за окном не устроили шумную потасовку, отвоёвывая друг у друга лучшие места в кормушке. Корин вздохнула, потянулась и приподняла голову; пожалуй, хватит валяться, на дворе день уже в самом разгаре. Интересно, как там Кэйла, хорошо спала, или её тоже одолевали думы о вчерашнем?

     Странно, но за окном почему-то пасмурно, впервые за всё время пребывания в гостях у хельдов. Корин уже успела привыкнуть к тому, что по утрам её всегда встречает голубое безоблачное небо и яркое солнышко, а тут - сплошная белёсая пелена и моросящий дождик. Впрочем, как догадалась девушка, скорее всего хельды намеренно устроили непогоду, чтобы напоить влагой каждую травинку в своём лесном царстве - оно хоть и волшебное, но растения и деревья самые настоящие! И им обязательно дождь нужен, хотя бы изредка!

     «Проспала всё на свете, совсем совесть потеряла!» отругала себя Корин, когда пошла умываться: в зале на обеденном столе стояла пара тарелок, заботливо прикрытых белой салфеткой и источающих соблазнительный запах. Вне всякого сомнения, это Кэйла постаралась, приготовила завтрак, и о подружке не забыла. А подружка спит себе и ни о чём не заботится...

     Охотница переняла у хельдов рецепт необыкновенно вкусной каши с мёдом, орехами, яблоками и разными ягодами: именно это блюдо поджидало Корин, и девушка ещё раз мысленно поблагодарила Кэйлу, уплетая кашу за обе щеки. Съела всё до последней ложки, потом ещё и добавку себе положила, и завершив трапезу большим стаканом молока, почувствовала, что даже сидеть трудно стало - до такой степени объелась. Снова потянуло в сон... нет уж, надо прогуляться, тем более что дождь вроде бы кончился.

     Дождь и в самом деле почти перестал идти: когда девушка вышла во дворик, с неба падали последние одинокие капли. Но какой свежестью наполнился воздух, какие ароматы витают вокруг! Дыши – и не надышишься!

     Как оказалось, не только Корин нравилось гулять после дождя: чуть поодаль на берегу речки, напротив дома Танниэн, беседовали двое. Вернее, говорил один из них, и судя по звонкому голосу, это был Арвихельд; второй же стоял молча, слушал говорившего и смотрел на воду. Оба в одинаковых плащах, оба стоят к девушке спиной, один пониже ростом (вероятно, Арвихельд), второй повыше. «Пойду поздороваюсь!» решила Корин, «Может, какие-нибудь новости узнаю!».

     Она вышла из калитки и направилась к собеседникам: первой её шаги услышал Арвихельд (это действительно был он). Верховный хельд обернулся, увидел Корин и в знак приветствия кивнул головой; второй всё так же стоял и глядел на едва заметные волны, плещущиеся о каменные ступени.
     - Здравствуйте! Доброго вам дня! – произнесла Корин.

     Медленно и как будто нерешительно обратил своё лицо к девушке второй собеседник, и у Корин замерло сердце: перед ней стоял принц Хервуд!

     Взор серых глаз был туманным, непонимающим, как у человека, которого только что разбудили: обычно так смотрят люди, которые совсем недавно погрузились в сон, и не успев хорошо выспаться, по какой-то причине проснулись. Некоторое время они не могут сообразить, где находятся, не узнают того, кто стоит подле них...

     Не в силах вымолвить ни слова, обомлевшая Корин глядела прямо в эти серые глаза, подёрнутые дымкой многовекового забвения, и принц точно так же, не отрываясь, смотрел в глаза девушки, безучастно и спокойно.
     Но вот что-то изменилось во взгляде Хервуда: он слегка прищурился, взгляд стал проясняться, стал более внимательным... принц словно пытался что-то вспомнить. Казалось, многочисленные воспоминания и образы проносятся сейчас перед его взором, и он пытается выбрать из них нечто знакомое; потом в прищуренных глазах появилось некоторое удивление, стала исчезать застилающая их пелена,  ясный и чистый взор пришёл на смену ей...

     - Я узнаю тебя… - тихо сказал Хервуд, - Я вспомнил... я видел тебя прежде... ты являлась ко мне в моих видениях... давно, очень давно...
     Так же, как и в полузабытых снах девушки, принц медленно простёр свою руку к Корин, и та, не в силах отказать, вытянула вперёд свою. Холодные и бледные пальцы Хервуда вдруг стали теплеть и розоветь от соприкосновения с пальчиками Корин, и это было вовсе не иллюзией или обманом зрения.
 
     - Ты настоящая... ты живая… - пробормотал принц – я чувствую твоё тепло...
     - Свершилось, Хервуд.– негромко сказал Арвихельд, - Свершилось то, что ты прозрел в далёкую пору; я говорил, что твои видения пророческие, и что они сбудутся... и вот они сбылись.
     - Ты ли это, Арвихельд? – повернул к нему голову принц – Да, теперь я узнаю и тебя... здравствуй, друг мой!
     - Здравствуй, Хервуд! Рад, что память вернулась к тебе!
     - Где я сейчас, в каком времени? Сколько лет прошло?
    - Пятнадцать веков, Хервуд: все, кого ты знал, уже ушли в другой мир. Твой отец, и мать, и друзья... давно никого нет.
 
     Хервуд тяжко вздохнул; Корин успела заметить, как в уголке его глаз заблестели слёзы, но принц тотчас же отвернулся и обратил свой взгляд куда-то вдаль. Долгим было молчание, прежде чем Хервуд сам не нарушил его:
     - А мои сородичи? Куда они ушли, в какие края?
     - Куда–то на запад. – ответил Арвихельд, - Вспомни, вы всегда стремились к морю, и изначально все ваши помыслы были направлены через земли Торанны далее, к морскому побережью. Мы не заглядываем туда, все наши дела пока вершатся здесь; к большому сожалению, из Элейи дальнейший путь твоего народа мне неведом.
     - Да, я помню…мы хотели идти на запад. Я припоминаю и других твоих соплеменников: Танниэн, Олорон, Лаэргерд, Рангверд... где они сейчас?
     - Все здесь, Хервуд, и с нетерпением ждали твоего пробуждения. Танниэн всё время ухаживала за тобой, пока ты спал, Олорон сейчас в отъезде вместе с одним нашим гостем. Рангверд недавно пришёл из Арнейма... а потом и другие соберутся.
     - Элейя, Арнейм... мне незнакомы эти названия... что это за страны?

     - Я совсем забыл, что в ту пору, когда вы вышли из лесов, ни Арнейма, ни Элейи ещё не существовало. – улыбнулся Арвихельд. – Сейчас мы находимся в землях Элейи, восточнее лежит королевство Арнейм, на западе – Торанна, и ещё дальше – Гильдебер. Теперь, когда разум твой снова стал ясным, я всё подробно тебе расскажу; увы, очень тяжёлые времена пришли для народов многих стран... и для нас тоже. Но, благодаря Корин, появилась надежда...
     - Корин… – вновь повернулся Хервуд к девушке, - Корин... удивительное имя…как и сама ты… до сих пор не могу поверить, что я не сплю…
     - Не спишь, Хервуд, – прозвучал голос Танниэн. Фея шла по дорожке, радостная лучезарная улыбка светилась на её прекрасном лице, - вот мы и увиделись!
     - Здравствуй, Танниэн! Я очень рад тебя видеть!

     Краем глаза Корин увидела Кэйлу, переходящую через канал: охотница, похоже, снова побывала в кузне, поскольку несла в руках очередную охапку мечей и кинжалов.
     - Хервуд, сейчас мы познакомим тебя с девушкой-воительницей, - лукаво прищурился Арвихельд, - думаю, придётся тебе прятаться от её вопросов, ибо она помешана на мечах, луках и тому подобном. Кстати, твой меч целёхонек, всё произошло так, как мы рассчитали: род Корин все прошедшие века хранил его, и она не оставила его даже тогда, когда в трудную минуту пришлось спасаться бегством. Всё, что она захватила с собой – это меч.

     Хервуд низко склонил голову в знак благодарности, чем привёл девушку в крайнее смущение. Приблизилась Кэйла: она ещё с мостика с любопытством разглядывала компанию, что собралась у дома Танниэн, и естественно, не могла оставить это событие без своего внимания.
     - Здравствуйте, добрый день всем! Иду, вижу – вы стоите; думаю, дай подойду, может, случилось что-то?
     - Ты права, кое-что случилось, - фея придала своему лицу серьёзное выражение, - о, я вижу, Лаэргерд тебе ещё кое-что выковал?
     - Да, он такие вещи делает, что я прямо никак не могу остановиться, всё прошу и прошу его изготовить ещё что-нибудь! – созналась Кэйла – Мне уже стыдно ему надоедать, однако ноги с самого утра так и несут меня в кузницу!

     - Лаэргерд – великий мастер! – сказал Хервуд – Я помню его уроки…
     - Мы не знакомы, позволь представиться: меня зовут Кэйла. – ответила ему охотница, - Наверное, я вижу перед собой одного из хельдов-разведчиков?
     - Нет, я не хельд: я из народа вайнингов, меня зовут Хервуд.

     Хорошо, что сзади от Кэйлы, у палисадника, стояла скамейка: опешившая девушка выронила всё своё оружие, попятилась и плюхнулась точнёхонько на неё. Даже Хервуд, и тот скупо улыбнулся, не говоря уже о всех остальных: хельды рассмеялись, Корин тоже, но не так нарочито, дабы не обидеть подругу.
     - Помнишь, я говорила тебе, что с твоей помощью Хервуд всё вспомнит? И что это произойдёт само собой, без приложения каких-либо усилий? – шепнула фея на ухо Корин, - Вот, так всё и вышло, как видишь!
     - Да, Танниэн...всё, как ты и предсказала.

     - Опять меня разыграли! – вздохнула Кэйла, - Нет бы сразу сказать, что это – принц Хервуд!
     - Прости уж нас, милая воительница! Пусть это будет нашим проступком... но не смогли мы удержаться от шутки; зато настроение у всех поднялось! – отсмеявшись, ответил Арвихельд – Теперь, наверное, твой отец несказанно обрадуется: Хервуд не откажет в помощи перевести книгу и осветить некоторые события более подробно.
     - Он и сам всё это сможет! – возразила Танниэн, - Вы, девочки, наверное, не обратили внимание на то, что речь Хервуда вам теперь понятна?
     - Да... так и есть… - растерялась охотница – получается, мы понимаем наречие вайнингов?
     - Конечно… и не только понимаете: если бы Эрмунд почаще заглядывал в книгу, то он с большим удивлением для себя обнаружил бы, что недоступные ранее рукописи теперь легко читаются.
     - Похоже, ты вложила в нас знания не только по воинскому искусству, - Кэйла встала, поправила одежду и принялась собирать разбросанное оружие, - а что ещё мы можем с твоей помощью?
     - Я как-то уже говорила: много чего. Со временем сами увидите! – на лице феи вновь заиграла лукавая улыбка.

                *****

     Они, худощавая стройная девушка и высокий широкоплечий вайнинг, неспешно шли по дорожке вдоль канала: Корин немного стеснялась, так как никогда раньше в своей жизни не прогуливалась с молодым человеком, а тем более с таким легендарным героем, как Хервуд. Впрочем, принц тоже выглядел смущённым, ибо Корин, в свою очередь, также была для него необыкновенной и даже чуть-чуть сказочной.

     В общении Хервуд оказался прост и совсем не высокомерен, как вначале думала Корин: она по своему неведению полагала, что принцы должны держать себя гордо, посматривать на всех свысока, разговаривать так, словно делают великую милость. Хервуд вёл себя совсем иначе, и порой девушке казалось, что это и не принц вовсе, а просто парень с соседней улицы.

     - Расскажи мне немного о себе, Корин, - промолвил принц, - очень хотелось бы знать о тебе побольше: где твой дом, твоя семья, как ты жила все эти годы…
     - Да мне и рассказать-то нечего. – нерешительно ответила девушка – Родилась я в селении Эйне, недалеко от того места, где произошла битва, в которой тебя... ну, то-есть когда ты…
     - Да, я понимаю! – улыбнулся принц.
     - В семье я росла одна, ни сестёр, ни братьев; потом, когда я была ещё девочкой, в наши края пришла неведомая болезнь, много народу тогда умерло, и мои родители тоже. Хорошо, что у меня есть дядя, брат моего отца, он и взял меня на воспитание – у него тоже все умерли, один остался. Дядя мне отца заменил, всю жизнь ему благодарна буду; однажды он показал мне меч, и кое-что поведал про него. А когда нагрянули чужаки, дядя велел мне меч забрать и спасаться, а сам с односельчанами бросился защищать деревню. Ну, потом я по лесу шла, вышла к реке, а там меня Эрмунд нашёл.
     - Это тот самый, у которого хранится одна из книг Ленекура?
     - Да, он, отец Кэйлы; Эрмунд распознал твой меч, сказал, что это величайшее сокровище и его надо беречь как зеницу ока, ибо с ним связаны какие-то древние тайны.
     - Ленекур был бы очень рад, узнав, что его книга досталась столь мудрому и достойному человеку! И с удовольствием пожму ему руку за себя и за Ленекура!

     - Эрмунд и в самом деле очень мудрый: он так много рассказал мне о вашем походе, сколько я ни от кого не слышала, хотя и у нас в народе любят поговорить о тех временах.
     - Если не ошибаюсь, он сейчас уплыл куда-то вместе с вместе с Олороном?
     - Да, уплыл: очень уж ему захотелось увидеть больших клыкастых кошек, что на севере живут, и описание составить.
     - Помню я их, опасные звери. – покачал головой принц – С виду как рысь, только гораздо больше, и клыки в локоть длиной. Иногда на наших разведчиков нападали, но такая добыча им не по зубам.
     - А дикие люди? А там ведь ещё какие-то дикие люди живут?
     - Ну, эти вообще глупые и бестолковые, - махнул рукой принц, - роста огромного, силища неимоверная, выломают здоровенную дубину и идут напролом. Но ведь и наши воины отнюдь не новички в ратном деле, и далеко не трусы, их дубиной не испугаешь. Мы дикарей старались не убивать понапрасну, в ноги стреляли, чтобы пыл остудить; однако они всё время продолжали нападать из засад, пока наши повозки по их землям шли.

     - А какая она была, Вайна? Красиво там у вас было?
     - Она была прекрасна! – лицо принца словно озарилось светом при воспоминании о родине, - На высоких шпилях горделивых белокаменных башен развевались разноцветные стяги, просторные дома в несколько этажей давали уют и тепло счастливым семьям. На полях колосились злаки, тучные стада скота паслись на зелёных лугах. Но главной нашей гордостью был флот: мастера делали корабли такими, что одним свои видом они вызывали восхищение, по водам морей неслись быстрее птиц, никакие бури не могли нанести им вреда. Бесстрашные моряки плавали в самые разные земли: и туда, где всегда лежат льды, и туда, где царит вечное лето. И всякий раз, возвращаясь, привозили рассказы о чём-то новом, неизведанном.

     - Мне бы тоже хотелось увидеть море, - мечтательно сказала Корин, - и ступить на палубу настоящего корабля. Эрмунд как-то рассказывал о них, да так интересно, что я представила себя плывущей на корабле: ветер развевает волосы, бесконечная водная гладь, неизвестная страна впереди...
     - Да, примерно так оно и было. – подтвердил Хервуд – И ещё – радостные приветствия родных, торжественные звуки труб на берегу, когда после долгого плавания возвращаешься домой!
     - У меня в жизни ничего такого не было, - призналась девушка, - и я даже не могу себе представить, какие чувства при этом возникают.

     - Возможно, ты ещё познаешь это! – ответил принц. Корин с недоумением глянула на него, но переспрашивать не стала.


Глава 29: http://www.proza.ru/2014/03/06/671


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.