3. Избрание

История с убийством египтянина случилась, когда Моше был совсем еще молодым человеком. А зятем Итро он стал в сорокалетнем возрасте. Где же пропадал он долгие годы? Письменная Тора умалчивает об этом, очевидно не считая их существенными для становления личностных качеств Моше. Однако существуют предания, заполняющие этот пробел в его жизни.
    
В одном из них говорится, что Моше все же был схвачен после убийства им египтянина, и приговорен к смертной казни. Однако когда меч палача коснулся его шеи, она вдруг стала мраморной. Меч естественно отскочил и поразил не ожидавшего такого поворота событий палача. И всех, кто присутствовал на казни, постигли различные недуги: кто-то ослеп, кто-то оглох, а кто-то просто сошел с ума. Начались всеобщее замешательство и невообразимая суматоха. Оглохшие кричали: «что?», ослепшие в ответ: «где?», а лишившиеся разума: «что происходит?». Это архангел Микаэль, посланный Богом на помощь Моше, развлекался. А Моше, воспользовавшись ситуацией, поспешил скрыться.
    
Он отправился в Эфиопию, где принял участие в качестве военноначальника в конфликте местного царька с арабскими племенами. И даже, по некоторым преданиям, получил корону царя Эфиопии, женившись на вдове преждевременно умершего царька. И было ему в это время 27 лет. А еще через сорок лет, коренное население решило, что царем у них должен быть представитель их народа из царской династии. И Моше вынужден был покинуть Эфиопию. А через некоторое время он оказался пастухом у Итро.
    
Посмотрите на карту. Северная оконечность Красного моря вдается двумя длинными заливами глубоко в сушу. Один из заливов называется сегодня Суэцким (левый на карте), другой – Акабским. Между ними расположен Синайский полуостров. Вот там вдоль западного побережья Акабского залива, а по некоторым данным и к востоку от него лежала земля Мидьян, в которой Моше пас стада своего тестя, переходя с места на место.
    
И вот однажды, проходя мимо горы Всесильного в Хореве, он увидел, что на горе горит куст ежевики. Огонь был довольно сильным, но, к удивлению Моше, куст от этого никак не страдал.
    
По преданию, это была та самая гора, на которой Бог даровал Тору евреям. О том, где она находилась, споры не утихают по сей день. Более двух десятков кандидатур на эту священную возвышенность исследователи «обнаружили» на сегодня.
    
Самую популярную версию Божией горы непременно предложат осмотреть и встретить на ней рассвет всем приезжающим по туристической путевке в Египет (Шарм-эль-Шейх). Это Джабаль Муса высотою 2285 метров, расположенная на южной оконечности Синайского полуострова рядом с другой знаменитой горой – Джабаль Катарина, у подножья которой разместился мужской монастырь, носящий имя великомученицы Святой Екатерины.
    
По другой версии гора Синай находится восточнее Акабского залива на территории Саудовской Аравии. Сторонник этой версии Рон Уайетт нашел «неопровержимые доказательства» ее положения. Это Джабаль эль-Лоз – самая высокая вершина горной гряды растянувшейся вдоль восточного побережья Акабского залива. Уайетт обнаружил и место, где израильтяне перешли залив, спасаясь от преследовавшего их фараона (см. на рисунке). На месте перехода израильтян через Чермное море (по мнению Уайетта Акабский залив Красного моря), по обеим сторонам на берегу, он нашёл каменные колонны с письменами, которые установил Соломон, чтобы отметить это место перехода через море при Исходе из Египта.
    
Итальянский археолог Иммануэль Анати «достоверно установил», что гора Синай, на самом деле, находится в пустыне Негев, на территории современного Израиля. Это гора Карком, по-арабски Джабаль-Идейд, высотою 1035 метров, расположенная на полпути между Петрой и Кадеш-Барнеа. Гора Карком не совсем обычная гора, как принято себе представлять: заснеженная остроконечная вершина. Скорее ее роль исполняет плато, на котором Анати вел раскопки и обнаружил множество артефактов: святилищ, алтарей, наскальных рисунков. Все это, по мнению Анати, указывало на стоянку еврейского народа, вышедшего из Египта. Правда, возникли некоторые трудности датировки. Но Анати ничто не могло смутить, и он смело отодвинул дату Исхода примерно на тысячу лет вглубь истории. Тем не менее, Анати уверен, что его убежденность будет обязательно, рано или поздно, принята всем мировым ученым сообществом.
    
Где же действительно находилась гора Синай, возможно, мы не узнаем никогда.
    
А перед тем как Моше увидел горящий куст, случилась такая история. Он перегонял стада своего тестя через пустыню. И вот маленький козленок убежал из стада. Моше побежал за ним и видел, как тот останавливается у каждого источника воды и с жадностью пьет.

     – Бедняжка! – сказал Моше. – Я и не знал, что тебя так мучает жажда! Должно быть, ты сильно устал.
    
Он взвалил козленка к себе на плечи и направился к остальным животным. И сказал Всесильный:

     – Тот, в ком столько любви и сострадания к стаду, принадлежащему человеку из плоти и крови, достоин стать пастырем Исраэля, Моего стада.

И тут Моше увидел горящий куст. Скорее всего, подобная картина не была редкостью в пустыне, и Моше вряд ли обратил бы на подобный пустяк внимание. Да вот только куст горел уже несколько дней, и конца этому горению не было видно.

     – Поверну-ка и посмотрю на это великое диво: отчего не сгорает этот куст? – решил Моше.
    
Но лишь только стал он подниматься к горящему кусту, как из самой его сердцевины раздался голос:

     – Моше, Моше!
    
Моше от неожиданности чуть не скатился назад по склону.

     – Это я! – ответил он, не понимая кому.

     – Не подходи сюда! – опять раздался голос из куста. – Сбрось обувь с твоих ног, ибо место, на котором ты стоишь, – земля святая!

     – Я – Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Ицхака и Бог Яакова! – назвал себя голос из куста.
    
Моше от страха закрыл лицо руками. Потому что встреча с Богом представляет смертельную опасность для человека. «Опасность не потому, что Бог направляет свою волю против человека, – писал рав Элиэзер Беркович (1), – но потому, что божественная природа обладает такой всеобъемлющей жизненной силой, что близость к ней сокрушает индивидуальное существование». 
    
А Бог продолжает говорить Моше:

     – "Рао раити эт-они амми ашер бемицраим" – «видеть видел Я страдания народа Моего, который в Египте».
    
Личная форма глагола "раити" – «я видел» продублирована в данном случае абсолютным инфинитивом того же глагола – "рао" с целью эмфазы (2) – эмоционального и смыслового выделения. Это довольно частый прием в Священном Писании. Дословно "рао раити" – «видеть видел я», но смысл «действительно и непременно видел» или «наконец-то, на самом деле увидел».
    
А что же до этого? Бог не видел страдания народа, который Он назвал в этом стихе первый раз «своим»? Почему понадобилось ждать, по меньшей мере, 115 лет? Сто пятнадцать лет страданий и унижений. Целые поколения родились рабами и умерли рабами в чужой земле, так и не узнав, что оно такое есть свобода.
    
Народ страдает, но в этом нет ничего удивительного – Египет для того и предназначен, чтобы доставлять страдания. Страдания эти были вполне запланированы, чтобы сформировать и закалить нарождающийся еврейский народ. И каждый страдалец, так или иначе, жаловался Богу, и Он не мог не слышать его стоны отчаяния и не видеть, как ему тяжело, в каких нечеловеческих условиях он находится. Так почему же только теперь сказано, что вопль детей Исраэля дошел до Него, и Он действительно увидел страдания народа? Почему Всесильный не оказывал помощь народу своему? Возможно, потому, что они еще не стали Его народом. Он не мог не протягивать им руку помощи, да вот только видели ли они Его руку, хотели ли ее замечать?

     – А теперь иди, Я посылаю тебя к фараону, – продолжает говорить Бог, – и выведешь народ мой, сынов Исраэля, из Египта. В землю прекрасную и просторную, в страну, текущую молоком и медом!

     – Кто я такой, чтобы идти к фараону и чтобы вывести сынов Исраэля из Египта? – сомневается Моше.
    
В чем причина его сомнений? Действие происходит в 2447 году, Моше уже 79 лет. Более полувека прошло, как он покинул Египет. Его, наверняка, все забыли, да и, встретив, скорее всего, не узнали бы. В Египте царствует новый фараон, не знавший и никогда не видевший Моше. Как придет он к фараону? Кто его пустит к нему? И даже если как-то удастся ему проникнуть к фараону, то с чего бы тому отпускать многочисленный и работящий народ?
    
Теперь, что касается евреев. Кто будет слушать его? Он никогда не был ни авторитетом среди них, ни главой поколения: они едва его знали, а, скорее всего, не знали совсем. Так как он придет к ним с таким революционным предложением, круто меняющим их жизнь? Выйти из Египта и куда идти? Из устоявшейся и сложившейся жизни, пусть даже наполненной страданиями и унижениями. Какие гарантии, что жизнь их станет лучше?  Кто и где их ждет?
    
Раши в своем комментарии указал еще на одно сомнение Моше. Возможно, думал Моше, фараон его примет, но «чем сыны Исраэля заслужили, чтобы для них было сотворено чудо, и чтобы я вывел их из Мицраима».
    
Моше не видит никаких уникальных заслуг еврейского народа, за которые Господь должен был бы «сотворить чудо». А по другому, – не прибегая к чуду, – уверен Моше, спасти народ невозможно.
    
Сомнение относительно возможности и успешности миссии Моше к фараону (отвечая на его вопрос: кто я такой?), Господь снимает очень просто: «Я буду с тобой», – говорит Он. А на сомнения относительно достоинства народа, Всевышний говорит странную фразу.

     – И вот тебе знак, что Я посылаю тебя: когда выведешь ты этот народ из Египта, послужите Всесильному на этой самой горе!
    
Это удивительно! Нет никаких заслуг! Евреи в Египте, в том числе и по причине своего бедственного положения, ничем существенным не отличались от местного населения. Они практически с головой погрузились в египетскую нечистоту, и, по мнению мудрецов, дошли до 49 ступени этой нечистоты. Господь вознамерился спасти народ по причине, которая лежит в будущем (причина позже следствия – уже в этом есть чудо). Он заверяет Моше, что сыны Исраэля заслуживают спасения ради Торы, которую они получат на этой горе, и тем самым послужат Ему.
    
Еврейский народ оказался в Египте, в Мицраиме, в узком и тесном месте, был угнетаем и притесняем веками так, что возопил к Небу, и был выведен и спасен из дома рабства с одной целью: ради Торы.
    
Но Моше продолжает сомневаться, пытаясь уклониться от неожиданной миссии.

     – Вот приду я к сынам Исраэля и скажу им: Всесильный Бог ваших отцов послал меня к вам, а они спросят меня: как Его имя? – Что я тогда скажу им? – спрашивает он у Бога.

     – Эгьйе ашер Эгьйе, – говорит ему в ответ Бог странную фразу. – Так скажи сынам Исраэля – Эгьйе послал меня к вам.
    
И еще добавил:

     – Так скажи сынам Исраэля – Адонай, Всесильный Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Ицхака и Бог Яакова послал меня к вам. Это Имя Мое навеки, и это памятование Мое из рода в род.
    
Попробуем разобраться, что на этот раз боится Моше, и что ему говорит Бог, чтобы вселить в него уверенность.
    
Бог никогда и никак до этого случая не контактировал с Моше, а ему уже 79 лет. Десятки лет он проводит в полном одиночестве в пустынной местности, перемещаясь вместе со стадами в поисках пастбища  с места  на место. Он познал многие тайны египетских жрецов и жрецов Мидьяна, и на собственном опыте, скорее всего, знает, что в подобных условиях может привидеться человеку. Именно в пустынях очень часто люди встречают всяких необычных существ из потустороннего мира. Потому что демоны любят обитать в местах малонаселенных людьми. Моше, естественно, поражен говорящим с ним пылающим кустом невзрачного растения. Никакого образа Бога, великого и ужасного, Моше не видит. Он слышит некий голос, который уверяет его, что принадлежит самому Богу. Когда придет он, как снег на голову, к старейшинам Исраэля, что он им скажет? То, что с ним «говорил куст»? Да мало ли сумасшедших в мире? Кто ему поверит? Кто с ним станет говорить? Ему нужен такой знак, нечто такое, что никакой ненормальный придумать не сможет. И, в конце концов, он должен и сам удостовериться, что это не демоны пустыни играют с ним.
    
А теперь давайте подумаем, что такого Бог должен сообщить Моше или какими качествами наделить, чтобы старейшины Исраэля поняли, что он действительно посланник Бога? Если Моше придет и вдруг начнет исцелять прокаженных и слепых или превращать камни в золото или проявит какие-нибудь, как теперь выражаются, экстрасенсорные способности, засвидетельствует ли он перед сынами Исраэля, чьим посланцем является? Вряд ли. Такие фокусы, как мы скоро убедимся, могли проделывать и египетские маги и жрецы. Моше должен сообщить нечто такое, о чем старейшины Исраэля знают, но что держится в строжайшей тайне. И тайна эта не открывается кому ни попади. Ее нельзя вычислить путем хитроумных расчетов, о ней нельзя узнать из наблюдения природы, ее нельзя раскрыть в себе через медитации и погружение в глубины подсознания. И такой тайной, передававшейся из уст в уста узкому кругу посвященных, очевидно, было Имя Бога, которое не было известно другим народам. И этого имени Моше не знал.
    
И что же на вопрос о Его имени отвечает Моше Бог? "Эгьйе ашер Эгьйе". Что за странное имя? Оно нигде больше в Торе не упоминается. И старейшинам Исраэля Моше его не сообщил. Все выглядит так, что Бог назвал его только для Моше. И адекватный перевод этого выражения на другой язык вызывает трудности.
    
Грамматически слово "эгьйе" – глагол "гайя" «быть» в форме 1 лица будущего времени, т.е. "эгьйе" дословно «я буду». Поэтому выражение "эгьйе ашер эгьйе" дословно означает «я буду, который я буду» или «я буду тот, кто буду» (3).
    
По мнению Раши Бог этим выражением сказал Моше, что как Он будет с народом Исраэля в этой беде, так же точно будет с ними при порабощении их другими царствами. На что Моше очень расстроился.

     – Властелин мира! – сказал он. – Как мне говорить им о другой беде? Разве мало им этой?
      
Бог тут же согласился с доводами Моше и сказал ему:

     – Ты прав! Скажи просто: Я буду…(послал меня к вам).
    
И, наконец, Бог предлагает передать сынам Исраэля, что Тот, Кто послал к ним Моше, зовется Адонай (в оригинале непроизносимое Имя). Он Бог отцов их, Тот, кого знали Авраам, Ицхак и Яаков. «Это Имя Мое вовеки», – говорит Бог. Слово "леолам" – «вовеки» правильно должно быть записано с буквой вав. Но в данном месте эта буква отсутствует, и запись слова выглядит так. Без буквы вав слово можно понимать как «тайный, скрытый». Исходя из этого Раши выводит, что Имя Адонай необходимо скрывать и не произносить так, как оно пишется. А как правильно это Имя произносить, Бог Моше научил. И еще сказал:

     – Иди, собери старейшин Исраэля и скажи им: Адонай, Бог отцов ваших, открылся мне…, чтобы передать вам: Я (непременно) позабочусь ("пакод пакадти") о них….
    
"Пакод пакадти" – уже знакомая нам из этой главы грамматическая конструкция, основанная на корне пакад, имеющем значения «печься, заботиться, уделять внимание, наведываться, осматривать, испытывать, расследовать и др.».
    
Бог говорит Моше «пароль», который Яаков перед смертью сообщил Йосефу, а тот в свою очередь, умирая, передал остальным братьям (4). Этот пароль Моше должен назвать старейшинам, что и станет подтверждением легитимности его миссии.
    
Еще несколько слов об Имени Божием. Какое такое Имя хочет узнать Моше? И о каком Имени, он думает, будут пытать его старейшины Исраэля? В мидраше говорится, что когда Моше спросил у Бога Его Имя, Он ответил ему: «У Меня нет конкретного имени. Меня зовут согласно Моим действиям. Когда Я вершу суд над моими созданиями, Меня называют Элогим. Когда Я веду войну с нечестивцами, Меня зовут Цеваот (Саваоф). Когда Я терпеливо жду исправления грешников, Мое Имя – Шадай. А когда Я сажусь на трон милосердия, Меня должны называть Адонай».
    
Рамбан дал объяснение. Святое Имя, избранное Всевышним при назначении пророка, раскрывает суть и уровень его пророческих полномочий. Моше понимал: когда он предстанет перед еврейским народом с сообщением о грядущем освобождении от рабства, первое что люди непременно захотят узнать, какое Имя избрал Творец, посылая Моше на исполнение освободительной миссии. Четырехбуквенное непроизносимое Имя означает, что Бог одновременно обитает во всех трех временах: прошлом, настоящем и будущем, что дает Ему возможность полностью контролировать все Свое Творение.
    
А дальше Бог сообщает Моше, как будут развиваться события. Вместе со старейшинами он должен прийти к фараону и попросить того, ссылаясь на повеление Бога Исраэля, отпустить их на три дня в пустыню для принесения жертв. Но фараон воспротивится, и вот тогда Бог протянет руку свою и поразит Египет всеми чудесами, которые Он намерен проявить. И после этого евреи уйдут из Египта. Но уйдут не с пустыми руками, а прихватят все, что ценного есть в Египте. Оберут Египет так, что станет он пустынею.

     – Вы должны сделать Египет похожим на морские глубины, которые необитаемы, в которых не встречается даже рыба. В Египте не должно остаться ни одной ценной вещи, – наказал Бог Моше.

(1) Беркович Элиэзер – родился в 1908 году в Румынии, умер в 1992 году в Иерусалиме. На русском языке опубликованы книги «Вера после катастрофы» (1991) и «Бог, человек и история» (2010).
(2) Когда абсолютный инфинитив управляет однокоренным глаголом, он усиливает идею, описываемую этим глаголом. Такая синтаксическая конструкция выражает уверенность говорящего в истинности или неизбежности действия, описываемого глаголом.
(3) В синодальном переводе: «Я есмь Сущий (Иегова)», в славянской Библии: «Аз есмь Сый».
(4) См. Бытие 50:24: «И сказал Йосеф братьям своим: Я умираю, а Всесильный непременно вспомнит (пакод ифкод) о вас и выведет вас из этой страны…».


Рецензии