Эпитафии

Ричард Косточка

 Когда впервые въехал в Ложкорецк,
Задумывался ль, что мне говорили,
Правдивым было или не совсем.
Они мне "эпитафии" несли,
Стояли вкруг, покуда я работал
 Высказывались: "Этот был так добр",
 "Другой был замечательным во всём"
 "А женщина была, каких не будет ",
 "А тот был христианином святым».

Вытачивал всё, что они хотели,
Всё, в отсутствии точности, правды.
Но позже, когда я пожил здесь,
Узнал, сколь не близко по жизни
 Те эпитафии, что заказаны для умерших.
Тем не менее, я высек,
За что мне заплачено, выдолбил.
И сделал себя участником ложных хроник
 Из камней,
Даже, будто историк, что пишет,
Не зная правдивости,
Иль потому что воздействуют так, чтобы скрыть.
 *
Richard Bone
 When I first came to Spoon River
 I did not know whether what they told me
 Was true or false.
 They would bring me the epitath
 And stand around the shop while I worked
 And say "He was so kind," "He was so wonderful,"
 "She was the sweetest woman," "He was a consistent Christian."
 And I chiseled for them whatever they wished,
 All in ignorance of the truth.
 But later, as I lived among the people here,
 I knew how near to the life
 Were the epitaths that were ordered for them as they died.
 But still I chiseled whatever they paid me to chisel
 And made myself party to the false chronicles
 Of the stones,
 Even as the historian does who writes
 Without knowing the truth,
 Or because he is influenced to hide it.


Рецензии