Национальность - Бакинец Леонид Зорин

Есть такое понятие – толерантность

«Толерантность» (новое значение - «терпимость к особенностям других людей»; раньше слово «толерантность» означало «терпимость к чужим  мнениям и вероисповеданиям»; снисходительное отношение).
Азербайджан вошел в пятерку толерантных стран мира согласно рейтингу, подготовленному сайтом Venividi к международному дню терпимости.
«Примером религиозной толерантности может считаться Азербайджан, который опередил по уровню терпимости не только азиатские, но и большинство европейских государств. Страна, 95 процентов населения которой составляют мусульмане, смогла обеспечить мирное и комфортное проживание людей других конфессий и национальностей и заслужить похвалу от вице-президента Европарламента», говорится в сообщении.
Модель толерантности Азербайджана сегодня считается образцом для мусульманского мира и активно обсуждается на множестве международных конференций и форумов, отмечается на сайте, передает Тренд.
«Руководство страны считает: люди, независимо от того, к какой религии они относятся, обязаны проявить уважение ко всем другим культурам, религиям, нравственным ценностям и быть терпимыми к любым традициям, неважно, приемлемы они для них или нет», говорится в сообщении.
В пятерку толерантных стран мира также вошли Швеция, Канада, Аргентина и Австралия.
 К слову.  В Советское время численность других национальностей в Азербайджане
Было больше и мы действительножили как одна семья!
В стране русские школы были в преобладающем количестве и мы все говорили на русском языке, Все вывески, объявления – всё на русском.  Помню, когда я в детсве жила напротив школы №160, она считалась одной мз лучших городских школ. Директором был Курбюмов.  Так вот мнан соседка – простая русская женщинабыла домохозяйкой и подрабатывала шитьем, а му был машинист. Их старший сын окончив эту школу с лёгкостью прошёл в ГИМО в Москве, а на стажировку поехал во Францию. Такое было событие . Радовались всем двором. А когда умерла русская старушка, жившая одна ов однокомнатной квартире, во дворе поставили длинный стол, на котором положили лист бумаги и камень под который каждый сосед любой национальности считал долгом положить деньги. Потом как поёт В.Варум: «Провожали всем двором» и сделали на собранные деньги и поминки. А у нас с соседями была в коридоре перегородка , не доходящая до потолка. Так вот жила русская семья, а тетя Клава, как мы её звали пела (надо сказать очень хорошо) русские народные песни. Я до сих пор помню и когда слышу по ТВ, приятно вспоминаю детство. 
В Баку сейчас действует Славянский Университет, Филиал МГУ им. В.Ломоносова, ректором которой является доктор филологических наук, профессор госпожа Наргиз ханум Пашаева, одна из ярких представительниц Азербайджанских интеллектуальных, интеллигентных женщин – Человека  Науки, художественный руководитель театра «UNS», а также центральные  городская школа №23, 160 и другие, где преподавание ведётся на русском языке, и там же есть – азербайджанский сектор, а в школах, где обучение проводит на азербайджанском языке, обязательныя является  – русский сектор обучения и т.п.
Функционируют две православные церкви и одна – католическа. А несколько лет тому назад приезжал Римский папа Иоанн Павел II.
В Баку в детском доме №3 состоялось официальное открытие двух вновь оборудованных классов – русского языка и изобразительного искусства с целью начала обучения воспитанников русскому языку и изобразительному искусству.
Как передает Vesti.Az cо ссылкой на Российский Информационно-культурный центр (РИКЦ) в Баку, с начала нового учебного года сотрудниками представительства Россотрудничества и Российского информационно-культурного центра здесь уже проводятся благотворительные занятия по русскому языку и изобразительному искусству лучшими преподавателями РИКЦ Судабой Аббасовой и Минаввар Мухтаровой.
Как отметил выступивший на презентации новых классов руководитель представительства Россотрудничества в Азербайджане Валентин Денисов, было учтено, что в детском доме отсутствуют специальные классы и наше представительство постаралось предоставить всё необходимое для их оборудования и комплектования. Он также поблагодарил добровольно подключившегося к благотворительной деятельности  директора бакинского магазина «Дом твоей книги» Заура Нифтиева и напомнил, что с коллективом этого детского дома центр объединяет давняя дружба. Так, в начале года они представляли культуру народов Российской Федерации на крупном международном фестивале, проходившем в Баку. Наши юные друзья достойно заняли тогда первое место. И теперь изучать русский язык они берутся с большим интересом", — с гордостью подчеркнул глава РИКЦ.
Затем гости осмотрели новые классы, а присутствовавшие специалисты отметили, что новые учебные классы современны и будут способствовать лучшему усвоению детьми  предметов русского языка и рисования.
Выступившая на азербайджанском языке директор Детского дома №3 Махбуба Гусейнова  сообщила, что они давно мечтали организовать обучение детей русскому языку и изобразительному искусству и, наконец, наша мечта осуществилась, сказала она. Спасибо Послу России в Азербайджане Владимиру Дорохину и представительству Россотрудничества за внимание к нашему коллективу, — подчеркнула Гусейнова.
Затем состоялся праздничный концерт, в котором принимали участие воспитанники детского дома и их гости – учащиеся бакинской школы № 145. Дети исполнили литературную композицию на тему «Великие люди о великом русском языке», русские и азербайджанские народные танцы и танцы других народов мира.
   

НАЦИОНАЛЬНОСТЬ – БАКИНЕЦ!
 Леонид Зорин, драматург, писатель
Зорин Леонид Генрихович- русский, советский драматург. Родилия 03.11. 1924 году в городе Баку. В 1946 году Окончил Азербайджанский университет им. С. М. Кирова.  и Литературный институт им. М. Горького (1947). Первая пьеса — «Молодость» (1949, пост. Малого театра). Затем на сценах Москвы, Ленинграда и др. городов были поставлены пьесы — «Гости» (1954), «Светлый май» (1958), «Добряки» (1959), «Палуба» (1963), «Энциклопедисты» (1962), «Дион» (пост. 1965), «Декабристы» (пост. 1967), «Варшавская мелодия» (1967), «Серафим, или Три главы из жизни Крамольникова» (1968), «Коронация» (пост. 1969) и др. В качестве сценариста участвовал в создании фильмов «Мир входящему» (1961, совместно с А. А. Аловым и В. Н. Наумовым), «Друзья и годы» (1966) и др. Для Зорина  характерно стремление к созданию острого, социально значимого конфликта, к постановке серьёзных общественных проблем, часто — сатирическая направленность. Некоторые пьесы поставлены за рубежом.

– На одном из литературных вечеров Орхана Памука, теперь уже нобелевского лауреата, спросили, понравилась ли ему Москва. Памук, человек не без юмора, отреагировал немедленно: «Вот, – сказал он, – чисто имперский вопрос. У нас в Стамбуле спросили бы точно так же».
Бакинцы мало отличаются от москвичей и стамбульцев и если не зададут этот вопрос, то непременно спросят: «Когда вы в последний раз были в Баку?» Когда вы были последний раз в городе своего детства и юности и часто ли бакинцы оказывают знаки внимания патриарху современной российской словесности?
– В Баку в последний раз я был в 1978-м. Приехал в город, который покинул в далеком 1948-м, приехал буквально на несколько дней. Больше, к моему глубокому сожалению, я в Баку не был. Что касается знаков внимания, думаю, вы мое значение сильно преувеличиваете. Кто-то, наверное, помнил меня, кто-то – нет… Я не акцентирую на этом свое внимание. Во всяком случае, тогдашний мой приезд не помешал ровному течению бакинской жизни. И был я этому очень рад, потому что приехал с целью показать сыну родной город. Мы тогда много бродили по Баку, я открывал ему заветные места, делился прошлым. И вот наконец привел его на свою улицу. Когда-то давно называлась она Бондарной, потом была переименована в улицу Дмитрова, сейчас же, если не ошибаюсь, она называется Шамси Бадалбейли. Знаете, одна финская журналистка, побывавшая в Баку, сфотографировала дом, в котором я родился, и была настолько любезна, что подарила мне эту фотографию. Теперь она стоит у меня в кабинете, я часто подхожу к ней и подолгу смотрю на нее. И сердце сжимается, должен вам признаться…
     И давайте не будем забывать, что даже, если кого уезжал из этого гостеприимного города, то  уезжали не столько из города, сколько из страны, жить в которой становилось все труднее и труднее. К тому же обострился национальный вопрос.  Правда, национальный вопрос долгое время как-то счастливо обходил стороной бакинцев, но, очевидно, к тому времени, о котором вы говорите, уже настиг. Думаю, именно поэтому евреи и решились покинуть город, к которому прикипели душой.
 Баку всегда был городом интернациональным. Я вспоминаю мою футбольную команду, вошедшую в мою юность, кого только не было в ней: русские, греки, азербайджанцы, евреи, армяне… То же самое в школах, высших учебных заведениях, да и на улице все компании были пестрыми, многонациональными. Возможно, это характерно для портовых городов. Баку и Одесса были два таких феномена в стране. Я всегда очень гордился тем, что в самые неприятные времена мог сказать два заветных слова: «Национальность – бакинец!» Конечно, с тех пор многое изменилось. Начались знаменитые события 90-х, в ходе которых мы потеряли уникальную национальную общность. Потеряли людей, которые имели высокую роскошь не задаваться вопросом, кто они по рождению.
– В одном из своих интервью вы сказали, что только благодаря честолюбию бакинцев встретились с писателями, имена которых вписаны в скрижали нашей литературы. Я имею в виду Максима Горького и Исаака Бабеля, давших вам зеленый свет, как принято в таких случаях говорить. Это честолюбие интернационального характера, бытовавшего когда-то в советском Баку,  или вы просто соблюли политес в своем интервью, приобщив за давностью лет всех бакинцев к этой характерной черте?
– Ну, во-первых, тут не следовало бы упускать из виду несколько шутливую интонацию моего ответа, рассматривать который серьезно не стоит, но и доля правды в какой-то мере присутствует определенно. Меня послали в столицу власть имущих. Не просто бакинцы, а правительство, отцы города. Только они могли направить меня в Наркомпрос. Можно ли их назвать бакинцами? Наверное, в какой-то степени можно. Представьте себе неординарную ситуацию, у меня, девятилетнего мальчика, выходит первая книжечка стихов, и бакинцы отправляют меня в Москву, где, как они полагали, я непременно должен встретиться с Алексеем Максимовичем. В итоге так и случилось. Наркомпрос организовал встречу с Горьким, она состоялась 7 июня 1934 года в Горках.  Остановился я в пансионате ЦКБУ, питался в Доме ученых. А директором Дома ученых, между прочим, была вторая жена Алексея Максимовича, знаменитая актриса, красавица Мария Федоровна Андреева.
Встреча с Исааком Эммануиловичем произошла случайно. Дело в том, что он тоже собирался в Горки к Горькому. Мы ехали с ним в одной машине. Дорога в Горки была длинной в те времена, более трех с половиной часов. Но какой незабываемой оказалась она для меня! Бабель был потрясающим рассказчиком. Несмотря на свой возраст, я хорошо чувствовал неповторимое обаяние, исходившее от этого коротконогого, плечистого, лысого и близорукого мужчины… И ведь женат был на одной из первых красавиц – Антонине Николаевне Пирожковой. М. Горький выделил Бабелю комнату в Горках. Он его очень высоко ценил. Я помню, как Горький наклонился ко мне и, показывая глазами на Бабеля, сказал: «Гениальный человек!..» А вот не случайной оказалась встреча с С. Маршаком. Алексей Максимович не то чтобы организовал эту встречу, он был ее инициатором. Хотел, чтобы Маршак осуществлял некий контроль надо мной. Тогда этой встрече не суждено было сбыться, потому что я не приехал в Москву, как советовал Алексей Максимович. Встретились мы с Маршаком много позже, через четырнадцать лет, когда я уже переехал в столицу. И мы с Маршаком встречались достаточно часто. Но это был уже другой этап в моей жизни, другая пора.
– На вашем авторском вечере в Литературном музее, когда речь зашла о молодой отечественной литературе, о подстерегающих ее трудностях, вы  добавили  прорвемся, у нас  бакинская закваска. Слова ваши врезались в память,  не смогли бы вы пояснить, что же это такое – «бакинская закваска»?
– Я имел в виду, что потребность и необходимость литературного самовыражения требуют такой воли, когда сибаритство, склонность южан к сиесте, отступают на второй план, а на первый выходят южный напор, воля южного человека, уверенность в том, что ему под силу осуществить задуманное… Те самые качества Д’ Артаньяна.
 Литература – это вообще область, требующая прежде всего большой воли. Сначала воля – и только потом все остальное. Заставить себя проводить жизнь за письменным столом – не просто, но если вы решили связать свою жизнь с литературой, должны знать, что вам не дано ничего другого, кроме того, как каждый день с утра садиться за письменный стол, и это единственная возможность что-либо сделать. Вот тут-то, как мне кажется, и должна помочь «бакинская закваска». Покойный Алексей Максимович очень любил строки из Ростана: «Мы все под полуденным солнцем и с солнцем в крови рождены».
Вот это полуденное солнце обожгло нас в нашей юности. Это главное, это, наверное, и есть «бакинская закваска».
 


Рецензии
Сария, обычно каждый горожанин, любящий свой город , пишет о нем в восторженных тонах, и принять это, как отражение действительности, не всегда удается.
Но сколько бы откликов о Баку я ни слышала, ВСЕГДА это были слова восторга - причем, не только от самих жителей, но и от случайно посетивших Баку людей. К большому сожалению, в Азербайджане я никогда не была. Частенько в социальных сетях и здесь, на Прозе.ру или в Стихах.ру "встречались" комментарии бакинцев, которые заметно отличались корректностью и толерантностью от остальных рецензий на какую-нибудь злободневную тему.
И еще. Один из моих бывших земляков, уехавший из Ставрополья в детском возрасте с мамой в Баку после развода родителей, написал мне, что это был его счастливый билет, иначе бы жизнь закончилась , как у его всех бывших одноклассников - тюрьмой или гибелью от пьянки. Если у нас новичков встречают "пропиской" в школе, унижая и проверяя на "вшивость" - не побежит ли новичок жаловаться, то в Баку его приняли доброжелательно, помогали во всем, т.к. они с мамой очень нуждались во всем, начиная от человеческого участия. Он мне написал, будучи полковником милиции в Краснодаре, что самый лучший город в мире - это Баку. Вот так! :)) И я ему верю.
С уважением. Татьяна.

Татьяна Хожан   30.07.2014 01:01     Заявить о нарушении
Милая Татьяна. Если кто хочет сделать мне приятное, сердечное, то должен так так замечательно написать про мой Родной и Неповторимый в своей Неповторимости город. Так. как это сделали Вы. Многим, которые восхищаются городом. или слышали о нём . предлагаю приехать в нам в город - будет желанным гостем и не только моим. но и всех. с кем он столкнётся в нём. И Вам предлагаю приехать. Остановитесь у меня, а национальной кухней просто завалю. Будем только рады. Если надумаете, сообщите sariya.mamedova@mail.ru

Сария Мамадова   30.07.2014 01:11   Заявить о нарушении
Дорогая Сария! Душевное спасибо за приглашение! Кто бы сомневался в гостеприимстве азербайджанцев, только не я. Много лет наша семья дружит с Сулеймановыми - Фаик и Рая вынуждены были сбежать в смутные времена в 90-е годы в Ставрополье, т.к. Рая -армянка. Мы вместе работали, я помогла ей устроиться. Сейчас я живу в Израиле более 15 лет, но мы всегда на связи с друзьями, которые остались на Кубани. И когда бы ни приехала на родину, не могу не зайти к друзьям на застолье - иначе обидятся, хотя хватило бы простого общения за чашкой чая или в кафе.
Добра вам и счастья!
С уважением. Таня.

Татьяна Хожан   30.07.2014 09:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.