Ассоциации

АССОЦИАЦИИ

Ассоциации – это особенность нашего мышления, позволяющая производить связь внешне несвязанных явлений, развивая воображение и вырабатывая своё видение. Одно и то же явление у разных людей может иметь разные ассоциации. Тема эта интересная, я бы хотел изучить этот вопрос более глубоко, не останавливаясь лишь на когда-то давно прочитанной одной-единственной книге.


Каждый человек, будучи хорошо знаком лишь с одной-единственной нацией, своей то есть, почти всегда преувеличивает достоинства нации и занижает недостатки. Думаю, что примерно 99% жителей Земли считают, что его национальность самая лучшая. Русский человек обычно нисколько не сомневается, что русские – лучшие в мире. Но сейчас не об этом.


Различие в ассоциациях часто вызывает удивление у контрарных субъектов. Один украинец, к примеру, утверждал, что украинский язык лучше, чем русский. Но русичи обычно видят другое: какой же неуклюжий и неудобный этот украинский язык! Причём утверждается, что украинская «г», более мягкая, чем наша, звучит лучше. И даже что она жёстче, в то время как наша «г» какая-то мягкотелая, бесхарактерная.


Большой белый занавес, который опускается сверху вниз, тот, что идёт сразу за основным, раздвижным занавесом, называется «супер». Почему – точно не знаю. Но по-латински «супер» - значит «сверх», нечто большое, значительное. В одном доме культуры был такой занавес, но он был маленький, несколько метров. Художница назвала его «суперочек». Примерно как «маленький великанчик».


Бывает, что в гардеробе висит указание: «Без вешалки одежду не принимаем». «Вешалкой» в данном случае называют петлю. Проблема в том, что некоторые боятся слова «петля» и стараются его не употреблять, потому что это такое зловещее устройство, при помощи которого вешаются. Мне также приходилось видеть вполне волевого человека, спортсмена, который был не прочь пойти во французский легион, чтобы повоевать, но при этом дико боялся слова «смерть». И другим запрещал его произносить.


Тема ассоциаций бесконечна. С моей точки зрения, буряты походят на негров, а цыгане – на индейцев. Некоторые улавливают сходство между людьми, совершенно друг на друга не похожими.


Если взять для примера язык «арахау», то у меня он вызывает ассоциацию с пауками. Само слово «арахау» походит на греческое «арахнэ» - «паук». И, кроме того, каждое длинное слово напоминает длинную паутиную нить.


На языке «арахау» буква «i» имеет значение «дерево». Здесь ясно видна конструкция буквы: палка – ствол дерева. Причём окончание «-ин», особенно на конце фамилий означает «пень». И – дерево, Н – старый. Тем, чья фамилия на «-ин», не повезло. И, как ни странно, на русофильском языке им тоже не сулит ничего хорошего. И – привязан, Н – к месту. Привязанный к месту – это обыватель, мелкий человек, тот же самый «пенёк».


В то же время некоторые, пытаясь спасти положение, пытаются отыскать истинное значение своей фамилии. Например, «Тупицин» - не значит «тупой». «Тупица» в белоруссии – это «ледоруб». А один гражданин очень гордился своей фамилией «Сысев», поскольку у нас в стране много Сысевых, и их очень везде уважают.


На конкурсе «минута славы» один из участников заметил, что Масляков чем-то напоминает Буратино. Я тоже думаю, что очень похоже. В детстве я сидел за одной партой со своей одноклассницей. И она сильно походила на старуху Шепокляк из мультика. Но это я никому не сказал, и даже спустя много лет она об этом не догадывается. Были в классе и два друга, которые сильно походили на Винни Пуха и Пятачка. Но и им я ничего не сказал, вряд ли им это будет интересно. Президент Путин, на мой взгляд, мог бы хорошо сыграть роль Кащея Бессмертного, сильно похож. Замечено, что Медведев имеет некоторое сходство с Николаем Вторым, особенно мешками под глазами. И таких ассоциаций масса.


В детстве я не мог понять, почему пломбир называют пломбиром. Какая тут связь с зубной пломбой? Поставили пломбу – мороженое есть нельзя. Нелогично что-то… Много лет я был уверен, что пломбир имеет явное отношение к зубной пломбе, но какое – понять не мог. В то время была популярна песня про солдата, которая мне никогда не нравилась, и сейчас не нравится. Там были слова:
«Чтобы его далёкая, любимая ждала».
Песню эту я не мог понять. «Его далёкая, любимая» - здесь всё понятно. У солдата есть что-то далёкое и любимое. Дальше должно быть сказано, что именно. Но слово «ждала» совершенно не вписывается в песню. После двух прилагательных должно быть существительное. Чтобы песня была более логичной, я пел слово «скала». Песня выходила абсурдной, как и всё вокруг, но зато её можно было петь. Абсурд не является чем-то странным и новым, он всюду. А значит, песня вполне вписывается в реальность.


В пионерлагере были двое братьев из Ангарска. Про них говорили, что у них белая горячка. Мне было непонятно, как это у простых советских детей образовалась такая болезнь, которая может быть только у алкашей. Затем оказалось, что у одного человека в голове киста. Это вообще уже не вписывалось ни в какие рамки. Киста должна быть совершенно в другом месте, не в голове! 


Вызывать ассоциацию могут не только люди и предметы, но также цифры и буквы. К примеру, нет никакой видимой связи между цифрами 1 и 18, 2 и 16. Но я эту связь ясно вижу, хотя объяснить это невозможно. Разве можно объяснить логикой ассоциацию? Цифры от 1 до 10 у меня вызывают следующие ассоциации:


1 и 18 – скрытность, флегматизм.
2 и 16 – контрастность и импульсивность.
3 – меркантильность и неполнота, недостаточность.
4 – логика.
5 – разнообразие.
6, 10 и 20 – сила.
7 – информация.
8 – интуиция.
9 – непонятность, аморфность.


Буквы также с чем-то ассоциируются:


А – неподвижность, статичность. (мощная конструкция, пирамида).
Б – громадность. (буква – нагромождение).
В – тяжесть. (сжатые губы при произнесении буквы).
Г – плоскость, двумерность. (сама буква – как ось координат).
Д – твёрдость. (букву не согнёшь, L – согнуть легко).
Е – направленность вперёд. (самоуверенный звук «е», восклицание).
З – зло. (жужжание пчёл).
И – направленность назад. (И – звук отката).
К – трёхмерность, объём, шар. (буква из трёх линий).
Л – феминитивность. (часто «л» вместе с «ь», т.е. «ль»).
М – множество, много. (буква из четырёх линий).
Н – единство, один. (две скреплённые линии).
О – направленность внутрь, центр. (в круг).
П – мизерность. (подставка для кого-то, двое несут бревно).
Латинская Р – человек с большой головой, дитя.
Р – маскулинность. (рычание=брутальность).
С – добро. (мягкость линии=расслабленность, мягкий звук).
Т – газообразность. (противоположность «Д»).
У – рассеивание, направление во все стороны. («U» - излучатель, камертон).
Ф – лёгкость. (звук сдувающегося шарика).
Х – сущность, начало. (икс – тайна, крест, запрещённое).
Ц – Т+С – воздушный+добрый – добрый дух.
Ч – Ц+Х – добрый дух+сущность – благодать.
Ш – С+Х – добро+начало – жертва.
Ж – З+Х – зло+начало – свобода действия, анархия.


Несмотря на то, что одно и то же может вызывать разные ассоциации, в большинстве случаев они у всех одинаковы. К примеру, немецкий язык обычно считается грубым и тявкающим, а французский наоборот, мягким и изысканным. Обычно всё, что связано с немцами, ассоциируется с Второй Мировой войной. Представляются люди в касках, кричащие резкие, отрывистые фразы, злые немецкие овчарки. Вместе с тем немецкий язык имеет массу приверженцев, многим лень учить его, но они хотели бы им владеть. Для русского человека его звучание удобно, никаких вывертов челюсти не требуется, начальные умлауты «ё» и «ю» - это верх гениальности. Иофэн, иубунген. Напрягает лишь жёсткость языка, поэтому большинство отдало бы предпочтение более нейтральному языку, а такой можно найти лишь среди искусственных.


Если обратить внимание на язык «эсперанто», то мне кажется, что его сторонники не внимательно отнеслись к этому делу. К примеру, если Толстой прочёл учебник «эсперанто» и задумался, то потом можно было поинтересоваться, что ему там не нравится. И прислушаться к мнению десятков, сотен людей, которые не ринулись сразу же изучать новый язык. Ответ был бы прост: язык не звучит, инновации в нём интересны, но в то же время неудобоваримы. Бык – это «бово», корова – «бовино». По-моему, всё понятно, неудачный язык, косячный. Значит, надо создавать другой язык. Но они этого не поняли, и не пытались понять, и все усилия тратили только лишь на то, чтобы увеличить популярность непопулярного языка. Одно лишь то, что язык всем известен, но никто его не изучает, говорит о его несостоятельности. Все, к примеру, знают, что можно коллекционировать марки, но это хобби не становится популярным, а ищет любителя. Леонтьева все знают, но редко кто ежедневно слушает его песни. Если бы язык «Зип-джолзик» был известен всем и каждому, в смысле того, что он есть, и никто бы его не изучал, то тогда я бы попытался узнать причину и согласиться с большинством. Но в настоящее время его не знает никто, а та кучка людей, что знает, приняли оборону и ждут, что из этого выйдет. Типа, вот когда все заговорят про твой язык, тогда и я скажу: клёво, уважаю! А сейчас – что? Надо подождать. А вдруг кто-то изобретёт что-то ещё лучшее? Или, допустим, кто-то изобретёт прикольный язык, но похуже зип-джолзика. Но, поскольку многие начнут на нём говорить, то и я подключусь к этому процессу. Так зачем же я буду тратить своё драгоценное время на изучение языка, на котором никто и никогда не будет говорить?


В этом рассуждении видна логика. Но хотелось бы заметить, что тактика выжидания – это тактика трусов, не готовых ринуться в бой. Все сидят в окопах, и, пока не подойдёт командир, не ринутся в атаку. Зачем рисковать шкурой? Если бы все так рассуждали, мы уже давно проиграли Вторую Мировую. Сейчас не война, сейчас мир. Но, тем не менее, бороться за счастье всё равно надо. Может случиться и так, что раз вы не хотите учить лёгкий зип-джолзик, то потом вам придётся учить трудный китайский. Вы этого хотите?
Если рассуждать правильно, то борьба в мирное время более важна, чем в военное. Если бы мы боролись за своё счастье, не было ни войны, ни других войн и революций. Просто не нужно быть стадом баранов. А то потом придётся бросаться с гранатой под танки и говорить, что мы - лучшие, раз такие смелые. Мы бы в действительно были лучшими, если боролись за своё счастье – и оно тогда было бы.


Если рассмотреть европейские языки, то можно заметь, что каждый из них представляет из себя что-то отчётливое и выражает характер нации. Англичане – флегматичны, испанцы – импульсивны, французы – мягкие, немцы – грубые. Выходит, что теперь надо сделать так, чтобы все флегматики переехали в англию, и все четыре типа людей распределились по планете таким образом, чтобы каждый получил своё. Но это невозможно, и поэтому всеобщий, нейтральный язык в будущем сможет в какой-то мере компенсировать несправедливость.


Если вернуться к теме естественных языков, то мне почему-то всегда казалось, что турецкий – это тараканий язык. И сейчас так кажется. Есть в нём что-то тараканье, что – не знаю. Может, это только я один так думаю. Если заглянуть в учебник турецкого, то окажется, что это очень удобный и простой язык, и к тому же интересно звучащий. Он ни в чём уступает любому из европейских языков. И, если казаки рубили этих турок от шеи и до колена – это ничего не меняет. История и язык – вещи разные. Только что мы выгнали Наполена, и тут же во всех домах слышим французскую речь… Странно, не правда ли? Французский в России 19 века – популярен. Сейчас – только на любителя, потому что выговор у него для русского человека очень неудобный. Все знают, что во Франции едят лягушек. Правда, наберётся таких человек 10 отсилу. Остальные – люди как люди. Иногда французкий язык называют «лягушачьим», а самих французов считают похожими на лягушек, особенно со впалыми щёками.


Если говорить об иностранцах вообще, то они всегда сильно отличаются от русских, причём не внешне, а лишь выражением лица. Русский человек – свой в доску, иностранец – какой-то респектабельный, не деревенский. Можно взять любую фотографию, где наши стоят вперемешку с иностранцами, и сразу определить, где кто. Но, как ни странно, мне приходилось видеть проводника в поезде, который из Западной Украины. И этот-то почему-то выглядел как самый настоящий иностранец, и говорил с сильным акцентом. Если такого выставить где-нибудь за немца или итальянца – свою роль он выполнит, и никто не заподозрит подвох. Если же наш начнёт говорить с акцентом – розыгрыш может не выйти. Хотя всяко бывает.


Если бедный человек, который работает «никем», но при этом очень умный и серьёзный, хорошо оденется и выйдет на улицу, то все примут его за начальника. Но бывает и наоборот. Вроде, большой начальник, а хочется спросить: «ты из какого колхоза?»


Находясь на работе, я обычно придумываю всем прозвища, но стараюсь держать это в тайне. К примеру, одному электрику подошло бы прозвище «репа» из-за формы головы.
Фамилия «Яценюк» чем-то похожа на «я-щенок» не только по форме, но и по содержанию… Фамилия «Рябцев» походит на «Ребусов», и, надо заметить, вторая значительно лучше! Есть у меня один знакомый с фамилией «Темерханов». Я его зову «Тараканов». Правда, мысленно, он об этом не подозревает. Некоторые люди сильно стесняются своей фамилии, но изменить боятся, потому как окружающие скажут, что, раз ты пошёл менять фамилию, значит, ты уже «того». Припишут маниакально-депрессивный психоз. Есть в России такие фамилии, как Залепо, Яковеня и Плевако, или даже Проленин и Подчапай. Слово «подчапай» в старину означало «подцепляй». Был у нас в школе Басков Семён, задолго до того, как на эстраду залез другой Басков. В фамилии Семёна Баскова ударение всегда падало строго на второй слог, а не на первый, как у артиста эстрады. В современной России полно Новиковых, у них ударение всегда на первом слове. Но в 19-м веке был дворянин Новиков с ударением на последнем слоге. Известно также, что были у нас князья Гагарины, но про них никто и ничего не знает, но зато космонавт Гагарин известен, как облупленный.


Выступая по телику, Задорнов говорил, что фамилия «Задорнов» - очень правильная. Задор – это то, что надо для юмориста. Но мне кажется, что «задоре» всегда слишком много оптимизма, типа, мы крутые, всех победим, но мало критики и зубастости. Между тем, всех современных юмористов можно понять: быть слишком зубастым – с землёй сравняют. Юмор, должно быть, всегда фильтруется через двойное сито. Тогда мой совет: каждый мыслитель может написать книгу, которая будет опубликована после его смерти, заброшена анонимно в сеть, и риска никакого. Такая возможность была и в 19-м веке, но почему-то никто этим не воспользовался…


Мы всё время слышим советы людей, не желающих нам плохого: «Ты фильтруй, фильтруй». Вот и приходится фильтровать, до какой-то степени. Где-то надо остановиться, но где именно – не вполне ясно… Фильтровать больше меры – значит выглядеть лизоблюдом власти, ошибиться и сказать лишнее – ещё хуже. Как же тяжело и невыносимо жить в России в начале 21-го века!


Возможно, кому-то будет интересно узнать о чужих ассоциациях и сравнить их со своими. Много интересного есть в области цветов и оттенков. В 80-е годы считалось, что зелёный – это не благовидный цвет, и надо предпочесть голубой. Сейчас – по-другому. Чёрный до 90-х годов был не популярен, но с наступлением самых худших, ельцинских времён, выйдя на улицу, можно было обнаружить, что там всё чёрное. В 80-е годы проехать на красном запорожце было престижно, это цвет коммунизма, но сейчас мужик на красной машине – нечто слегка странное.


Подводя итоги, можно сказать, что каждому своё. Тут всё оно на любителя. Одним кажется, что имя «Чапа» подойдёт к маленькой лохматой чёрной собаке. Другим – что к большой белой гладкошёрстной. У англичан «блэк» - это «чёрный». У нас же с буквы «б» начинается слово «белый». Если же представить чёрный, глянцевый рояль, на свету отливающий белым, то слово «блэк» будет вполне уместно. Всё странно, многое непонятно, но в то же время интересно. И, наверное, от всего этого есть какая-то польза. Но это уже другое.




.


Рецензии