Дождливое утро

Сегодня дождь идёт с утра,
Об этом не грущу нисколько.
Ты только за руку держи,
Мне, милый, это нужно только!

Вновь по стеклу текут ручьи,
А дождь то к нам стучит, то плачет.
Соседский пёс опять скулит,
Один остался не иначе.

Мой друг, ты перестань грустить!
Сухой земле так дождик нужен.
Пойдём вдвоём с тобой бродить
По этим тёплым южным лужам.




 Иллюстрация - Репродукция картины художника Вильяма Хенритса.


  Это стихотворение прекрасная поэтесса, Юлия Донева, перевела на болгарский язык.



ДЪЖДОВНО УТРО

Днес с утрото дойде дъжда,
за туй, аз никак не тъгувам.
Ти само за ръка ме дръж,
Мен, мили, толкоз ми е нужно!

По стъклата бягат ручеи,
Дъжда ту хлопа, ту пък плаче.
Съседското псе вън квичи,
само останало, как иначе.

Приятелю мой, не тъгувай,
на земята дъжд е нужен.
Ще идем с теб да се разходим
по топлите ливади, южни.


Рецензии
Дорогая Елена! Прекрасное стихотворение! Поздравляю!!! Да ещё его перевели на другой язык. Я изменила концовки в 2-х своих рассказах - "Доктор с зелёными глазами" и Заброшенный дом". Если будет время, хотелось бы чтобы вы заглянули ко мне, так как интересно ваше мнение! Жму на зелёный! Мила

Мила Горина   25.03.2014 22:02     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Мила, за прочтение и прекрасную рецензию. Обязательно прочту рассказы. С теплом души, Елена.

Елена Жукова-Желенина   25.03.2014 23:08   Заявить о нарушении
Заранее спасибо! Надеюсь и жду! Мила

Мила Горина   25.03.2014 23:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.