Я не прощаюсь с вами мой поэт
И снова уезжаю в дальнюю дорогу ,
Я не смогу сказать вам нет,
И сердце гложет горькая тревога .
Гудок вокзальный душу холодит
И по перрону взгляд скользит усталый ,
А поезд навсегда умчит
и растворится дымкой запоздалой .
Я робостью сотру любовь .
Себя казню за это наказанье ,
Скажу поэт мой в назиданье :
" Смелее будьте, мне назло "
Прощальный взгляд, прощальное письмо ,
И строчки бьют пылая страстью ,
Последнее мое письмо , где говорю:
" Прощай, и здравствуй "
О, мой поэт! Отчаянье саднит до боли ,
Легла разлука тяжкой долей ,
И милая слеза дотоле,
мне душу насквозь обожжет .
Свидетельство о публикации №214032500867
"Я не смогу сказать вам нет,
И сердце щЕмит горькая тревога" ... (гложет, давит... и т.п.)
и вот уже в последнем :
"Отчаянье ДЕРЕТ до боли ,
Легла разлука тяжкой долей ,
И милая слеза дотоле,
мне душу насквозь обожжет" .
И всё было бы прекрасно в вашем стихе, но...мне резануло слух дважды: в первом случае, когда ради сохранения ритма стиха пришлось перенести ударение со слога ще-мИт, на слог щЕ-мит, что является незначительным , но нарушением правила русского языка...
а второй случай, это выбивающееся из всего романтично-лиричного контекста слово ДЕРЕТ.... не лучше ЛИ заменить его на слово САДНИТ?
С уважением к вам, Наталья.
Ната Ямальская 06.02.2017 11:50 Заявить о нарушении
Обязательно исправлю.
С уважением и добрыми пожеланиями,
Елена Коюшева 06.02.2017 11:53 Заявить о нарушении