Дидтаун Глава 3. Представление

Конечно, прежде всего, я обыскал весь шестнадцатый этаж. Начал со знакомого коридора, потом методично просмотрел все другие его многочисленные помещения. Везде было пусто. Даже, каких-то следов временного жилья, отыскать не удавалось. Иногда я замирал, и прислушивался, не раздастся ли откуда-нибудь знакомое топ-топ. Нет, не раздавалось, вокруг меня была абсолютная тишина, нарушаемая только мной самим. Словно ничего и не было. Ни Энвера, с его несоразмерными сандалиями, ни встревоженной Ефимии, ничего. Я попытался было поискать этажом ниже, но достаточно быстро осознал бессмысленность этого действия. 
Стало ясно, что надежда на то, что преследователи прекратят поиск, после продемонстрированного им акта телепортации, увы, не сбылась. Моя нехитрая уловка не сработала. Должно быть, кому-то показалось странным мое поведение в последние минуты здешнего пребывания. Оно и в самом деле выглядело таковым. Ну, с чего бы, это вдруг, любой нормальный человек, убегая от преследователей, вдруг резко поворачивает и бежит им навстречу. Да еще с таким шумом. Интересно, что же это увиденное им, там, наверху, заставило его так поступить? Не мешало бы проверить. Кто-то, явно рассуждал по похожей логической схеме. В общем, все иллюзии были развеяны и следовательно, предпринимать, что либо, теперь нужно было, уже исходя из того, что Ефимию с сыном, все-таки нашли. Оставалось надеяться хотя бы на то, что они еще живы.
Тем временем, снаружи что-то явно происходило. Я выглянул в окно. Ого, вот здорово, да к нам оказывается, гости пожаловали. К зданию приближалась довольно странная процессия. Впереди шли три давно небритых джентльмена. Все во фраках, белых манишках, в лихо заломленных на затылок цилиндрах. В руках у каждого по бейсбольной бите. Следом шествовала женщина в шикарнейшем синем платье, похоже, из бархата. Платье было длинным, до пола, и потому подол, волочившийся по земле, выглядел изрядно запыленным. Процессию замыкали пятеро крепких ребят, с массивными дубинками наизготовке. У входной лестницы группа остановилась. Трое небритых джентльменов проворно забежали в здание, остальные, включая женщину, остались стоять, лениво о чем-то переговариваясь. Впрочем, довольно скоро, джентльмены появились снова, и один из них, что-то сказал. После этого женщина не спеша поднялась по лестнице и в сопровождении небритой троицы исчезла внутри здания.
Все происходящее показалось мне достаточно интересным. Похоже, было, что сюда начала съезжаться, а точнее сходиться местная элита. Я знал, что на седьмом этаже многоэтажки у Карлайта было что-то вроде небольшого ресторанчика, с символическим названием – «Седьмое небо», где по различному поводу, время от времени, собирались великие мира сего. Сего, в смысле, Дидтауна. Итак, как я уже сказал, все это меня заинтересовало, но с такой высоты видно было, прямо скажем, не очень и совсем ничего не слышно. Поэтому, соблюдая необходимую осторожность, я спустился вниз. На третьем этаже, мне удалось найти подходящую небольшую комнатку с окном, чуть справа от входа в здание.. Отсюда и обзор был просто прекрасный и слышимость удовлетворительная. Да и сам я мог привлекать к себе внимание, разве, что наполовину высунувшись наружу. Этого я естественно не делал. 
Судя по свите, прибывшая была значительной особой. Таких в Дидтауне не так уж много. Поэтому, скорее всего это могла быть либо Инга, либо Валенда. Я заключил сам с собой пари, поставив на Ингу, и как выяснилось позднее, выйграл его.
А гости, между тем продолжали прибывать. Сначала пришли близнецы. Ну, этих-то не узнать я не мог. Они действительно были очень похожи. Даже, несмотря, на то, что одеты были по-разному. Похоже, в Дидтауне не существовало единого стандарта на форму одежды для приемов и прочих торжественных мероприятий. Братья, например, были одеты в джинсы и в клетчатые рубашки. Ну, прямо два ковбоя на ранчо. Для себя я решил, что в синей рубашке, это Модд, а в серой, Эффат. Хотя, как оно было на самом деле, кто его знает. Так же сразу я узнал Евклида, потому, что здесь, он один был такой, маленький и тщедушный.
А гости все продолжали прибывать. Уже и небо начало темнеть, но люди все подходили и подходили. Кто-то прибывал с большой, или наоборот, с не очень большой свитой. Кто-то приходил вообще без свиты. Приходили и в одиночестве, и кампаниями. Интереснее всего было наблюдать за приходом представителей элиты. Мне очень хотелось посмотреть приход Валенды, если конечно та, первая была Инга, но, то ли я, ее упустил, то ли она пришла еще раньше, а может быть, совсем не планировала здесь присутствовать.
В здание, между тем, заходили далеко не все. Большинство располагалось во дворе, прямо на песке и обломках бетонных плит, коротая время общением и попивая прямо из горлышка, явно что-то не слишком крепкое. Скорее всего, пиво.  К моему удивлению ни ссор, ни иных конфликтов я не видел. Все были настроены вполне благодушно. Они явно предвкушали какое-то грядущее событие, и оживленно обсуждали его. Мне тоже было интересно знать, для чего они тут все собираются, но просто подойти и спросить я не мог, а другого способа похоже, тоже не было. Однако и сидеть в этой укромной комнатке, уже не было никакого смысла. Ясно было, что для того, чтобы что-то выяснить, мне рано или поздно придется покинуть свое укромное убежище, и отправиться туда, где информации побольше. Делать этого пока не хотелось, вернее не то, чтобы не хотелось, а так, было страшновато. И я как, мог, тянул время.
Когда, я уже, совсем, собрался, было покинуть свой наблюдательный пункт, шум, усилившийся за окном, заставил меня повернуться. О да, там действительно было на что посмотреть. Прибыл Карлайт. Я впервые увидел эту живую легенду Дидтауна. Он был высок и крепок. С гладко выбритой головой, в белоснежно белом костюме. Само спокойствие и воплощение силы. Его окружение состояло  из таких же крепких телохранителей. Я не успел их пересчитать, но их, несомненно, было больше двух десятков, пожалуй, даже, значительно больше. А, как они шли. Ровным строем, подтянутые, уверенные в себе. Настоящая гвардия. И вся толпа, стоя приветствовала их восхищенным ревом. Карлайт, безусловно, был общепризнанным вождем. Он был как идол, которому повиновались и за которым шли. Не задумываясь.
Однако, его прибытие, как главного лица, означало, что, все то, для чего все собственно и собрались скоро должно произойти. А, я до сих пор понятия не имел, о том, что это будет. Но предчувствие было тревожное.
Выбравшись из своего пристанища, я удивился тому, как много людей деловито сновало вокруг. И это не были громилы или телохранители элиты. Те конечно тоже тут присутствовали в значительном количестве, но было еще много других. Они чем-то были очень заняты, что-то устанавливали, что-то куда-то перетаскивали. Внутри здания было уже достаточно темно и возможно поэтому, на меня никто не обратил внимания. Это настолько мне понравилось, что я даже помог одному молодому человеку в синем комбинезоне затащить довольно-таки тяжелую бухту провода на седьмой этаж. Там паренек покатил бухту, куда-то дальше, а я нырнул в темную часть этажа. Необходимо было осмотреться и все обдумать, Очень уж все происходящее, не соответствовало сложившимся у меня представлениями об этом мире.
Поразмышлять мне не удалось, что впрочем, к лучшему. Не то время. А, причиной тому было благоприятнейшее стечение обстоятельств. Едва, лишь я укрылся за спасительной чертой мрака, как заметил эту парочку. Это явно были не рабочие и не охрана, а кто-то из элиты. Они медленно прохаживались взад-вперед, что-то оживленно обсуждая, не опасаясь, что их кто-нибудь может услышать. Да, собственно, кого им было бояться. Ситуация, повторюсь, была исключительно благоприятной, мне даже не пришлось к ним подкрадываться. Они сами подошли и остановились у той самой колонны, за которой я притаился. Я даже, мог их теперь хорошо разглядеть, не слишком опасаясь, что меня заметят. Первый из собеседников был Евклид, второй, точнее вторая, высокая красивая женщина. Убедительно красивая. Это даже в темноте было хорошо видно. Я, как-то сразу понял, что никем другой, кроме Валенды, она быть не могла. Разговаривал больше Евклид. Первая же его фраза, которую, я услышал, сразу заставила меня насторожиться.
- Я понимаю, что тебе плевать на Ингу, и на то, что она обозлится после твоего ухода. Я прямо скажу, гораздо больше расстроен тем, что мне придется вести сегодняшнее представление с другой ведущей. Но, видишь ли, Карлайт очень просил, чтобы я убедил тебя принять в нем участие. Ты же знаешь, как он к этому относится. Наши головорезы требуют зрелищ, даже больше чем хлеба.
- Карлайт перебьется – Валенда пренебрежительно махнула рукой.
- С твоего разрешения, дорогая, я представлю ему твой отказ в более вежливой форме – чувствовалось, как Евклид ухмыляется в темноте. Но мне лично жаль, что тебя не будет, намечался такой многообещающий вечер, если бы ты знала, какие надежды я  на него возлагал.
- И совершенно напрасно. Я тебе уже сотни раз говорила, что ты не в моем вкусе. Но не расстраивайся, Ифигения утешит тебя, она ужасно любит подобные мероприятия. К тому же, вы вдвоем так потрясающе смотритесь.
Очевидно, последняя фраза имела какой-то дополнительный смысл, мне непонятный. Во всяком случае, по голосу Евклида чувствовалось, что она ему не понравилась.
- Но, но, радость моя. Не увлекайся. Я ведь и обидеться могу – недовольство в голосе Евклида было повышенно акцентированным. 
- На друзей не обижаются – в тон ему проворковала Валенда, и, послав воздушный поцелуй, твердым шагом направилась вниз. От темных углов отделились две тени и двинулись следом. Ага, охрана все-таки была, подумал я, так, что впредь надо быть поосторожнее. Евклид между тем проводив Валенду долгим взглядом, вздохнул, и медленно пошагал в сторону Седьмого неба. Ему предстояло еще передать отказ Валенды Карлайту, перед этим облачив его в приемлемую форму. Я искренне сочувствовал бедняге. Это трудно объяснить, но он был мне симпатичен, впрочем, Валенда, тоже.
Тем не менее, ничего нового я для себя не выяснил. Знал только, что планировалось, что-то нехорошее, и что инициатором и вдохновителем этого была Инга. К счастью у меня хватило благоразумия не соваться в самое логово Седьмого неба, и сообразительности спуститься вниз и подождать там. Раз уж зрителей собрали, то представление им так, или иначе покажут, а что оно будет собой представлять, лучше всего оценить на месте. Так я и сделал. Для начала пару раз нагло прошелся перед передними рядами, пока мне в самой грубой форме посоветовали не слоняться тут, а где-нибудь присесть, и сидеть как все нормальные люди. Естественно, здесь я привожу свой литературный перевод сказанной фразы. Совету я внял, форму, в которой он был преподнесен, проигнорировал.
А работы, которые проводили ребята в синих комбинезонах, видимо, наконец, были завершены. Вечер давно уже подошел к своей завершающей стадии, грозя перейти в ночь. Стало настолько темно, что я даже сильно засомневался в возможности какого либо представления в такой темноте. И тут вдруг, сразу во множестве мест, вспыхнул свет. Так вот чем занимались все это время синие комбинезоны. Они иллюминацию приготовили, да еще какую. Сразу десятка два прожекторов уткнулись своими лучами в фасад многоэтажки. Желтые, синие, красные лучи ласково поглаживали стену, заглядывали в пустые оконные проемы. А толпа безумным ревом выразила свой восторг, и долгое время даже не думала успокаиваться. Я, хоть и не присоединился к общему выражению чувств, ошеломлен был не меньше других. Такого Дидтауна я определенно не знал. Интересно, есть ли в Академии более полная инструкция, или описание этого мира, кроме той, что нам выдают для подготовки к зачету.
Пока я вместе со всеми, не скрою этого, любовался световыми и цветовыми эффектами, крепкие ребята вынесли из здания ряд кресел, наподобие тех, что используют в кинотеатрах и установили его перед фасадом, на мой взгляд, в самом удобном месте. По крайней мере, я бы с удовольствием туда перебрался. Но, судя по тому, как быстро этот ряд заполнился, мне, вряд ли, нашлось бы там место. К моему удивлению, я почти никого не знал из тех, кто занимал эти почетные места. Кроме близнецов конечно. Отсутствие среди них и Инги, и Евклида, было вполне понятно, поскольку, как я знал им отводилась отнюдь не зрительская роль. Последним появился Карлайт. Он сдержанно помахал рукой, в ответ на приветственные крики и уселся в самом центре ряда, в полном соответствии со своим статусом.
Ну, теперь-то, наконец, начнется, подумал я, но ошибся. Оказывается, оставался еще один, последний, так сказать, штрих. Скорее всего, для всех остальных он был несущественно мелким, но меня потряс полностью. Двое, свирепого вида, громил, в нелепых пиратских банданах вывели из здания Ефимию. Я, даже, чуть не закашлялся от неожиданности. Остальные, встретили ее пренебрежительно, молча. Пираты поставили Ефимию, судя по всему в заранее отведенном месте, и величественно удалились.
  Похоже, мозаика начала складываться, хотя, кое-какие, камешки еще следовало вписать сюжет картины. Ефимия выглядела откровенно плохо, В ее потухшем взгляде не чувствовалось ни страха, ни какого иного чувства. Лишь тупое безразличие, ко всему происходящему. Я не знал, должен ли я предпринимать что-то, прямо сейчас или следовало посмотреть на развитие событий, и потому, начал нервничать,  а это было не лучшее в данном случае состояние. Поскольку, в такие моменты, я несколько теряю связь с реальностью.
Внезапный рев толпы вернул меня к действительности. Как раз к началу представления. Разноцветные лучи сфокусировались на небольшом балкончике седьмого этажа, осветив крайне оригинально выглядевшую пару. Одной из составляющих этой пары, был Евклид, вырядившийся по такому случаю, в какую-то античную тогу. Рядом с ним стояла высокая худощавая женщина, одетая примерно так же. Ифигения, без труда сообразил я, оценив заодно намек, адресованный Валендой Евклиду при расставании. Обычно в таких случаях, для красного словца, следовало бы сказать, что Евклид едва доставал ей по пояс. Это было бы очень образно, но неправдой. Макушка Евклида уверенно достигала груди партнерши. И тем не менее выглядели они очень импозантно. Что, правда, то, правда. Оба они щурились от яркого света и прикрывали глаза рукой. Невидимый осветитель, отреагировал мгновенно. Прожекторные лучи чуть качнулись, и замерли, образовав вокруг балкона мягкое разноцветье.   
- Леди и джентльмены Дидтауна, мы с Ифигенией рады, что нам выпала честь приветствовать вас, собравшихся здесь по хорошо известному всем поводу – именно этой фразой, хорошо поставленным голосом Евклида, было открыто представление. А дальше, как иногда говорят, понеслось. Усиленный микрофонами, его голос то воинственно гремел, то переходил в задушевный шепот. И зрители мгновенно реагировали на все это восторженными криками.
- Взгляните на эту несчастную женщину, нашу согражданку – гремел голос в микрофоне – взгляните на нее. Я знаю, вы не можете поверить, что человек может совершить то, что совершила она. Женщина, мать. Если бы вы знали, с каким трудом далось мне последнее слово. Потому, что все мы знаем, что каждая мать всегда готова отдать свою жизнь за ребенка, а она…
Голос Евклида достиг невероятных децибел, но ответный взрыв толпы был куда более, оглушительным.
- Милый, по-моему, ты слишком строг к бедняжке – ласково проворковала Ифигения, под протестующий ропот зрителей.
- Строг? – с неподдельным возмущением вскипел Евклид. Да знаешь ли ты, что эта женщина затащила своего ребенка в вентиляционную шахту, на самой крыше этого высотного здания, и я не могу даже представить того, что она бы с ним сделала. Если бы по счастливой случайности наша очаровательная Инга не нашла ее там.
Мне показалось, что слово очаровательная. далось ведущему тоже не слишком легко. Но у толпы, похоже, было противоположное мнение. Что и выразилось в очередном всплеске эмоций, впрочем, довольно однообразно.
- А вот, кстати, и наша героиня. – Евклид театрально вскинул руку вверх.
Прожектора, словно повинуясь ему, тоже устремили вверх свои лучи и осветили Ингу, одиноко стоящую, на краю крыши. В руках она держала небольшой сверток.
Я понял, что это за сверток. Нет, даже не понял, я знал, что, вернее, кто там внутри. И. конечно же, я понял, сразу понял, что сейчас произойдет. Теперь для меня стал ясен весь этот мерзкий сценарий. От начала и до конца. Я уже не слушал, о чем спорили на своем балкончике, Евклид с Ифигенией. Не слышал рева толпы. Дыхание у меня сбилось, и теперь мне отчаянно не хватало воздуха. Я задыхался. Увы, это была моя обычная реакция на  подобную мерзость. Мне огромных усилий стоило хоть немного прийти в себя.
Инга,  между тем, развернула сверток, и держала ребенка на вытянутых руках перед собой. Тот громогласно ревел. Даже толпа слега примолкла, похоже, то, что готовилось было перебором даже для местной публики. Что-то подобное творилось и с ведущими, которые конечно же, хорошо знали сценарий. Ифигения, подчеркнуто тщательно поправляла брошь на своей тоге, а Евклид смотрел в текст  сценария и молчал. Пауза затягивалась, и недовольство росло. Все же подавляющее большинство зрителей требовало продолжения представления. 
- Нет, мы не станем даже порицать эту несчастную – как-то очень уж унылым голосом продолжил Евулид. – наоборот, мы вернем ей ее малыша. Он  снова замолчал, видимо не находя в себе сил прочесть завершающую фразу. Тут Инга. взяла все в свои руки.
- Да, Ефимия, несмотря ни на что, мы возвращаем тебе ребенка, хотя ты и не достойна этого. Более того, я отдаю его тебе прямо сейчас, - Инга выдержала паузу – На, возьми его.
  Инга бросила вопящего Энвера вниз. И тут совпало все, и движение Инги,  и очередной всплеск рева толпы, и испуганный крик Ефимии, и взметнувшиеся вверх лучи прожекторов. Не опоздал и я. Резко взмыв вверх, рискуя сильно удариться о стену здания, я к счастью благополучно схватил Энвера где-то на уровне девятого этажа и радостно устремился вниз. У меня в душе кипела смесь самых  разнообразных  эмоций. И радость, и злость, и чего там только не было еще. Меня что называется, понесло. Похоже, я не контролировал себя. Нарезая круг, за кругом над онемевшей толпой, я орал, другого слова и не подберешь.
- Ну, что замолчали, уроды – истошно вопил я – Ах, вам сюжет не понравился? И что же именно? Ах, понятно, вам интересно было посмотреть, что станет с ребенком, брошенным с шестнадцатого этажа. Вас именно это интересовало ублюдки?
И все в таком духе. Отрезвил меня взгляд Карлайта, с которым я встретился, пролетая очередной раз мимо. Он сидел, подперев подбородок рукой, и равнодушно поглядывая на меня, о чем-то думал. Словно, я был для него не более, чем комар, жужжащий за москитной сеткой. Думаю, что если бы изрыгнул пламя, или сделал еще что-нибудь из ряда вон выходящее, он бы мне просто слегка поаплодировал. Его спокойствие словно, отрезвило меня. Я вдруг почувствовал себя полностью опустошенным и усталым, Вместо эйфории пришло осознание ненужности и даже пошлости всех моих кривляний. Я, устало, перехватил подобнее Энвера и нырнул с ним в темноту неба. Метнувшиеся было вслед лучи прожекторов, быстро отстали.
Лететь далеко я не собирался, нужно еще было возвращаться за Ефимией. Поэтому, найдя первое подходящее железобетонное кольцо, врезавшееся торцом в песок, я осторожно опустил в него малыша и сразу же ринулся назад.
Карлайт и иже с ним уже удалились, Поэтому перед зданием творился невообразимый содом. Я еле протолкался к Ефимии, которая, похоже, так и не пришла в себя. Лететь с ней, как с Энвером, я не мог, поскольку, попросту не сумел, бы поднять ее в воздух. Поэтому я просто схватил ее за руку и потащил за собой. Ефимия, то шла послушно, то начинала яростно вырываться, Мне даже пришлось, как следует, наорать на нее. К счастью, поскольку тут все кричали друг на друга, на нас никто не обратил внимания и вскоре мы выбрались, наконец, из этой опасной толпы.   
Летать и ходить пешком, далеко не одно и то же. В этом мне пришлось лишний раз убедиться, когда таща за собой Ефимию, и пробираясь среди завалов искореженного железобетона. На то, чтобы спрятать Энвера, у меня ушло от силы пара минут. Для того же, чтобы привести сюда его мать ушло значительно больше четверти часа. Добравшись, наконец, до места, где спрятал ребенка, я устало вздохнул, усадил Ефимию на ближайший блок и склонился над кольцом, намереваясь, вручить, наконец, ребенка его матери. Но, о, ужас, кольцо было пусто.
Я подумал, вначале, что в темноте ошибся местом, но знакомый уже, женский голос за спиной вывел меня из этого заблуждения. - Ребенок у меня. Он плакал, и мне пришлось взять его на руки.
Я медленно повернулся, ну конечно же. Ну кто это мог быть еще. Передо мной стояла Валенда и чуть сзади за ней два ее могучих телохранителя.
- Лукас, возьми женщину на руки, вряд ли она в таком состоянии способна идти – коротко приказала Валенда. – что же касается нашего гостя, то он выглядит весьма живо и вполне сможет передвигаться сам. Причем, как мы видели, даже по воздуху.
- Я, что,  могу понимать это как приглашение – осведомился я.
- Можешь – последовал сухой ответ и мы пошли.


Рецензии
Мир явно сложнее, чем планировали маги. Да и дети, если верить местным жителям, здесь все таки рождаются. Не такой уж мир и искусственный. Знают ли маги. что они создали на самом деле?
Надеюсь, вы все же вернетесь к работе над Дидтауном.

Адика Олефир   08.04.2014 00:29     Заявить о нарушении
Адика, благодарю Вас за проявленный интерес к Дидтауну и за написание рецензии.А маги по своей сути обычные люди, только не совсем обычные. Им и ошибки свойственны и разные недостатки. Конечно же тот мир, который они создают, почти всегда отличается от задуманного. К Дидтауну это относится может быть в большей степени, чем к другим мирам.
Что касается возобновления работы над ним, думаю это будет уже скоро. Вешка явно подходит к стадии эпилога. Мне даже жаль. Кстати, планирую продолжение Дидтауна, или правильнее сказать, вторую книгу про Виго.

Виктор Злобин   08.04.2014 18:16   Заявить о нарушении