Театру СВЕТ - 15 лет
Вот Лия, руководитель нашего театра «Свет» встретила меня на улице и говорит:
- Слушай, Толя. Приходи, - говорит, - 4 июня на наш юбилейный концерт. 15 лет – это все-таки дата.
- Ну, конечно, Лия. О чем говорить? Конечно, приду, если в это время буду в городе.
- Ты же играл в нашем театре. Может, поделишься впечатлениями, воспоминаниями.
Я обещал. И вот. Делюсь.
Помните, у Райкина? «Руки, ноги надо переломать коллективу этого театра за его преступную деятельность!» Вот о нашем театральном коллективе он бы такое не сказал никогда. Совесть бы не позволила. Кому ломать-то? Этим пенсионерам – Инту… энтузиазмам? Нет. Энтузиастам. Да. Бескорыстным самоотверженным энтузиастам. Они приходят на репетицию, садятся и спрашивают:
- Лиечка, можно мы будем сидя репетировать? Ноги не держат.
- А на спектакле? – со страхом спрашивает Лиечка.
- А на спектакле мы встанем. Встанем как один.
- Ну, сидите, - соглашается Лиечка. Раз ноги не держат.
Если бы только ноги. А голова?
- Лиечка, можно мы пока роль будем читать с листа?
- Ну, пока можно, но к спектаклю все должно быть выучено наизусть, - великодушно соглашается Лия.
- Конечно, - с готовностью соглашаются артисты. До спектакля еще 4 месяца.
- Это никуда не годится. Вы совершенно не знаете слов, - возмущается она, когда до спектакля остается меньше месяца.
- Но ведь до спектакля еще есть время, не то спрашивают, не то отвечают артисты. - Мы постараемся.
- Вы меня вгоните в гроб, - уже не сдерживается Лия. Одна неделя до спектакля, а вы же совершенно не знаете слов. Уберите сейчас же шпаргалки и напрягите свою память. –
Репетиция прерывается. Все стоят, напрягают свою память и шевелят неуверенно губами.
- А может есть смысл перенести спектакль на пару месяцев, - кто-то робко и не уверенно подает мысль.
- Ни о каких переносах не может быть и речи, - взвивается Лия. - Мне с таким трудом за 4 месяца удалось «выбить» этот зал, а через два месяца вы окончательно забудете последние слова. Черт с Вами! Буду подсказывать. Только слушайте внимательно.
В последнем спектакле, который я играл, мне повезло. Вещь называлась «Черная жемчужина». Какой-то исторический роман о гибели Магеллана и судьбе черной жемчужине, подаренной дочерью вождя туземного племени Магеллану. Лия умудрилась многотомный роман переделать в полуторачасовой спектакль. Я играл роль переводчика и быстро сообразил, что заучивать эти фразы, записанные в тексте, совсем необязательно. Поэтому со спокойной совестью нес все, что мне попадало на язык.
- Это моя жена, сын и дочь, - с гордостью представляет вождь племени Магеллану своих домочадцев.
- Ата моке, банас за косенако, - бойко перевожу я Магеллану.
- У вас красивые дети, - с нескрываемым восхищением отвечает Магеллан вождю.
-Тодас лас мурас аль паро - в тон Магеллану перевожу я, не напрягая при этом ни одну из своих извилин в черепной коробке.
- Как вы смеете так отзываться о женщинах! - вдруг совсем не по тексту раздался возмущенный возглас с седьмого ряда. У меня аж челюсть отвисла. Я обернулся на возглас. Мужчина с седьмого ряда поднялся со своего места с пылающим от негодования лицом и повторил свой вопрос, явно адресуя его ко мне.
- А что я такого сказал? - с откровенным любопытством, явно не по тексту спектакля, озадаченно спросил я, подозревая возможные неприятности.
- Вы дурно отозвались о женщинах.
- Я? - искренне удивился я, поняв, что мой бред составил какую-то смысловую фразу.
- Что я такого сказал? Вы можете повторить? - Мне самому захотелось услышать от кого-то то, что я сказал, ибо сам бы уже не повторил однажды сказанное, тут же вылетающее из моей памяти.
- Я? Сказать такое о женщинах? Никогда! - Видно, он был настоящий джентльмен.
- У нас бы в Аргентине за такие выражения Вам могли бы дать по физиономии, - продолжал он, но я его перебил: - В Аргентине?! При чем тут Аргентина? Это язык племени аборигенов Магеллановых островов, - осадил я этого джентльмена, явно не уверенный, что такие острова вообще существуют. Он тут же из краснобагрового вдруг стал бледным.
- Да? - как-то растерянно вопросил он. - Тогда извините. - Пристыженный за свою несдержанность он сел. Я чувствовал себя победителем, но не стал добивать его.
- У вас красивые дети, - снова повторил Магеллан, спасая чуть было не сорвавшийся спектакль.
- Ассурато моте Кито или,- не моргнув глазом перевел я ту же самую фразу тем же мне одному понятным языком. Спектакль продолжался.
И, возвращаясь к коллективу нашего театра «Свет», я хочу обратить Ваше внимание на его сегодняшний состав, в котором рядом с пенсионерами играет столько молодежи. Вы посмотрите, сколько народа участвует в спектакле. Это поистине народный театр. И каждому участнику Лия находит роль. У нее работой обеспечен каждый. Чего не удается нашему правительству. Тьфу, Тьфу! Ни слова о политике! А посмотрите, сколько красок и темперамента в каждом спектакле, который, как правило, длится не более полтора часа, чтобы не утомить зрителей. А, если учесть, что все сценарии и тексты, в том числе и песен, пишутся все тем же неутомимым режиссером Лией Гроховской, то мы должны признать, что имеем возможность жить в одно время, а некоторые - и в одном городе, с человеком, которому по праву можно присвоить звание «Почетный гражданин Ор - Акивы»
И я желаю коллективу «Свет»:
Успеха Вам на театральной ниве!
Светить всегда! Светить везде!
Не только в нашей Ор-Акиве!
Свидетельство о публикации №214032800597