Театру СВЕТ - 15 лет

-Добрый  вечер,  уважаемые  господа,  друзья,  товарищи!
Вот  Лия,  руководитель  нашего  театра  «Свет»  встретила  меня  на  улице  и  говорит:
- Слушай,  Толя.  Приходи, - говорит, - 4 июня  на  наш  юбилейный концерт.  15  лет – это  все-таки  дата.
-  Ну,  конечно,  Лия. О  чем  говорить?  Конечно,  приду,  если  в  это  время  буду  в  городе.
-  Ты  же  играл  в  нашем  театре.  Может,  поделишься  впечатлениями,  воспоминаниями.
Я  обещал.  И  вот.  Делюсь. 
Помните,  у  Райкина?  «Руки,  ноги  надо  переломать  коллективу  этого  театра  за  его  преступную  деятельность!»  Вот  о  нашем  театральном  коллективе  он  бы   такое  не  сказал  никогда.  Совесть  бы  не  позволила.  Кому  ломать-то?  Этим  пенсионерам – Инту…  энтузиазмам?  Нет.  Энтузиастам.  Да.  Бескорыстным  самоотверженным  энтузиастам.   Они  приходят  на  репетицию,  садятся  и  спрашивают: 
-  Лиечка,  можно  мы  будем  сидя  репетировать?  Ноги  не  держат.
-  А на  спектакле? – со  страхом  спрашивает  Лиечка.
-  А  на  спектакле  мы  встанем.  Встанем  как  один.
-  Ну,  сидите,  -  соглашается  Лиечка.    Раз ноги  не  держат.
Если  бы  только  ноги.  А  голова?
-  Лиечка,  можно  мы  пока  роль  будем  читать  с  листа?
-  Ну,  пока  можно,  но  к  спектаклю  все  должно  быть  выучено  наизусть, - великодушно  соглашается  Лия.
-  Конечно, -  с  готовностью  соглашаются  артисты.  До  спектакля  еще  4  месяца.
-  Это  никуда  не  годится.  Вы  совершенно  не  знаете  слов,  -  возмущается  она,  когда  до  спектакля остается  меньше  месяца.
-  Но  ведь  до спектакля  еще  есть  время, не  то  спрашивают,  не  то отвечают артисты.  -  Мы  постараемся.
-  Вы  меня  вгоните  в  гроб,  -  уже не  сдерживается  Лия.  Одна  неделя до  спектакля,  а  вы же совершенно  не  знаете  слов.  Уберите  сейчас  же  шпаргалки и  напрягите  свою  память.  –
Репетиция   прерывается.  Все  стоят,  напрягают свою  память  и  шевелят  неуверенно  губами.
-  А  может  есть  смысл перенести  спектакль  на  пару  месяцев,  -  кто-то  робко  и  не  уверенно подает  мысль.
-  Ни  о  каких  переносах  не  может  быть  и  речи,  -  взвивается  Лия.  -  Мне  с  таким  трудом  за  4 месяца  удалось  «выбить»  этот  зал,  а  через  два  месяца  вы  окончательно  забудете  последние слова.  Черт  с  Вами!  Буду  подсказывать. Только  слушайте  внимательно.

В  последнем  спектакле,  который  я  играл,  мне  повезло.  Вещь  называлась  «Черная  жемчужина».  Какой-то  исторический  роман  о  гибели  Магеллана  и  судьбе  черной  жемчужине,  подаренной  дочерью  вождя  туземного  племени  Магеллану. Лия  умудрилась  многотомный  роман  переделать  в  полуторачасовой  спектакль.   Я  играл  роль  переводчика  и  быстро  сообразил,  что  заучивать  эти  фразы,  записанные  в  тексте,  совсем  необязательно.  Поэтому  со спокойной  совестью  нес  все,  что  мне  попадало на  язык.
-  Это  моя   жена,  сын  и  дочь,  -  с гордостью  представляет  вождь  племени  Магеллану  своих  домочадцев.
-  Ата  моке,  банас  за косенако,  -  бойко  перевожу  я  Магеллану.
-  У  вас  красивые  дети, -  с  нескрываемым  восхищением  отвечает  Магеллан  вождю.
-Тодас  лас  мурас  аль  паро -  в  тон  Магеллану  перевожу  я,  не  напрягая  при  этом  ни  одну  из  своих  извилин  в  черепной  коробке.
-  Как  вы  смеете  так  отзываться  о  женщинах!  -  вдруг  совсем  не  по  тексту  раздался  возмущенный  возглас  с  седьмого ряда.  У  меня  аж  челюсть  отвисла.  Я  обернулся  на  возглас.  Мужчина  с  седьмого  ряда  поднялся  со  своего  места  с  пылающим  от  негодования  лицом  и  повторил свой  вопрос,  явно  адресуя  его  ко  мне.
-  А  что  я  такого  сказал?  -  с  откровенным  любопытством,  явно  не  по  тексту  спектакля,  озадаченно  спросил  я,  подозревая  возможные  неприятности.
-  Вы  дурно  отозвались  о  женщинах.
-  Я? -  искренне  удивился  я,  поняв,  что  мой  бред  составил  какую-то  смысловую  фразу.
-  Что  я  такого  сказал?  Вы  можете  повторить?  -  Мне  самому  захотелось  услышать  от  кого-то  то,  что  я  сказал,  ибо  сам  бы  уже  не  повторил  однажды  сказанное,  тут  же  вылетающее  из  моей  памяти.
 - Я?  Сказать  такое  о  женщинах?  Никогда!  -  Видно,  он  был  настоящий  джентльмен.
-  У  нас  бы  в  Аргентине   за  такие  выражения  Вам  могли  бы  дать  по  физиономии, - продолжал  он,  но  я  его  перебил:  -  В  Аргентине?!  При  чем  тут  Аргентина?  Это  язык  племени  аборигенов  Магеллановых  островов,  -  осадил  я  этого  джентльмена,  явно  не  уверенный,  что  такие  острова  вообще  существуют.  Он  тут  же  из  краснобагрового  вдруг  стал  бледным. 
-  Да?  -  как-то  растерянно  вопросил  он.  -  Тогда  извините. - Пристыженный  за  свою  несдержанность  он  сел.  Я  чувствовал  себя  победителем,  но  не  стал  добивать  его.
  -  У  вас  красивые  дети, - снова  повторил  Магеллан,  спасая  чуть  было  не  сорвавшийся  спектакль.
-  Ассурато  моте  Кито  или,-  не  моргнув  глазом  перевел  я  ту  же  самую  фразу  тем  же  мне  одному  понятным  языком.  Спектакль  продолжался.

И,  возвращаясь  к  коллективу  нашего  театра  «Свет»,  я  хочу  обратить  Ваше  внимание  на  его  сегодняшний  состав,  в  котором  рядом  с  пенсионерами  играет  столько  молодежи.  Вы  посмотрите,  сколько  народа  участвует  в  спектакле.  Это  поистине  народный  театр.  И  каждому  участнику  Лия  находит  роль.   У  нее  работой  обеспечен  каждый.  Чего  не  удается  нашему  правительству.  Тьфу,  Тьфу!  Ни  слова  о  политике!  А  посмотрите,  сколько  красок  и  темперамента  в  каждом  спектакле,  который,  как  правило,  длится  не  более  полтора  часа,  чтобы  не  утомить  зрителей.  А,  если  учесть,  что  все  сценарии  и  тексты,  в  том  числе  и  песен,   пишутся  все  тем  же  неутомимым  режиссером  Лией  Гроховской,  то  мы  должны  признать,  что  имеем  возможность  жить  в  одно  время,  а  некоторые - и  в  одном  городе,  с  человеком,  которому  по  праву  можно  присвоить  звание   «Почетный  гражданин  Ор - Акивы»
И  я  желаю  коллективу  «Свет»:
Успеха  Вам  на  театральной  ниве!
Светить  всегда!  Светить  везде!
Не  только  в  нашей  Ор-Акиве!


Рецензии