Жизнь короля Генриха V, 2-4

АКТ ВТОРОЙ
СЦЕНА ЧЕТВЁРТАЯ

Франция. Королевский дворец.

Звучат фанфары.

(Входят король Франции, дофин, герцоги Берри и Бретани, коннетабль и свита.)

КОРОЛЬ ФРАНЦИИ:
Армадою взъерошившись Британия идёт,
Французский сокрушить она намерена оплот.
Вы, герцоги и Берри, и Бретани,
Дофин, мой принц, и силы в Орлеане,
Должны немедля замки укрепить,
Людьми и продовольствием снабдить.
Чтоб не могла снести дубовые ворота,
Английская волна водоворота.
Пусть в наших взбудораженных умах
Защитником сегодня станет страх,
Он силой Англии не даст нам пренебречь,
Позволит выстоять и Францию сберечь.

ДОФИН:
Мой государь, мой благостный родитель,
Сомненья нет – мы защитим обитель.
Потребность в армии всё время велика,
Незыблем мир всегда лишь на штыках.
Любому государству не прожить,
Коль не учить солдат и не кормить.
Не мудро, государь и нам вдвойне
Сидеть и не готовиться к войне.
А потому проверить всё хочу.
Болячки Франции немедля залечу.
И как бы Англия не тщилась для замаха,
Нет основания у Франции для страха.
С тех пор, как под короною английской
Развратнику дарована прописка,
Его не только нет нужды бояться,
А впору над несчастным посмеяться.

КОННЕТАБЛЬ:
Прошу в оценке, принц, не торопиться,
Вам скоро в ней придётся усомниться.
Король был ласков с нашими послами,
Не шпагою разил их, а устами.
Он окружён советников плеядой,
Они – мудры, их опасаться надо.
В оценках сдержан вождь, на деле – грозен,
В намереньях своих монарх серьёзен.
И он, подобно римлянину Бруту,
Постелет мягко, а поступит круто.
Не брезгуют садовники навозом,
Под ним сокрыты корни алой розы.

ДОФИН:
Уверен, коннетабль, вы обманулись,
Но доводы мне ваши приглянулись:
Ведь правда неприглядна и нага,  – 
Нельзя недооценивать врага.
А, значит, и готовиться нам  надо:
Громаде ворогов – защитников громаду.
Скупой портной, сукна воруя долю,
Кроит себе упадок и неволю.

КОРОЛЬ ФРАНЦИИ:
Король английский, думаю, силён.
И людям, и казне означит он урон.
Опасен Генрих – это без вопроса.
В его роду – монархи - кровососы.
Они не раз французов побеждали,
Но никогда нас так не унижали,
Как в битве знаменитой при Кресси,
Там – наш позор. Историю спроси.
Известно ей, как Эдвард, принц Уэльский,
Кто «Чёрным» наречён за норов зверский,
Когда всех принцев наших полонил,
И Францию наследников лишил.
Его отец, взирая со скалы,
Лучами солнца слал ему хвалы,
А тот крушил наследие французов,
Освобождаясь будто от обузы.
Но Генрих сам от этих же корней, -
Живая веточка загубленных парней.
А потому – опасен он вдвойне
В наметившейся значимой войне.

(Входит гонец.)

ГОНЕЦ:
Послы английского монарха  на пороге,
Вас просят проводить их к вам в чертоги.

КОРОЛЬ ФРАНЦИИ:
Обязан долг возвратом платежу,
В аудиенции я им не откажу.
Идите же, не мешкая, идите,
Послов сюда немедленно зовите.
(Гонец и несколько лордов удаляются.)
Ещё в зачатке будущая ссора,
А гончие собаки у забора.

ДОФИН:
Вы взглядом их своим остановите,
Монаршими заслугами сразите.
Где нет охоты – злобе есть причина,
И громче брешет загнанная  псина.
На место англичан поставьте смело,
Пусть знают, с кем они имею дело.
Себя унизить – грустно и смешно,
Себя любить – нисколько не грешно.

(Возвращаются лорды с Экзетером и его свитой.)

КОРОЛЬ ФРАНЦИИ:
От короля английского и брата весть?

ЭКЗЕТЕР:
Да.
От него к вассалу слово есть:
Увы, но вам придётся согласиться,
От власти королевской отрешиться.
В Британии и  Франции отныне –
Один король, все прочие – в помине.
А титулы, что были при короне,
Упразднены, они теперь – в загоне.
Вот документ, где чётко говорится,
Кто и на что  в державе пригодится.
Ведётся счёт из глубины веков
От имени сотлевших стариков.
Факт из скрижалей этих извлеченный
Твердит: один сегодня наречённый
Над странами-соседями король!
Господь ему отвёл такую роль.
Сам Эдвард Третий, предок государя,
Ему и сан, и трон на царство дарит.
Вы краденное Генриху сдаёте,
Безоговорочно монарха признаёте.

КОРОЛЬ ФРАНЦИИ:
А если «нет!»  -  захватчику в ответ?

ЭКЗЕТЕР:
Ужели вы отпустите поводья
Войны, грозящей алым половодьем?
А коль корона в сердце глубоко,
Вам, сир, конечно, будет нелегко.
Ведь нет защиты боле впереди:
Придётся сердце вырвать из груди.
Король-Юпитер землю сотрясая,
И молнией над вами зависая,
Небесных сил дружину соберёт,
Не просьбами, а силою возьмёт.
Корона – наша есть и будет впредь!
Не дайте же планете лицезреть,
Как челюсти безжалостной войны
Жуют сынов, погибших без вины.
От слёз вдовиц не будет вам покоя,
Они нахлынут мощною рекою,
А толпы негодующих сирот
Взбунтуют обездоленный народ.
Вот, собственно, и всё, что я хотел сказать,
Приказы государя должно исполнять.
А коль дофин присутствует на встрече, -
Ему привет особый обеспечен.

КОРОЛЬ ФРАНЦИИ:
Мысль тяжела и требует затрат.
Решение узнает завтра брат.

ДОФИН:
А я – приятель нашего дофина,
Какая для него из Англии вестина?

ЭКЗЕТЕР:
В привете том привета не осталось,
Насмешнику презрение досталось.
Не более того, что может знать
О глупости своей прилюдно знать.
К тому же наш король ещё добавил,
Коль ваш отец не примет наших правил,
То дерзость ваша в ядра отольется,
И кровию над Францией прольётся.

ДОФИН:
Коль мой отец врагу откроет шлюз
Я с этим никогда не соглашусь.
С английским пацаном готов сражаться
И стоит ли на правду обижаться? -
Поскольку не дорос он до поры,
Послал играть ему парижские шары.
ЭКЗЕТЕР:
Ответ на это не придётся ждать,
Заставит он парижский Лувр дрожать,
Картина незавидная предстанет
Меж тем, что было, что в Европе станет.
Британец-мальчик урожай пожнёт,
А Франция  - потери понесёт.

КОРОЛЬ ФРАНЦИИ:
Проблема завтра нами разрешится.

ЭКЗЕТЕР:
Спешите! Может Генрих объявиться,
Чтоб за ответом лично обратиться.
Европа с изумленьем наблюдает,
Как он уже по Франции шагает.

КОРОЛЬ ФРАНЦИИ:
Идите с миром. Мы вас отпускаем.
Мы ночь тяжёлой думой скоротаем.
Надеюсь, что подарит нам рассвет
Достойный ситуации ответ.


Звучат фанфары.

(Уходят.)


Рецензии