Продолжение рассказа Цвет Луны Часть2 Цвет-Жёлтый

ГЛАВА ! НАЙДЁНЫШ

Вдоль побережья Ла-Манша направляясь на юг провинции Нормандия катила карета. Она медленно двигалась по дороге размытой дождями, которые были принесены страшным штормом два дня назад. Карета везла пассажиров, высадившихся в Гавре три дня назад, но которые вынуждены были застрять в порту, ожидая того времени ,как утихнет шторм. Пассажиров было четверо. Один - элегантный месье под сорок, немного потасканный, но ещё со следами былой привлекательности на одуловатом лице. Месье звали маркиз Луи Гастон Д'Эрве , барон де Фалез. Его слуга - Гийом, разместился рядом с кучером Его спутница была намного моложе, но любой взглянув на этих двоих заметил бы сходство. И точно молодая женщина была сестрой маркиза - вдовствующая маркиза де Шатонэ. Вдовой Лукреция де Шатонэ, урождённая де Фалез, была уже лет пять, поэтому следов скорби на её красивом лице и одежде не было. Да у неё и не было повода скорбеть. Как это было обычным, родители выдали её замуж в пятнадцать лет не спрашивая мнения Лукреции. Маркиз де Шатонэ был ещё не стар, но очень вспыльчив, за что и поплатился, бесславно погибнув на дуэли, защищая свою честь от обвинений в связи с простолюдинкой, от которой имел сына ,так как маркиза де Шатоне детей подарить мужу не спешила. Став богатой вдовой в двадцать лет она решила, что раз так распорядилась судьба, то надо успеть взять от жизни всё. А так как сердце её не было задето, то и траур после смерти мужа она носила не долго, окунувшись во все соблазны двора Его Величества Людовика X111. По прошествии некоторого времени маркиза де Шатонэ досыта пресытилась жизнью при дворе, всё больше ужасаясь интригам , предательствам на каждом шагу, да просто опасаясь за свою жизнь и свободу, потому как от желающих жениться и прибрать к рукам денежки богатой молодой вдовы она еле успевала отбиваться. Так что через пять лет Лукреция, испытав в Париже все возможные удовольствия, вдруг исчезла из парижского Света объявив себя больной и поселилась в замке своего брата барона Д'Эрве, в котором когда-то родилась и росла ребёнком. Но вскоре заскучав в замке Фалез, она решила сопровождать брата в его поездке в Англию, у которого там были какие-то дела при дворе Якова 1. Маркиза на свою беду была не только красива, но и умна. Она понимала, что король может просто приказать ей выйти замуж, чтобы она, а вернее её деньги, достались бы очередному придворному щёголю, его фавориту. Она всё реже появлялась при дворе. Лукреция в последнее время стала ещё больше ценить свою свободу, которая вкупе с её деньгами позволяла ей жить не отказывая себе ни в чём, а особенно в выборе партнёра в сексе. Решив, что она должна на некоторое время уехать из Франции, маркиза де Шатонэ объявила, что она отправляется путешествовать вместе с братом. И вот спустя почти год после своего отъезда маркиза де Шатонэ возвращается домой в благословенную Францию из Туманного Альбиона. В Лондоне Лукреции не понравилось: промозглая слякоть и вечные дожди, а может она просто попала не в лучшее время. Ноябрь не самый благоприятный месяц для знакомства с Англией, думала молодая женщина, хотя ей говорили, что такая как сейчас погода там почти всегда. Только летом там дожди тёплые, а осенью и зимой - холодные, когда сырость пробирает до костей.
- Домой, скорее домой! - торопила она брата, пересекая Ла - Манш ровно за сутки до начавшегося вскоре страшного шторма. Им пришлось задержаться на пару суток в Гавре, пока не пройдут дожди обрушившиеся на побережье Франции после шторма, как будто они привезли сырость с собой из Англии. Но сейчас вовсю светило солнце и на море был штиль. Когда дожди прекратились , наконец, карета была готова и Лукреция, едва не подпрыгивая от нетерпения как девчонка, вместе с братом и со своей служанкой Клареттой, миловидной белокурой простушкой, покатила в дорожной карете по размытой дороге. Она ехала домой ! "Скорее, скорее!" - молила она сама не зная кого. Ей уже осточертело это путешествие:гостиницы и постоялые дворы в пути, тряска в каретах. Ей хотелось в свою милую Нормандию, к родным рощам и лугам, цветам и птицам, где летом светит солнце, а зимой лёгкий морозец только добавляет бодрости. Когда с неба падает снег, а не ледяной дождь, как в Англии. Бр-р, передёрнула плечами графиня де Шатонэ, вспоминая своё короткое пребывание в этой стране, и люди там такие же как климат, решила она, сплошь угрюмые мужчины и невзрачные женщины. То ли дело она - Лукреция де Шатонэ, улыбнулась своим мыслям молодая женщина. Невысокая красавица с чёрными как смоль длинными кудрями, при этом с неожиданно для брюнеток синими глазами. неплохо сложена, она способна украсить собой любое общество и лишить покоя любого мужчину в возрасте от... и до... Ни один мужчина ещё не смог устоять перед её глазками, синими как небо Нормандии весной , если вдовствующая маркиза только бросит на него свой призывный взгляд и выберет счастливчика для своих постельных забав, а на какое время -зависело от активности партнёра и возможности удовлетворить пресыщенную Лукрецию.
Карета медленно двигалась вдоль побережья Нормандии собираясь повернуть вскоре на дорогу южнее Гавра, и после пары часов мерного покачивания по достаточно пустынной территории, брат и сестра задремали. Разбудил их возглас Кларетты, которая не смела дремать и смотрела в окно.
- Госпожа, смотрите! Там на берегу кто-то лежит!
- Утопленник, наверно. Луи, надо бы взглянуть, может несчастный ещё жив. Пошли Гийома посмотреть .если он мёртв. сообщим властям из ближайшего постоялого двора, чтобы похоронили беднягу по-человечески, - сказала маркиза перекрестившись.
Маркиз крикнул кучеру остановиться и послал своего слугу вместе с кучером посмотреть, что за человек там лежит, жив ли он крикнув им смотреть по сторонам. Луи Д'Эрве не раз слышал, что таким способом разбойники поджидали одиноких путников, грабили и убивали их.
Гийом подошёл и наклонился над лежавшим на песке мужчиной. Затем они вместе с кучером перевернули мужчину на спину. Это был молодой человек, лет двадцати, не больше, без сознания, но живой!
- Ну, что там, Гийом? Это утопленник?
- Нет, господин барон он дышит, но без сознания.
- Несите его в карету. Довезём его до ближайшего постоялого двора и окажем ему помощь. Не бросим же мы его здесь на пустом берегу одного! - обратилась маркиза к брату, проявив свои лучшие качества - милосердие к ближнему.
Мужчины подняли тело молодого человека, не выглядевшего толстым, но показавшемся очень тяжёлым, находясь без сознания, и понесли его в карету. Они с трудом занесли пострадавшего в неё расположив на одном из сидений. для чего дамам пришлось выйти на время. Когда все вернулись в карету обратно и все снова расселись в ней, /Кларетте пришлось поддерживать голову пострадавшего, та оказалась на коленях девушки. Мужчина очевидно был очень высоким. он не помещался во весь росn на сидении кареты., Лукреция наклонилась над лежащим без сознания мужчиной. Она отвела в сторону каштановые пряди, закрывавшие лицо и удивлённо воскликнула:
- Какой он юный! "И хорошенький", - добавила она про себя.
Убрав со лба прилипшие ко лбу мокрые волосы, она открыла симпатичное лицо молодого человека, скорее даже юноши. Она жадно вглядывалась в бледное сейчас лицо, отмечая приятные глазу черты, родинку возле немного заострённого носа, красиво очерченный рот и мягкие линии скул, ещё очень юного человека, но всем своим видом утверждая Лукрецию, что они спасли человека своего круга, дворянина. Одежда тоже подтверждала этот вывод. Хотя на молодом человеке не было обуви, всё остальное, а главное внешность,утончённые черты лица подтверждали её догадку.
Взгляд графини сместился на грудь юноши. которая была видна сквозь разорванную, но явно из очень хорошей ткани, рубашку, и которая сейчас мерно вздымалась и опускалась, подтверждая, что пострадавший жив.
- Кто он? Как ты думаешь, Луи? - спросила Лукреция.
- Не давно был шторм в Ла-Манше, погибло несколько кораблей, возможно он чудом спасшийся один из пассажиров с одного из них,- ответил маркиз.
- Не матрос?
- Нет, посмотри на его черты лица, его руки. Это какой-нибудь младший отпрыск дворянского рода, оправленный искать счастья за пределами родины. И скорее всего он англичанин, - закончил маркиз Д'Эрвэ,быстро посмотрев на сестру.
Но Лукреция ничего не ответила на это замечание брата, с недавних пор она изменила своё мнение об англичанах, вернее о самых юных представителях этой нации, которые оказывается были даже очень- очень ничего.
- Как ты думаешь, он очнётся? - спросила она немного погодя.
- Я не знаю, сестра. Найдём лекаря и узнаем у него, есть ли у малыша шансы прийти в себя. Но думаю, раз он не утонул во время шторма и с трудом, но дышит, значит у него хороший ангел- хранитель и он выживет.
Постоялый двор попался им только к вечеру. Всё это время молодой человек не приходил в себя.
Когда путники разошлись по своим комнатам отдохнуть и привести себя в порядок, маркиз попросил хозяина найти пострадавшему молодому человеку лекаря, рассказав коротко, что они нашли юношу на побережье.
Лекаря нашли, он приехал из ближайшего городка. Осмотрев юношу, он пустил ему кровь,/ эта процедура служила панацеей от многих болезней в то время/. Тот сначала забился в конвульсиях, испугав лекаря, что юноша сейчас умрёт и ему несдобровать. Но больной вскоре затих, на секунду открыв и снова зарыв глаза. Но теперь он просто спал. Лекарь уехал, сказав, что приедет проведать пациента завтра и если у него не будет жара, то всё будет хорошо. Завтра он скажет господам, как с больным быть дальше.
Лукреция пришла проведать симпатичного молодого человека перед тем как отойти ко сну, наказав Кларетте находиться возле больного всю ночь и поднять их, если тому станет хуже. Молодая женщина улыбнулась, глядя на спящего юношу и легко коснулась пальцами его щеки, где темнела запоминающаяся родинка, провела тыльной ладонью по скуле, очертила пальчиком губы, почувствовав лёгкое дыхание на коже.
На другой день, ещё до обещанного прихода лекаря Лукреция решила поговорить с братом и сразу расставить все точки над "i".
- Мы ведь не оставим юношу здесь одного, Луи? Без денег , без знакомых! Даже когда он придёт в себя, ему надо отдохнуть , восстановить потерянные силы. Ты ведь не откажешься помочь ближнему и пригласишь потерпевшего кораблекрушение к нам в замок Фалез?
- В качестве кого, Лукреция?
Барон видел свою сестрицу насквозь, ничего не имел против её забав, он просто хотел определённости.
- В качестве твоего временного гостя, - ответила та, дав понять, что намечавшееся любовное приключение -временное.
- И тебе не будет жалко юнца? Наиграешься и с глаз долой!
- Всё имеет своё начало и конец, братец.
- Допустим, я приглашу его в наш замок. Но мы не знаем кто он, может его уже ищут родные? Ладно, давай вернёмся домой. а там решим, что делать. Главное, надо сначала узнать всё-таки - кто он. Итак, ждём лекаря и пробуждения спящего красавца. Но если он не очнётся , то мы оставим денег на его содержание и уедем, Я не могу долго сидеть на этом постоялом дворе из-за твоих капризов, Лукреция. Завтра мы уезжаем! Мы и так отсутствовали во Франции почти год.
- Госпожа. госпожа! - раздался из-за двери громкий возглас Кларетты, - месье очнулся!
Брат и сестра быстро поднялись со своих кресел и направились в комнату юноши.
Служанка быстро заговорила увидев вошедших господ.
- Я сидела у окна, вдруг месье резко поднялся на кровати, видимо хотел встать. но тут же без сил повалился обратно.
Маркиз усадил сестру в , которое освободила Кларетта и встал рядом с кроватью. Молодой человек только что пришёл в себя и удивлённо переводил взгляд с барона на маркизу.
- Кто вы, юноша? Как очутились на берегу Нормандии? - спросил он.
- Я... я не помню...- ответил спасённый по английски, но потом перешёл на сносный французский.Он потёр ладонями свои виски. - Как болит голова... Так я в Нормандии, во Франции? - c удивлением произнёс он и снова поморщился от пульсирующей боли в голове.
- У вас, вероятно, потеря памяти, лекарь, который вас осматривал вчера, нашёл у вас на затылке большую шишку, вероятно вы ударились о камень, когда вас выбросило на берег во время шторма .Что вы помните? - продолжал спрашивать барон Д'Эрве.
- Я был на корабле... Он куда-то плыл... Я стоял на палубе...потом палубу накрыла гигантская волна и... я больше ничего не помню, - вдруг закончил юноша и с робкой улыбкой добавил смущённо, - пить очень хочется и есть.
Он говорил по -французски с лёгким акцентом присущим англичанам, что утвердило брата и сестру в догадке , что пострадавший - англичанин, неплохо говорящий на их родном языке.
- Сейчас вас покормят, потом приедет лекарь, осмотрит вас и мы поедем дальше.
- А я ? Что будет со мной? - заволновался спасённый юноша.
- А вы поедете с нами, -весело вступила в разговор Лукреция. - Луи, представь меня молодому человеку.
- Месье, перед вами вдовствующая маркиза де Шатонэ, а я барон Д' Эрве, к вашим услугам. Будьте нашим гостем. Мы с сестрой будем рады предоставить вам кров, пока вы не поправитесь и не вспомните своё имя.
- А если не вспомню, тогда я вряд ли смогу вас отблагодарить, ваше сиятельство, -потупился юноша.
- Ерунда, - отмахнулся маркиз.- Я просто помогаю благородному молодому человеку. Вы ведь дворянин, месье? Как вас зовут, вы помните?
- Джаред! - встрепенулся юноша радостно. - Я помню это. Меня зовут Джаред!
Англичанин, как я и подумал! Барон Д'Эрве переглянулся с сестрой.
Джаред улыбнулся своим спасителям такой открытой солнечной улыбкой, от которой у него на щеках появились сексуальные ямочки, что Лукреция даже привстала со своего кресла очарованная этой улыбкой, затем села обратно.
- Хорошо...Джаред! Раз вы вспомнили своё имя, значит вспомните и всё остальное. Вам просто нужно на это время. А пока я подтверждаю приглашение брата пожить в нашем родовом замке Фалез.
- Я вам так благодарен, мадам, месье...
- Пустяки, - сказала графиня де Шатоне. - Отдохнёте у нас, наберётесь сил и всё вспомните. И скажу вам, вы неплохо говорите по - французски, но он не ваш родной язык. Мы с братом думаем, что вы англичанин.
- Благодарю ещё раз вас, миледи! Но я этого не помню, - развёл руками Джаред.
- Вы вспомните и у вас всё будет хорошо!
- Я надеюсь, Ваше сиятельство.
- Лукреция. мой друг! Зовите меня - Лукреция.
- Я не могу, вы-мой ангел спаситель, маркиза.
Лукреция досадливо улыбнулась. Ничего, думала она . В замке я приручу этого юнца, он есть будет из моих рук.
Вскоре брат и сестра вышли из комнаты больного. Джаред попытался подняться. чтобы не выглядеть невежей. Но он смог только сесть на постели, Кларетта поспешила попридержать его со спины. Джаред тепло улыбнулся и ей, хотя видел. что она просто служанка маркизы. Своей улыбкой он сразил и девушку, которая сразу подарила юноше своё сердечко, без всякой надежды на взаимность.
Вскоре появился лекарь и осмотрел больного. Перед этим Джаред поел и было видно, что ему стало гораздо лучше. Жара не было и эскулап дал разрешение на дальнейшее путешествие молодого человека в компании господ и уехал. Отправиться решили на следующий день с утра, дав нынешний день Джареду отлежаться. Он поправлялся на глазах. За ужином он мог даже присоединиться к брату и сестре. Барон поделился с юношей своей одеждой ,которая была ему явно коротка. Джаред умылся, а его густые волосы были расчёсаны и стянуты черной лентой сзади в хвост. За столом он сидел ещё бледный от пережитого, но всё равно выглядел великолепно. Он скупо отвечал на вопросы, почти не смотрел на своих спасителей и был явно смущён вниманием брата и сестры к своей персоне. А Лукреция не таясь рассматривала найдёныша. Его робость и веселила, и раздражала её. Но её забавляла мысль, что видимо потребуется совсем немного времени, чтобы соблазнить юношу, но будет ли это стоить её трудов, она ещё не знала. Пока она не сводила с него глаз, смущая Джареда донельзя. От Луи Д'Эрве не укрылись плотоядные взгляды сестры, которые она бросала на бедного юношу и который не знал, куда от них скрыться.
" Нашла себе новую игрушку, - усмехнулся барон, уже сейчас сочувствуя юноше - Поиграется и бросит, как надоевшую. Надо всё-таки попытаться найти родных этого Джареда, а может он и сам скоро вспомнит, кто он и откуда".
- Так вы не помните как зовут вашего отца, Джаред? - решил прийти на помощь молодому человеку маркиз, отвлекая его внимание на себя.
- Я ...не помню.., но мне кажется, что у меня нет родителей, - робея и запинаясь на каждом слове ответил юноша.
- Так вы -сирота! - воскликнула Лукреция, снова завладевая вниманием Джареда. - Бедный мальчик! - посочувствовала она.
Наконец, они поужинали и разошлись по своим комнатам. Завтра предстояла дальняя дорога, но к вечеру они должны быть уже дома. Эту ночь Кларета опять провела в комнате Джареда, чтобы присмотреть за выздоравливающим, как приказала ей маркиза, хотя Джаред утверждал, что в этом нет необходимости и он чувствует себя хорошо.А бедная девушка была счастлива находиться с ним только вдвоём в комнате ,хотя бы только, когда он спит. Она понимала, что в замке она сможет любоваться предметом своих грёз только издали. Мадам маркиза завладеет её заморским принцем и уже не выпустит из своих цепких ручек.

ГЛАВА 2 СОБЛАЗНЕНИЕ ПО-ФРАНЦУЗСКИ

Дальнейшее путешествие вглубь Нормандии ничем особенным Джареду не запомнились. Ехали они по почти пустынной сельской местности, где встретили только ветер, высокие утёсы, небольшие речушки, да поля с пожухлой травой, который весной и летом расцветали дикими цветами.
Когда путешественники увидели величественные стены их родового замка Фалез, все были уже без сил. Джаред сидел опять бледный как полотно, из последних сил удерживая себя в вертикальном положении.
В замке их ждали. Мигом вокруг них завертелся хоровод слуг, которые забегали по замку, чтобы скорее господа почувствовали себя дома и отдохнули. К чести брата и сестры, прежде отдать слугам приказ позаботиться о них с братом, послали за доктором, который пользовал барона и маркизу уже много лет.
Осмотр доктором их успокоил, гость просто устал и что после хорошего сна и отдыха в течении двух-трёх дней он будет здоров.
Наконец, все успокоились и в замке наступила тишина.
Уже на другой день маркиза де Шатонэ навестила Джареда. Ей не терпелось начать действовать, хотелось начать приручать найдёныша прямо сейчас, не тратя впустую ни дня.
Под предлогом отсутствия брата в замке она явилась в комнату Джареда, как только ей доложили. что он проснулся.
Увидев вошедшую,Джаред попытался встать, но графиня остановила его положив руку ему на грудь:
- Лежите, лежите, месье. Доктор рекомендовал вам постельный режим пару дней. Как вы себя чувствуете, мой друг?
Лукреция спрашивала молодого человека о самочувствии и сама вдруг убрав свою руку с груди юноши накрыла ею руку Джареда и тихонько пожала её. Тот покраснел и не глядя в лицо своей спасительнице осторожно высвободил свою руку, уверив госпожу маркизу, что он чувствует себя хорошо и не хочет лежать в постели три дня.
" А я не против поваляться с тобой в постели и больше трёх дней", - подумала Лукреция, которую неприятно задело движение Джареда, когда тот спрятал свою руку под покрывалом, высвободив из под её прелестной ручки , Ну что же, тем почётней будет победа, если для её достижения придётся преодолеть немало трудностей. Просто придётся потратить немного больше времени, чем она предполагала. Мальчишка упрям, но я ещё упрямее.
Шли дни. Мягкая нормандская осень сменилась мягкой нормандской зимой. Барон занимался делами, а его сестра была занята одним делом- соблазнением Джареда. Но пока безрезультатно. Луи Д'Эрве уже не раз посбывал в Париже, до которого было всего около 40 лье, где пытался найти родственников найдёныша. Но по одному имени юноши родных Джареда он найти не смог. Хотя он полагал. что раз ему известно имя спасённого, то проверив списки пассажиров судов погибших в тот день в водах Ла- Манша, будет легко вычислить полное имя молодого человека. Барон ведь не знал, что Джаред был похищен пиратом Морганом и не числился ни в списках пассажиров, ни в списках членов экипажа ни на одном из кораблей вышедших тогда из Дувра..
В начале декабря он опять отправился в Париж, по своим делам и заодно нанести визит послу Англии во Франции сэру Томасу Биглю, который обещал сделать всё что возможно. чтобы помочь барону Д'Эрве в поисках родных его протеже.
Он звал сестру в Париж, но Лукреция продолжая сказываться больной для парижского Света, и осталась в замке уязвлённая несговорчивостью Джареда , не желавшего замечать её очевидных намёков.
Что ж, ухмылялся барон, прощаясь с маркизой перед отъездом, пусть сестрёнка потешит своё тщеславие и заполучит нового любовника. Что юноша станет им рано или поздно, Луи не сомневался. Будь он даже монахом, Лукреция соблазнила бы его и тогда, ведь не зря она носила то же имя, что и знаменитая итальянка, распутница - Лукреция Борджия. Он даже был немного удивлён, не находя подтверждения успехам сестры в соблазнении Джареда до сих пор. " Что она играет с ним, как кошка с мышкой?" - думал маркиз.
Людовик Д'Эрве уехал в Париж, а Лукреция приступила к следующему шагу, решив , что Джаред слишком робок, чтобы сказать ей о своём желании, / а что юноша может не желать её, маркиза де Шатонэ просто не допускала/, решила проявить инициативу сама.
Однажды вечером маркиза де Шатонэ скучала перед жарко горящим камином в своей малой гостиной в своих покоях полулёжа на отоманке, Джаред сидя напротив неё развлекал госпожу графиню рассказом о своей прогулке верхом днём. Это был ещё один повод ему порадоваться, Джаред вспомнил о своём умении ездить верхом. Он с улыбкой рассказывал, как неловок он был в начале, когда ему оседлали Ветерка. Как грум сопровождавший его по незнакомой почти местности чуть не упал со своей лошади, которая испугалась выскочившего прямо пред её мордой зайца. .Лукреция почти не слушала рассказ молодого человека, она слушала его голос, любовалась его открытой светлой улыбкой, ямочками на покрытых лёгким юношеским пушком щеках, стыдясь признаться себе, что влюбилась как девчонка в этого юнца, хотела его до умопомрачения, а тот ,будто не замечая её пылких взглядов, относился к ней как вассал к своей госпоже, искренне считая себя обязанным всем свей благодетельнице, спасшей ему жизнь и приняв его гостем в своём замке. Но маркиза не хотела благодарности Джареда, она хотела любви. И вот сегодня она была готова сделать решительный шаг навстречу. Джаред закончил рассказ о прогулке, поднялся с кресла и подошёл к окну. За окном сгустилась темнота, лишь взошедшая на небосклон полная луна жёлтым светом освещала застывшие чёрные силуэты деревьев вокруг замка. Лукреция передёрнула плечами будто от холода, хотя камин в гостиной давал достаточно тепла, и попросила Джареда принести ей шаль, а когда тот галантно накинул её на плечи Лукреции она, потянув юношу за руку, усадила его рядом с собой. А потом наклонила его голову к себе и поцеловала. Сама, первой, задвинув свою гордость знатной женщины далеко и глубоко. Нельзя сказать, что Джаред был удивлён, он не помнил кто он, но прекрасно понимал, чего хочет от него маркиза. Но оттягивал этот момент сколько мог. Он глубоко вздохнул и в следующий миг прижался ко рту молодой женщины своими губами. Лукреция возликовала, ещё немного и её планы осуществятся. Она раскраснелась, дыхание участилось, графиня сейчас была чудо как хороша. Её губы ставшие ярко красными после поцелуя, были как бархат. Но поцелуй долго не продлился и был слишком робким. Так целуют престарелую тётушку в надежде на богатое наследство. Джаред попытался отстраниться, но женские ручки , казавшиеся слабыми,мягкими, вдруг сжали крепко его плечи не позволив этого сделать.
- Ты что никогда раньше не целовался? - с удивлением, граничащим с презрением, спросила молодая женщина, про себя подумав. что если он к тому же ещё и девственник... Это ж сколько возни ей предстоит!
- Не знаю, не помню... - растерянно ответил Джаред, интуитивно почувствовав недовольство маркизы, искренне огорчаясь . что чем-то не угодил своей спасительнице.
- Ну, хорошо, я научу тебя.
И Лукреция страстно прижалась своими ртом ко рту Джареда. Тот удивлённый её напором приоткрыл рот, юркий язычок молодой женщины проник в него и сразу начал хозяйничать в нём. Затем маркиза вернулась к губам и тут вдруг укусила его нижнюю губу, мстя за его нерешительность. Затем снова прижимаясь ко рту юноши.
-Ой! - Джаред провёл языком по укушенной губе, удивлённый донельзя и не подозревавший как сексуально он выглядит сейчас.
" Неужели ей нравится так?" - думал Джаред, ожидая окончания этого действа, которое ему явно не нравилось. Да и о каком удовольствии может идти речь, когда ему было банально больно и неприятно, но он терпел, чтобы не огорчать маркизу де Шатонэ. Но странное дело, когда натиск на его рот ослаб, другим словом он не мог назвать это...этот...так называемый поцелуй, в его голове фантомной памятью, заставляя полыхнуть жаром всё лицо, возникли воспоминания о других губах тоже мягких и одновременно сухих, целующих его, Джареда. сильно, дерзко, и в то же время с величайшей нежностью и любовью. Эти воспоминания заставили заструиться вдоль позвоночника отголоски необычайно сильного удовольствия.
Лукреция отпрянула от юноши, пристально взглянув на него, заметив что Джаред в этот момент о чём-то думал и явно не о ней. Её лицо передёрнула гримаска недоумения, сверкнули небесной синью умные глаза.
- Тебе не понравился французский поцелуй? Ты что-то вспомнил? Свою английскую подружку?
- Нет, не вспомнил и подружки у меня нет...не было...не помню.
Графине уже начинала надоедать амнезия Джареда. " Очень удобно ссылаться на провалы в памяти, чтобы выказать женщине пренебрежение", -подумала Лукреция, сузив глаза и сжав свои губки, сразу став некрасивоой, обычной маленькой черноволосой женщиной. Не советовала бы она Джареду такое выказывать ей маркизе де Шатонэ, иначе ему придётся узнать месть оскорблённой женщины, которой пренебрегли. Молодая женщина сердилась. Добившись от неё поцелуя с ума сходили от счастья бароны и виконты, графы и герцоги, а тут какой-то молоденький англичанин, которого она даже не сумела завести, не говоря уже о большем. Значит и в постели он будет бесполезным. Ещё пара попыток и эту игру в соблазнение мальчишки надо будет заканчивать. Но надежда у маркизы ещё оставалась и она продолжила:
- Смелее , мой мальчик! - подбодрила она своего визави, закрывая глаза и приближая свой рот к его губам.
- Я не мальчик, - машинально произнёс Джаред.- Мне уже девятнадцать лет.
Стоп! Джаред опять замер, не торопясь прикоснуться к зовущим губам. "Здорово! Я вспомнил сколько мне лет, значит я действительно начал вспоминать и память ко мне обязательно вернётся!" - подумал он, Затем услышав поощряющий стон из уст маркизы, наконец, поцеловал молодую женщину.
Будучи в это время на полпути к границе Франции с Испанией герцог Дженсен Росс Эклз, путешествующий инкогнито с специальным посланием к английскому послу в Испании сэру Бристолю от всесильного фаворита короля Англии Якова 1 герцога Бэкингема , вдруг ощутил укол в сердце. Боль неожиданно возникла и немного спустя утихла. Эта боль удивила герцога Эклза. Он был ещё молод, чтобы испытывать проблемы с сердцем. Но боль прошла и Дженсен успокоился, не позволяя другой боли, появившейся после похищения любимого...брата снова затопить его безысходностью, глуша робкую надежду, что тот окажется жив и они когда-нибудь встретятся и снова обретут друг друга.
Маркиза надеялась, что после этого вечера Джаред будет более активно добиваться близости с ней, но шли дни, а ничего не менялась. Джаред целовал её,чаще всего прощаясь, перед отходом ко сну. Но как же ей было мало.
А Джаред целуя её даже изредка, потому что ничего к её сиятельству не чувствуя, кроме благодарности, не мог избавиться от гнетущего чувства, что целуя маркизу он предавал кого-то.


ГЛАВА 3 ФИАСКО ЛУКРЕЦИИ
Приближалось Рождество и маркиза де Шатонэ решила устроить в замке приём. К празднеству обещал вернуться и барон, о чём он сообщил сестре в письме присланном с пажом. В этом письме он сообщал также, что у него есть новости о спасённом юном англичанине. Кажется, поиски его родных сдвинулись с мёртвой точки.
Лукреция ничего не сказала Джареду об этом письме. Маркиза ещё не решила, какая судьба ждёт юношу. Она ещё не оставила намерения соблазнить его и придумала план, который не оставит молодому человеку шансов и дальше игнорировать её как женщину.
Лукреция была умной и она предположила, что отсутствие у Джареда интереса к ней да и вообще к женщинам /в замке появлялись подруги маркизы из соседних поместий, а в замке были довольно симпатичные служаночки,/ объясняется тем, что, возможно, он предпочитает мужчин. И она, как-то раз, приказала одному смазливому пажу, с которым, как она знала. спит её брат, трахающий и мужчин ,и женщин, испытать юношу, заигрывая с ним. Но у пажонка ничего не вышло. Он рассказал госпоже графине, что Джаред только изумлённо уставился на парнишку, который попытался прижаться к нему к коридоре замка и отвесил звонкую затрещину, когда паж попытался его поцеловать. Лукреция ничего не понимала. Она попыталась с помощью своей служанки Кларетты узнать, может Джаред пугает её знатность и он будет более открытым с простой девушкой. Кларетта была счастлива выполнить эту миссию. Она стала чаще попадаться юноше на его пути в коридорах замка, улыбалась ему так умильно, заговаривала с Джаредом, строила глазки, искренне открывая своё сердечко полюбившемуся ей дворянину. Но Джаред только улыбался девушке в ответ на все её ухищрения , вежливо отвечал, если Кларетта спрашивала о чём-то, но не более. По-французски он уже говорил довольно свободно, Было видно, что языку его учили хорошие учителя, просто было мало практики. Джаред даже стал забывать родной язык, потому что в замке никто кроме барона Д'Эрве на английском языке не говорил. а он предпочитал на родине говорить по-французски. Да его часто не было в замке и Джареду пришлось разговаривать только на языке Вольтера.
Всё решится после приёма, решила маркиза де Шатонэ. Они или заполучит Джареда в свою постель, или... Да, это обязательно случится после того .когда она узнает новости о найдёныше, которые везёт ей брат. Барон обещал быть в замке на Рождество, как раз к балу. Интересно, что он узнал? Лукреция не думала, что брат нашёл родственников молодого англичанина через посольство. Маркиза де Шатонэ чувствовала, что здесь Джареда память не подводила и он не лгал, что родителей у него нет.
В замке слуги готовились к приёму, убиралиcь покои к визиту многочисленных знатных гостей, на кухне жарилось. варилось и запекалось огромное количество еды, доставались из винных подвалов вино.
В день приёма в полдень в замок вернулся барон Д"Эрве. Лукреция встретила брата в своём будуаре.
Расспросив сестру о самочувствии и предав ей пожелание Его Величества Людовика Х111 видеть графиню де Шатонэ при своём дворе этой зимой, что на самом деле было равносильно приказу, который нельзя было игнорировать. Помолчав минуту, барон осторожно спросил, как у неё продвигается роман с юным англичанином.
- Какой роман, Луи, - досадливо отмахнулась Лукреция. Она была вне себя от негодования. Ей было неприятно сознаться брату , что она не преуспела. Она рассказала о своих попытках разузнать о предпочтениях Джареда.
Маркиз её понял. Он ещё тогда, на постоялом дворе, видя как смотрит на спасённого сестра, пообещал ей, что предоставит его ей и не будет делать попыток заполучить Джареда в свою постель.
- Почему ты просто не прикажешь мальчишке спать с тобой ? Он обязан тебе - ты спасла ему жизнь! Скажи. а то, мол,отправишь его пасти скот.
- Шантаж? Я ещё маркиза! - Лукреция гордо вскинула подбородок. - Я не буду просить о близости какого-то мальчишку. Я придумала план и завтра после бала у Джареда будет последний шанс остаться в замке на неопределённое время в качестве моего любовника. Ему же будет хуже, если он не покорится, я отправлю его в монастырь, раз он таких строгих правил и бережёт свою девственность неизвестно для кого.
Лукреция была зла и не скрывала своих эмоций перед братом. Они хорошо знали друг друга. Маркиза уже чёрт знает сколько времени потратила на этого юнца, а он дальше целомудренных, почтительных поцелуев не заходил. Её бесило, что чары перед которыми склонялись многие мужчины при дворе Людовика Х111, не действовали на какого-то английского дворянчика. Маркиза де Шатонэ в сердцах разорвала кружевной батистовый платочек , который всё это время терзала в своих руках.
- Не трудись, сестра, - начал барон успокаивающе похлопав сестру по руке. - Я знаю выход. Послушай. В Париже я узнал кое-что интересное. Похоже появилась возможность узнать больше о нашем найдёныше. В доме английского посла в Париже, в котором я был принят, разыскивая родных мальчишки, я встретил интересного человека. Меня пригласили к столу и за обедом я спросил господина посла месье Бигля, нет ли новостей в поисках родственников Джареда. Когда мы разговаривали с послом, к нашей беседе начал прислушиваться мрачный человек, в платье капитана корабля, которого мне перед обедом представили как капитана Джеффри Моргана. Он проявил интерес к нашему найдёнышу, рассказав, что слышал в Англии месяца два назад одну историю о том, как внебрачный сын какого-то знатного дворянина сбежал из дома, чтобы наняться моряком на какое-нибудь судно и искать счастья за океаном. Отец беглеца умер от горя, а мальчишка пропал. Больше родных у него нет. Наследство перешло короне. Молодого человека тоже звали Джаред, фамилию он не помнит. Месье Морган рассказал. когда мы вместе покинули дом посла,- продолжил барон, -что он находится во Франции с целью покупки корабля, чтобы через месяц во славу Его Величества Якова 1 отправиться за океан в Новый Свет. У него ещё остались в Париже дела, но через пару недель он приедет к нам в замок по моему приглашению и ,тот или не тот человек, наш найдёныш, о котором он слышал и даже видел при английском дворе, он освободит нас с тобой от забот устраивать его судьбу. Вряд ли этот человек говорит всю правду, уж больно свирепая у него рожа, но ...Ба! Нам-то какое дело! Тебе он будет не нужен, если твой план завтра не увенчается успехом, а я найду с десяток посговорчивее, Так-что через две недели мы можем избавиться от мальчишки. Капитан Морган приедет к нам в гости один, а обратно , в любом случае, уедет уже с этим несговорчивым англичанином. Итак, дорогая сестра, судьба мальчишки в твоих руках.
- Так тому и быть, братец, послезавтра ты узнаешь мой ответ, - ответила Лукреция.
Если завтра ночью она не добьётся своего, думала маркиза, то отдаст Джареда этой непонятной личности капитану Моргану. Что будет дальше с непокорным мальчишкой дальше ей уже станет безразлично. Она вернётся ко двору Людовика Х111, в свой привычный круг интриг и удовольствий.
- А как сегодняшний приём, как ты представишь Джареда нашим соседям, сестрица?
- А никак. братец, - усмехнулась Лукреция. - Сегодня я испытаю одно средство: к вечеру Джаред почувствует себя плохо, потом просто уснёт в своей комнате и проспит до утра.
Она дёрнула плечом, заметив вопросительный взгляд маркиза.
- Ничего серьёзного, поверь, у меня на него планы на завтра.
- Удачи тебе, сестра, чувствую она тебе понадобится.
Джаред не хотел присутствовать на сегодняшнем балу, он не хотел стеснять свою госпожу. понимая свой неопределённый статус в замке. Он и сам не знал, кто он для брата и сестры? Гость? Посторонний? Они вели себя с ним, как с равным, но так ли это было на самом деле,Джаред не знал. Он видел ,как замок готовится к сегодняшнему приёму, как преображается бальная зала. Его уже утомила беготня слуг, юноша сожалел, что он не может в одиночестве покататься верхом: за окном усилился холодный ветер и пошёл снег.
Ближе к вечеру ему принесли на подносе вино и печенье, перекусить перед балом. После того как он выпил пару глотков, Джареду стало дурно, сильно заболела голова и упав в кресло он только успел послать слугу к маркизе с сообщением о своём нездоровье. Когда через час к нему в комнату вошла уже одетая для бала Лукреция, Джаред спал в своей постели. Маркиза де Шатонэ улыбнулась своим мыслям и оставив в комнате свою наперсницу, как она считала, строго настрого наказав Кларетта сделать всё возможное, чтобы юноша не мог покинуть комнату, даже если вдруг неожиданно проснётся.
Но Джаред не проснулся и проспал до полудня следующего дня, когда большинство гостей уже разъехались с бала.
Проснувшись, но ещё чувствуя слабость во всём теле, он попытался встать, но Кларетта велела ему лежать и пошла за госпожой маркизой. Лукреция пришла,успокоила Джареда, сказав, что видимо сказалось, что молодой человек не так давно пережил кораблекрушение и возвращающаяся иногда слабость и сонливость вполне объяснима. Маркиза обещала прислать доктора, который был на прошедшем балу и ещё не уехал. Джаред ещё раз извинился перед своей госпожой, что не оправдал её доверие - сопровождать её на балу. Лукреция вежливо улыбнулась ему и велела Джареду находиться в постели, пока ему не станет лучше. Выйдя из комнаты юноши, она уже не улыбалась, думая, что сегодня вечером зелья в питьё Джареда она добавит меньше. У неё на него этой ночью иные планы. Позже пришёл доктор, долго не пробыл, глянул из-под густых бровей на молодого человека, посоветовал больше гулять и ушёл.
К вечеру Джареду стало лучше , он поел, но выйти из комнаты не решился не зная, как будет реагировать на его появление остающиеся в замке гости. Он же не был им представлен. Думая прежде всего о репутации своей госпожи и спасительницы, Джаред остался в своей комнате. Сев у окна и глядя на выкатившуюся на тёмное небо полную луну, осветившую своим призрачным жёлтым светом парк и отдалённые пустоши вокруг замка Фалез, юноша почувствовал какую-то неясную тоску,,даже боль, как будто предчувствуя какую-то беду. Не зная откуда её ждать, он начал нервно мерить комнату своими длинными ногами. Тяжёлые думы тревожили его. Он думал о маркизе де Шатонэ.
Это было странно. но в эту минуту маркиза тоже думала о Джареде. Она тоже стояла у окна и смотрела на жёлтую луну , сияющую в небе и освещающую местность на многие лье вокруг. Нет, её совсем не мучила совесть, когда она планировала сегодняшнюю ночь. Она не могла больше ждать. Видеть каждый день перед собой это великолепное молодое тело и не обладать им!.. Она устала досадовать на то, что юноша не реагирует на все её явные признаки поощрения к активности. Лукреция наблюдала за ним, не раз видела из окна, как он возвращается с конной прогулки, смотрела, как уверенно Джаред управляется с конём. Какой он красивый, высокий, выше всех мужчин, которых она встречала при французском дворе, а ведь он ещё растёт. С годами юноша превратится в статного,хорошо сложённого молодого человека. В тот день ,когда маркиза рассматривала юного англичанина из своего окна, Джаред почувствовав чей-то взгляд безошибочно поднял голову к её окну, у которого она стояла в неглиже. Он поклонился ей учтиво, но сердце не затрепетало при виде полуодетой красавицы, кровь не заструилась быстрее по венам. Маркиза вздохнула любуясь великолепными волосами юноши. Каштановые пряди, после скачки на лошади растрепались, она прекрасно это видела из окна своих покоев. Они растут у Джареда буйной шевелюрой, но маркиза не позволяет их ему стричь. Ей так нравится, вроде нечаянно, прикасаться к ним. когда они сидят на скамье в парке или в одной из комнат замка. Джаред тогда замирает, сидит прямо, скованно отвечая на вопросы своей спасительницы, пока женская рука не убирается с его головы. Лукреция досадливо сжимает губы, рассчитывая вовсе не такую реакцию потенциального любовника. Вот только Джаред им становиться никак не желал. Он сам не понимал, почему он не может уступить женщине спасшей ему жизнь. Джаред не хотел быть неблагодарным, Лукреция де Шатонэ была красивая молодая женщина, излучающая сексуальность. Но Джаред не мог. Что-то ему мешало и он не мог это что- то переступить в себе. Он понимал, что долго так продолжаться не может. Или он должен пересилить себя, или от него избавятся. А куда он пойдёт, если он никак не может вспомнить даже кто он, не имея ни гроша за душой.
Тут в дверь постучали и слуга внёс в комнату Джареда , нарушив его размышления, поднос с вином и сыром. Ему почему-то совсем не хотелось ни пить, ни есть, но вошедшая следом за слугой маркиза заставила сделать его глоток вина и съесть немного сыра, говоря, что вино придаст ему бодрости. Но вышло как раз наоборот. Спустя пару минут веки Джареда отяжелели, он откинулся на спинку кресла , не в силах с него подняться, а через несколько минут он уже крепко спал в своей постели, раздетый донага слугой. Слуга накрыл его покрывалом и отправился с докладом к госпоже маркизе. К ночи все гости уже разъехались и замок спал. Лукреция переоделась ко сну и отпустив Кларетту села в кресло. Выждав ещё час, накинув пеньюар, она пошла в комнату Джареда, приказав Кларетте, чтобы их не тревожили, пока она сама не позовёт кого-нибудь из слуг. Войдя в комнату освещённой только одной свечой, сняв пеньюар и ночную сорочку маркиза де Шатонэ скользнула на кровать и спокойно уснула, прижавшись к молодому сильному телу.
Джаред проснулся, когда уже совсем рассвело, от того, что у него сильно затекла рука и голова болела просто адски, как и в прошлое утро. "Простудился я что-ли ?" - думал он и попытался сесть на кровати. Но в комнате было жарко. видимо ночью его подтапливали, он был голый и даже не был укрыт покрывалом. Голова ещё была тяжёлая и мысли в ней были под стать этому ощущению- медленные и тягучие. И вдруг в этой тяжёлой голове возник образ зеленоглазого красивого мужчины, который именно сейчас смотрел на него с такой неодолимой тоской и мукой, что Джаред едва не разрыдался, не понимая , чем он огорчил этого прекрасного мужчину.
Он всё-таки попытался пошевелить затёкшей рукой и тут понял, почему она затекла. На его руке лежала черноволосая голова маркизы де Шатонэ, которая лежала на ней. Она спала рядом с ним и была тоже обнажённая. Голова заболела ещё сильнее, но природа звала и осторожно высвободив руку из-под головы прекрасной Лукреции, Джаред встал с кровати. Сделав за ширмой свои дела и выйдя из-за неё, он сделал шаг к креслу, чтобы одеться и замер, наткнувшись на взгляд проснувшейся маркизы.
- Ваша светлость...- неуверенно начал юноша. покраснев от смущения.Он схватил первую попавшуюся вещь - свою рубашку, как оказалось, чтобы прикрыться.
- Чего ты стесняешься, Джаред? - томно спросила маркиза. - Поздно стесняться, всё уже случилось. Ты был очень горяч, мой всадник! Иди ко мне, возлюбленный мой!
- Но я... я...
- Что ты там лепечешь, малыш? - спросила Лукреция. Она начала злиться, предчувствуя крах своих планов.
- Я ничего не помню!- в отчаянии воскликнул молодой человек, схватив свои вещи и юркнув за ширму одеться. - Простите меня, ваша светлость... - раздалось оттуда.
- Это не смешно, Джаред. За любовь не извиняются...
- Но я не люблю Вас... - начал было оправдываться Джаред и прикусил себе язык. Больше оскорбить влюблённую в него женщину было нельзя. Он склонил голову ожидая бурю и буря разразилась.
- Негодяй! Неблагодарный щенок! - визжала маркиза, вскочив с кровати и брызгая слюной, сразу став некрасивой злобной мегерой - Надо было оставить тебя там, на берегу, подыхать. Ты немедленно покинешь мой дом, голым пойдёшь, - брызгала ядом слов Лукреция, - оставишь всё до нитки и уйдёшь.
Надев сорочку и накинув пеньюар, она как фурия выскочила вон из комнаты Джареда, громко хлопнув напоследок дверью.
Джаред стоял как громом поражённый, не ожидая такой развязки. Слова маркизы не оставляли ему никаких шансов оправдаться, он должен покинуть замок. Он не думал, что хозяева выкинут его действительно голым на мороз, но подумать, куда ему идти надо сейчас. Джаред оделся и попросил об аудиенции у его светлости барона Д'Эрве.
В это время в своём будуаре Лукреция рвала и метала, била фарфор, кидала кубки и другую посуду. пока на шум не пришёл брат маркизы барон Луи Д'Эрве.
- Что случилось, сестрица? - невозмутимо спросил он, взглядом выпроводив всех служанок из будуара маркизы.
Та выпустив пар, мгновенно успокоилась при виде брата.
- Этот неблагодарный мальчишка... Так оскорбить меня, маркизу де Шатонэ!
- Он оскорбил тебя? Я убью его, сейчас же!
- Не надо, братец, не пачкай руки. Мы сделаем так как решили вчера. Кто бы он ни был - этот капитан Морган, я чувствую, что этот юнец ,оказавшись в его руках ,ещё сто раз пожалеет, что не сдался мне.
- Он тебе отказал? Смелый мальчик! Теперь понятно - почему ты в бешенстве.
- Ты смеёшься надо мной? - Лукреция подозрительно прищурила глаза, уловив в тоне брата иронию.
- Упаси Бог, Лукреция! - поспешил загладить свою оплошность барон. Он действительно мысленно восхитился Джаредом. Жаль, что у них нет времени, а то он бы им занялся . - Кто посмеётся над тобой три дня не проживёт! - закончил он, намекая на пристрастия к ядам её итальянской тёзки.
- То-то же, - совершенно успокоилась маркиза.
Тут вошёл слуга и передал его светлости просьбу Джареда об аудиенции. Тот вопросительно посмотрел на сестру.
- Я велела ему убираться из замка в чём мать родила, - нехотя призналась маркиза.
Барон расхохотался. Затем ,отсмеявшись, отсмеявшись сказал:
Да, сестрица, не хотел бы я стать твоим врагом. Я тебя понимаю, но раз мы отдаём мальчишку капитану Моргану, то придётся оставить его в замке до его приезда.
- Ладно, но я не хочу его видеть.
- Я сейчас отправлюсь к нему и скажу, чтобы он не покидал своей комнаты, пока ты не решишь его судьбу.
Барон отправился в комнату Джареда. Юноша сидел в кресле, перед ним на столике стоял поднос с завтраком. но он к нему не притронулся. Войдя барон сразу увидел насколько удручён был молодой человек. Ему было жаль молодого англичанина, но сестру он любил больше и решил, что сдержит слово данное ей. Джаред при виде вошедшего поднялся и попытался произнести слова просьбы о прощении, не понимая в чём-он виноват. Вернее догадывался. Но понимал также. что всё уже случилось и возврата нет. Это подтвердил и барон, высказав повеление Джареду оставаться в своей комнате, до того как решиться его судьба. На вопрос юноши, что его ждёт, барон сказал, что одно из двух: или он отправиться в монастырь,замаливать грех гордыни, или его отправят в глубокую провинцию секретарём к какому-нибудь престарелому аристократу.
Ну. это не так уж плохо, подумал Джаред. Ему дадут возможность работать, пусть за хлеб и кров. Видимо его спасительница уже не так сильно сердится на него раз оставляет Джареда в замке ещё на некоторое время. Жаль, конечно. что ему запрещено покидать свою комнату, но это не самое страшное. Самым страшным для него было неожиданно вспомнить взгляд зеленоглазого красавчика, который привиделся ему сегодня перед пробуждением в постели с маркизой.
Теперь он под домашним арестом и у него есть время обо всём хорошенько подумать и решить как быть дальше. Но за что же он наказан, что его, приняв вначале как гостя. теперь выгоняют из замка. Со временем голова прошла и Джаред стал размышлять о случившемся ночью. Графиня сказала, что он ночью...её...,но Джаред ничего не помнил о прошедшей ночи, не чувствовал и не находил никаких следов ни на себе ни на простынях. Он не был совсем уж наивным и знал, что происходит в постели между двумя людьми и что-то должно было остаться. Но ничего не было. И эта непонятная сонливость вторую ночь подряд... В еду или питьё подмешивали снотворное, ,догадался Джаред. И с маркизой у него ничего не было, он бы почувствовал... Джаред смутился своим мыслям. Он ведь чувствовал однажды наслаждение, что-то похожее на взрыв звезды. Он мучительно пытался вспомнить обстоятельства того, что тогда случилось с ним, но кроме внезапно всплывшего в памяти лица красивого молодого человека с зелёными глазами, Джаред ничего не вспомнил. Кто этот зеленоглазый красавчик, почему наслаждение и этот образ оказались связанными между собой он пока не знал. Но чувствовал, что разгадка уже близка. Ещё чуть -чуть и он всё вспомнит.








ГЛАВА 4 СТАРЫЙ ВРАГ И НОВЫЙ ДРУГ

Для Джареда потянулись тягостные, однообразные дни неопределённости. Запертый в четырёх стенах он не мог даже ни с кем поговорить. Еду ему приносили молчаливые слуги, которые только отрицательно качали головой на все вопросы Джареда. Пренебрежительно ставили с едой и уходили. Они видели, что юноша в опале у хозяев и в замке долго не задержится. Джаред не знал. что решили его "благодетели". что его ждёт, но догадывался, что ничего хорошего. Но он уже не в силах ничего изменить, даже если бы и захотел, а он не хотел. И мелькнувший в его голове образ красивого молодого человека не добавлял ему спокойствия. Кто он? Почему с такой горечью и болью смотрел на него в то злосчастное утро? Джаред не помнил. Он пытался и ,казалось, вот-вот шлюзы его памяти откроются и он вспомнит всю свою жизнь. Но дни шли за днями, а он так и оставался в тисках потерянной памяти. Заканчивалась уже вторая неделя его заточения, но новостей никаких не было. В замке прошёл ещё один бал, в честь наступившего 1614 года. До Джареда долетали звуки музыки и вдруг перед его мысленным взором стали мелькать картинки, которые смутили его. Он видел себя среди роскошно одетых дам и кавалеров. На самой красивой даме, немного бледной, но очень красивой, сидящей на некотором возвышении, была корона. Джаред видел угрюмого мужчину с чёрной с проседью бородой, который почему-то смотрел на него так, как будто хотел поглотить Джареда целиком. Юноше было неприятно его видеть. Хотя Джаред не помнил ,как зовут этого человека, на котором была одежда капитана корабля, но помнил своё ощущение держаться от того подальше. И он поспешил отмахнуться от этих картин. которые ему ни с того, ни с сего вдруг стала услужливо подбрасывать его память. Потом Джаред опять увидел себя в ярко освещённой богато украшенной зале, он понял, что вспоминает какой-то бал, и рядом с ним стоит человек, от которого исходила тёплая волна доброты и любви. Он чувствовал, что эта волна текла от мужчины/Джаред почему-то знал, что человек, стоящий рядом с ним именно мужчина/ к нему неудержимым потоком. Это удивило юношу. Доброта, возможно, но любовь? Как может мужчина любить другого мужчину?
Очередной день в замке Фалез заканчивался. Джаред сидел возле окна думая свои нелёгкие думы. Внезапно он услышал, как к замку подъехала карета. Джаред встал и выглянул в окно, чтобы хотя бы издали взглянуть на то, что происходит в замке. Он приоткрыл створку, чтобы глотнуть свежего и морозного воздуха, а заодно и посмотреть кто приехал. Он увидел, как из подкатившей к главному входу в кареты вышел высокий плотный мужчина,темноволосый, с бородой с серебряными нитями в ней, блеснувшими в свете луны. Джаред услышал. как мужчина громким голосом велел слугам доложить его сиятельству барону Д'Эрве о том, что прибыл капитан Джеффи Морган, по его приглашению. Затем он словно почувствовав взгляд Джаред поднял голову , их взгляды встретились и оба мгновенно узнали друг друга. В голове молнией сверкнуло озарение , Джаред оцепенел от ужаса,, в приезжем он опознал своего старого врага и всё вспомнил! Он вспомнил своё похищение, страшный шторм в водах Ла-Манша, попытку насилия над собой этим страшным, в своей неудержимой жажде обладать им, человеком. Вспомнил себя на палубе корабля, капитаном,которого был этот ненавистный пират Морган, высокую волну накрывшую судно и свою отчаянную борьбу с волнами в неистребимой жажде выжить. Выжить и вернуться! Вот только вернуться к кому? К любимому брату... Брат! У него есть сводный брат! Как же его зовут? И сдавшаяся, наконец, память вернула Джареду и это.
Дженсен! Джаред быстро закрыл себе рот рукой и прикрыл окно. Ему показалось, что он прокричал это имя на всю Францию, но интуитивно чувствовал, что пока никто вокруг не должен был знать, что память к нему вернулась полностью. Не случайно в памяти мелькнуло "любимый". Он любит своего брата и эта любовь была взаимной. Была? Джаред теперь понимал выражение лица Дженсена в своём видении в то ненавистное утро, когда он проснулся в своей постели обнажённым с маркизой де Шатоне. Он помнил, что брата посещали иногда вещие сны и в тот раз он увидел их в постели и понял всё превратно. Он найдёт Дженсена и всё ему объяснит. Но для этого они должны будут встретиться. А как братьям встретиться, если Дженсен теперь не захочет его видеть и не будет искать, после того что он увидел в своём сне. Но Джаред не терял надежду, он найдёт Дженсена и они поговорят. Надо будет, он пойдёт на всё, чтобы вернуть его любовь. А пока он стал думать, что ему делать теперь. Морган как-то узнал, что Джаред здесь, и теперь он пропал.
Если он и не знал о нём и явился просто погостить к своему другу барону Д'Эрве, то теперь знает, что Джаред в замке Фалез. Если так, то это довольно странно, французскому дворянину якшаться с пиратом. Хотя помня, что пират был принят в доме Дженсена вначале, то удивление исчезало. Джаред помнил и то, чем закончился тот приём, помнил свою боль за Дженсена после его дуэли с Морганом.
Как он теперь найдёт его? Опять на его пути встал его старый враг, злой преследователь и похититель. И опять старшего брата нет рядом. Надо бежать и немедленно. Случайно или намеренно, но негодяй здесь и теперь он знает, что Джаред находится здесь в замке, если именно этот факт и не привёл его в замок Фалез. Вот ведь негодяй! Судьба и ему сохранила жизнь, когда шторм потопил его корабль и почти столкнула их вновь друг с другом. Бежать! Но куда? Джаред в чужой стране, без денег и документов, а за окном зима. Но иного выхода нет, только бежать. Домой! Надо возвращаться в Англию, в Лондон, решил Джаред. В Лондоне - Хэмптон- Корт, резиденция герцогов Эклз. Джаред знал, что там его встретят с распростёртыми объятиями. А там и Дженсен вернётся. Джаред вспомнил, что брат собирался куда-то ехать, в Испанию, кажется, с поручением от герцога Бекингема, всесильного фаворита Якова 1. Он,наверно, оплакивал его гибель, узнав о похищении, не зная, что Джаред жив и что его штормом выбросило на берег Франции. Теперь знает, - с горечью подумал Джаред, и явно не в восторге от этого знания, после того как его увидел в постели с женщиной. Итак, решено -он вернётся в Лондон и будет ждать брата, чтобы объясниться. Но как добраться до порта? Дорогу в Гавр он помнит, Надо будет он пойдёт туда пешком, но Джаред понимал - это нереально. Его догонят и тогда его участь будет незавидной. Нет, лучше замёрзнуть в пути, чем снова попасть в грязные руки пирата Моргана! Ему нужна лошадь.
Джаред всё же решил покинуть замок, как только окончательно стемнеет и все в замке заснут. Он ничего не возьмёт из купленных ему братом и сестрой вещей и безделушек. Только тёплый плащ , чтобы не замёрзнуть в дороге. Выйти из комнаты незаметно не проблема. Его " знатные тюремщики" дверь в комнату Джареда не запирают, его не стерегут слуги, но как он выйдет из замка без денег? Ведь идти до порта придётся несколько дней. Ему надо будет что-то есть и, к тому же придётся скрываться, за ним наверняка отправят погоню. Не барон , не маркиза, а капитан Морган в своей безграничной похоти и низменном желании силой заполучить Джареда в свою постель, если Джаред прав и Морган явился в замок по его душу. Как бы ему заполучить лошадь...
Неожиданно его нелёгкие размышления прервал тихий стук в дверь, а тишину засыпающего замка нарушил тихий женский голосок :
- Месье Джаред! Месье Джаред, откройте!
Джаред сразу узнал голос камеристки маркизы . Он давно не видел девушку, еду ему приносили слуги -мужчины. Джаред незамедлительно открыл дверь и впустил Кларетту.
- Что случилось, милая Кларетта? - спросил он быстро юркнувшую в его комнату служаночку. Джаред догадывался, что та не будет его беспокоить по пустякам среди ночи.
- Месье Джаред, вам надо бежать из замка, немедленно!
- Куда бежать? Почему немедленно? Ночь же, - опешил Джаред.
- Ну как знаете! - рассердилась девушка. - Я вас предупредила.
- Не сердись, Кларетта, - Джаред взял камеристку за руку и посадил её на маленький диванчик и сам сел рядом, всё ещё держа её за руку, - но я с места не тронусь, пока ты не расскажешь мне всё.
Джаред давно догадывался, что девушка влюблена в него, но никогда не преследовала его своей любовью, ни слезами, ни объяснениями. только вздыхала украдкой. Она понимала,что она не пара молодому англичанину, а главное, что он её не любит, хотя и хорошо к ней относился.
- Так в чём дело, Кларетта? - снова спросил Джаред так мягко, как это было возможно, приобнимая её за плечи, чтобы подбодрить девушку.
- Сегодня в замок приехал странный гость...
- Капитан Морган? Я видел в окно как он приехал сегодня. Это страшный человек, Кларетта.
- Вы его знаете? Тогда вы знаете, что он плохой человек и он приехал за вами!
- Почему ты решила, что за мной? Как ты это узнала?
- Сегодня вечером госпожа маркиза принимала в своих покоях своего брата и этого ужасного капитана. Я в её спальне занималась шитьём, ожидая когда госпожа маркиза будет готовиться ко сну и слышала всё, что происходило в гостиной . Господа громко обсуждали свои планы, меня они не замечали, как не замечали мебель в комнате. А говорили они ужасные вещи. Этот страшный капитан, как вы правильно сказали, подтвердил моим господам, что вы " тот самый Джаред", что он увидел вас в окне, когда вышел из кареты.
- Да, мы только взглянули друг на друга и я всё вспомнил: кто я, откуда родом, кто мои родные.
- Какое счастье, месье Джаред! - воскликнула Кларетта. - Кто же вы и откуда?
Любопытство - не такой уж страшный грех, посчитала девушка спрашивая юношу об этом, разговаривая с ним как с равным. Джаред не обиделся на неё за это и не стал строить из себя знатного вельможу. Он ответил просто:
- Я виконт Джаред Эклз, сводный брат герцога Дженсена Эклз из Лондона.
Сердце Джареда опять кольнула боль, он опять вспомнил лицо любимого брата, искажённого мукой ревности. Смогут ли они когда-нибудь встретиться и поговорить? Сможет ли Джаред объясниться, убедить Дженсена в своей верности их любви, убедить в том , что тот видел сцену подстроенную влюблённой в него маркизой де Шатонэ? Джаред не знал.
- Вы такой знатный дворянин! А и не скажешь.
Другой бы оскорбился на эти слова, но Джаред только грустно улыбнулся.
- До восемнадцати лет я жил в портовом городке Кардифф, в Южном Уэльсе. а виконтом я стал полтора года назад, когда меня признал и усыновил отец - герцог Алан Эклз, умерший в один год с моей мамой.
- Так вы...
- Незаконнорожденный, как говорят здесь - бастард.
Кларетта сначала воспряла духом, когда узнала, что он не совсем дворянин и совсем не похож на знатного господина в окружении хозяев замка. Однако вспомнив зачем она пришла в комнату Джареда девушка опять погрустнела и продолжила.
- Так вот, мои хозяева и этот капитан Морган, выглядевший как пират...
- Он и есть пиратский капитан. От него меня спас шторм, смывший меня в море с палубы его корабля, на котором он, похитивший меня из дома, увозил от моего брата.
- У вас есть брат?
- Да, Кларетта, мой старший брат -настоящий герцог Дженсен Эклз! - с гордостью сказал Джаред.
Камеристка с сочувствием посмотрела на юношу. А затем весело добавила:
- А ведь это я увидела вас лежащим на песке на берегу моря и вскрикнула, разбудив госпожу маркизу и барона. А уж потом он остановил карету и послал своего слугу и кучера взглянуть живы ли вы. Какое счастье. что вы оказались живы, месье Джаред!
- Cчастье, что ты меня увидела, остановила карету и спасла мне жизнь. Ты моя спасительница!
Щёки девушки зарумянились, она низко склонила голову и прошептала:
- Да, спасла, а теперь теряю...
Джаред взял руки девушки в свои:
- Я всё знаю. милая Кларета. Ты ещё будешь счастлива и обязательно встретишь хорошего парня, который тебя полюбит.
- Но вы меня не любите, месье Джаред, - не спросила, а смиренно констатировала девушка.
- Прости, Кларетта, но я люблю...другого человека.
- Она живёт в Англии?
- Да, только не она , а он.
Камеристка изумлённо распахнула глаза.
- Теперь понятно, почему у госпожи Лукреции ничего не вышло.
- Что не вышло? - не понял Джаред.
- Она же соблазняла вас всё это время. Я видела как она что-то подсыпала вам в питьё тем вечером, перед тем как отправиться в вашу комнату. Потом она отпустила меня спать. Я не могла вас предупредить, ведь я должна была всё время находиться на глазах маркизы. Но у неё ничего не вышла! - мстительно закончила Кларетта, сжав кулачок и потрясая им в воздухе.
- Не вышло, -подтвердил Джаред улыбаясь камеристке.
- То-то она вернулась в свои покои злая как фурия.
- Что ещё ты узнала, Кларетта? - Джаред вернул девушку к причине её прихода к нему среди ночи.
- Ах, да. Пират собирается завтра уехать обратно, карета будет подана сразу после завтрака. Вам принесут на завтрак вино, в которое госпожа добавит то же зелье, что и раньше, когда спала в вашей кровати. Она сказала. что уже использовала его и что оно очень эффективно. А когда вы уснёте, вас отнесут в карету капитана и он тут же уедет.
- А кто ещё знает об этом, - удивился Джаред информированности камеристки.
- Да все. На следующее утро госпожа маркиза бесилась почти час, когда вернулась от вас, она рвала и метала, кидала посуду.кричала на нас, слуг. пока не пришёл её брат. Только он мог успокоить сестрицу, - смеялась Кларетта над фиаско Лукреции де Шатоне.
Джареду же было совсем не до смеха. История повторяется и Джеффри Морган, его злой гений, опять строит планы по его похищению, способного удовлетворить свою похоть только насилием. Видно ему помогает сам дьявол, раз спустя всего два месяца он, тоже спасшийся со своего погибшего корабля, уже купил новый, нашёл его, Джареда,и надеется опять увезти с собой. И ему помогают его бывшие благодетели : сестра и брат, владельцы замка Фалез, ставшего для Джареда тюрьмой. Вся вина которого перед маркизой была в том, что он пренебрёг ею. Джаред не жалел теперь, что так и не уступил коварной красавице. Любовь нельзя получить насильно, принудить к ней. Это был бы только секс, не любовь. Да Джаред был уверен, что у него ничего бы и не получилось, даже если бы он сдался Лукреции де Шатонэ. Потому что он любил, любил Дженсена. Но где сейчас его любимый Джаред не знал. Ладно, сейчас главное избежать уготовленной ему ловушки, которую ему готовила эта преступная троица.
Джаред не стал рассказывать Кларетте, что капитан Морган уже пытался похитить его, именно по этому он оказался без сознания на берегу Франции. Он готовился бежать и бежать немедленно, пока у него есть фора в несколько часов и его бегство не будет обнаружено до утра. Но ему была нужна лошадь. Джаред вздохнул. Он никогда не брал ничего чужого, но сейчас была угроза его жизни и ему придётся поступиться принципами и взять лошадь не спрашивая хозяев замка. Он вернёт его барону и маркизе потом , когда доберётся до Гавра и оставит Ветерка в каком-нибудь постоялом дворе, владельцу которого он сообщит о владельце коня . Джаред знал, что конюхи и грумы уже спят, а запрячь Ветерка он сумеет и сам, он делал это, когда учился ездить верхом в Хэмптон-Корте тайком от Дженсена, конечно.
Понимая, что время стремительно утекает у него между пальцев ,как песок, и надо спешить, Джаред встал, быстро оделся и замерев на секунду , окинул прощальным взглядом комнату, которая была его домом почти два месяца.
Кларетта смотрела на его сборы полными слёз глазами.
- Ты спасаешь мне жизнь во второй раз, милая Кларетта. Чем я могу отблагодарить тебя?- спросил Джаред камеристку маркизы.
- Поцелуйте меня, месье Джаред. Я буду помнить его всю оставшуюся жизнь.
Джаред подошёл к девушке, наклонился и поцеловал её в губы нежным поцелуем.
В этот раз сердце Дженсена не вздрогнуло от боли. Этот прощальный поцелуй был лишь благодарностью за спасение и не таил в себе измену.
Кларетта стоя так близко к полюбившемуся ей юноше, вдруг сняла с пальчика золотое колечко и вложила его в руку Джареда. Тот попытался вернуть его обратно, но девушка шагнула назад и спрятала руки за спиной.
- Это моё и я дарю его вам, месье Джаред. Вам в дороге могут понадобиться деньги и надо будет заплатить за билет до Англии.
Принимая бесхитростный подарок Кларетты, Джаред поцеловал её ещё раз в щёчку, прошептав:
- Я никогда тебя не забуду и того, что ты для меня сделала.
Но надо было спешить, пока замок спал. Джаред шагнул к двери не раздумывая больше ни секунды открыл её и шагнул за порог.
Дверь за ним закрылась и Джаред исчез. А Кларетта стояла посреди его комнаты улыбаясь сквозь слёзы, водя пальчиком по своим губам. Она тоже никогда не забудет своего заморского принца и никогда больше не увидит.
Джаред незамеченным добрался до конюшни, оседлал Ветерка и тихо вывел его за ворота, И только пройдя вдоль аллеи чернеющих в темноте деревьев вокруг замка Фалез он вскочил на коня и поскакал в Гавр.
Что стало с маркизой де Шатонэ и бароном Д'Эрве Джаред не знал. Он не знал, что маркиза стала жертвой эпидемии чумы, накрывшей Париж в 1619 году. Барон в это время находился в замке Фалез и болезнь его миновала. Он умер на следующий год от простуды. Весь этот год после смерти Лукреции он потратил на поиски её камеристки Кларетты, которая исчезла из дома, в котором жила маркиза со всеми её драгоценностями.


ГЛАВА 5 МАТРОС со " СВ. ЖЕНЕВЬЕВЫ"

Джаред сидел на бухте каната прислонившись к фок-мачте и смотрел вдаль. День клонился к вечеру и он устало прикрыл глаза. Можно было идти спать, но за всё время своего присутствия на " Св. Женевьеве" он так и не привык спать в матросском кубрике, потому что там надо было быть всегда на стороже и поэтому не мог расслабиться в душной каморке пропитанной запахом мужских тел, табака и эля. Он просто не высыпался под храп нескольких человек. Но придётся. Хотя уже май месяц, но на ветру ещё довольно прохладно. Ещё немного и он спуститься в матросский кубрик ,когда все покрепче уснут. Джаред поплотнее закутался в сложенные у мачты паруса и снова погрузился в воспоминания пятимесячной давности, в очередной раз сокрушаясь о том, как же его угораздило оказаться на этой посудине, гордо называвшего себя люгером " Св. Женевьева" , где он теперь служит юнгой.
Как всё-таки круто иногда изворачивается жизнь. Думал ли он, виконт Эклз, скромный, несмелый юноша из британского Кардиффа, что будет ловко лазать по верёвочным лестницам,возьмёт в руки иглу и будет штопать паруса, драить палубу, смачно ругаться, как заправский морской волк. С кем поведёшься...
Но всё по порядку.
Тогда январским вечером, вырвавшись из западни, которую ему готовили его старый враг и хозяева замка, Джаред мчался всю ночь. Он проскакал уже половину пути до порта, когда понял. что должен остановиться и передохнуть. Сам он мог бы мчаться весь день, но Ветерок устал и без отдыха он его до Гавра не довезёт. Джаред решил остановиться в первом же попавшемся постоялом дворе у дороги. Он, конечно рисковал, что его может настигнуть погоня , которая наверняка уже неслась за ним. Но выхода не было, его коню нужна была передышка.
Eдва увидев вскоре вывеску придорожного постоялого двора " Весёлый Жак" Джаред свернул к нему. Но тут он столкнулся с проблемой в виду отсутствия у него денег в уплату за комнату и еду для него и места в конюшне и корма для Ветерка. Он соскочил с коня и остановился на пороге, не зная как быть, нервно крутя на мизинце кольцо подаренное Клареттой . И тут его осенило. ! Оно предназначалось для платы за его возвращение в Англию, но если он сейчас не даст отдыха коню и не отдохнёт немного сам, до Англии он точно не доберётся. Он ещё раз мысленно поблагодарил девушку за подарок и пожелав ей счастья вошёл вовнутрь.
Хозяин постоялого двора затрясся от радости,когда увидел ,чем хочет расплатиться этот молодой дворянчик и поворчав, что это скорее всего подделка, но он добрейший человек и примет стекляшку в уплату великолепной отдельной комнаты и сытного обеда для господина и лучшего овса для его коня.
Итак, погони он избежал, пока, думал Джаред, когда рано утром покинул постоялый двор, спокойно проспав в крошечной каморке, названной хозяином отдельной комнатой.
Он не знал. что на утро в замке поднялась буря, когда маркиза узнала. что несносный мальчишка англичанин исчез. Пока пытались выяснить, куда он делся, узнали о пропаже Ветерка. Слуги были допрошены, но безрезультатно, никто ничего не видел, все спали. Лукреция с пристрастием допросила и Кларетту, но та стояла на своём: она не покидала покоев маркизы, заснув в кресле , где та её и обнаружила утром. Разбирательство заняло почти весь день и капитан Морган смог выехать из замка Фалез только после полудня. Его карета проехала мимо постоялого двора " Весёлый Жак" рано утром, но не остановилась. Морган спешил в порт, догадавшись, что Джаред стремится попасть в Англию. Куда сам пират не может возвратиться, так как Бэкингем простив ему гибель первого корабля в результате страшного шторма в Ла-Манше не простит его во второй раз. Он уже должен вскоре отплыть на своём новом купленном во Франции корабле, чтобы грабить суда врагов британской короны в Атлантическом океане. Но его задерживал Джаред. Этот виконт Эклз опять появился в его жизни и уж теперь-то он его не упустит. Сама судьба отдала юношу в его грязные руки. Как Морган обрадовался, что парнишка выжил. а он-то смирился с его потерей. Джаред сумел сбежать из замка, но так даже интересней. Охота на человека обещает стать захватывающей. Месть и похоть вели его к цели. Он обязательно его настигнет и ,наконец, сделает его своим и тогда утрёт нос этому выскочке герцогу Дженсену Эклзу.
Когда к вечеру усталый, еле держащийся в седле Джаред оказался в Гавре они оба были почти без сил. Портовый город его не пугал, он родился и вырос в таком же. Но в Кардиффе у него был дом, а здесь он не знал, где сможет остановиться, пока будет искать судно, которое доставило бы его в Англию. И самое главное- где на всё это взять денег. Кольца Кларетты у него больше нет. Оставался Ветерок. Но Джаред хотел вернуть его хозяевам. Он не хотел становиться вором. но выхода не было. Пообещав себе, что вернувшись в Хэмптон - Корт он попросит управляющего определённую сумму и отошлёт барону Д'Эрве в качестве компенсации за утерю Ветерка. Успокоив таким образом свою совесть, Джаред оставил Ветерка привязанным около входа выглядевшей приличной таверны под присмотром крутящегося возле неё мальчишки, пообещав заплатить позднее.
Он пошёл в порт. Послонявшись среди людей и послушав разговоры, Джаред понял, что попасть в Англию в ближайшее время у него вряд ли получится, придётся подождать какое-то время, которого у него не было. Погоня могла настигнуть его в любую минуту. А чтобы нанять корабль немедленно нужно было иметь большие деньги. Расстроенный такими мыслями Джаред вернулся к таверне, возле которого он оставил коня. Надо было устраиваться на ночь и расставаться с Ветерком. Но подойдя к таверне коня Джаред возле неё не обнаружил. Сначала он недоумённо повертел головой, ещё надеясь, что он просто перепутал место, но уже понял, что случилось. Казалось небо обрушилось ему на голову. Ветерка украли. Англия, Хэмптон - Корт, Дженсен, стали несбыточной мечтой. Джаред пошёл по улице ничего не видя перед собой. Отчаяние давило ему на плечи. Не помня себя он снова оказался на причале. С какой тоской он смотрел в сторону родной Англии! На самом деле, конечно, он не мог этого видеть, но ему показалось на миг, что он разглядел вдали огни Дувра. В лицо Джареда ударил порыв ветра и глаза юного виконта увлажнились. Не представляя что ему дальше делать, Джаред просто шёл сам не зная куда. Наконец, надвигающийся вечер, голод и холодный ветер привели его к таверне " Три кита", выглядевшей менее жуткой по сравнению с остальными, которые попадались ему в порту. Ноги сами привели Джареда к двери, из которой тянуло теплом и едой, и он вошёл. Оглядевшись по сторонам Джаред увидел не занятый столик у окна и сел. Вечер ещё не наступил и посетителей было немного. Пара горожан, да небольшая группа матросов во главе со своим капитаном. К Джареду подошёл седовласый хозяин таверны, тощий как жердь, в немыслимого цвета грязном фартуке и спросил, чего молодой господин желает.
Джаред сразу сказал, что он путешествовал один и что его ограбили по прибытии в порт. Что он может расплатиться за ночлег и ужин только этим тёплым плащом, который на нём. Хозяин кивнул и Джареду тут же принесли кружку пива в две пинты и миску тушеных овощей с куском рыбы. Он жадно набросился на еду,так как уже сутки ничего не ел. Джаред не видел , как хозяин таверны подошёл к столу, за которым сидел с суровый на вид капитан с частью своей команды, и о чём-то начал быстро говорить ему на ухо.
Закончив ужин Джаред откинулся на спинку стула и стал потягивать своё пиво. Мысли о будущем уплыли в туманную даль. Таким же туманом скоро окутало всю его голову. Находясь в тёплом помещении, сытый, Джаред быстро захмелел. Окинув взглядом людей заполнивших таверну он натолкнулся на взгляд человека , сидящего за столом в компании пятерых матросов. Капитан какого-нибудь судёнышка ужинает перед отплытием, почему-то решил Джаред и, как оказалось потом, был прав. Немного погодя человек встал и направился прямо к нему. Без приглашения сев за его столика он начал издалека.
- Куда направляется молодой господин?
Джаред ещё не отдал в уплату за ночлег и ужин свой роскошный тёплый плащ и выглядел настоящим дворянином.
- Мне надо в Англию, - почему-то разоткровенничался он, пиво развязало ему язык и подавило чувство опасности.
- Я услышал, что вы попали в беду - вас ограбили, и денег у вас нет.
- Нет, - уныло подтвердил Джаред.
- Я хочу сделать вам предложение, месье...
- Джаред...Джаред Падалеки, сэр.
Как бы ни был пьян, Джаред почему-то был уверен, что фамилию Эклз ему называть не стоит.
- Так вы точно англичанин, - скривился капитан. - Только эти островитяне могут иметь такие непроизносимые фамилии. Позвольте представиться - я капитан люгера " Св. Женевьева" . Меня зовут Жан-Батист Фонтен и вот моё предложение. Мне в команду нужен юнга. Мой шельмец, вчера сбежал на другой корабль, который отправляется в Новый Свет. Мы завтра отправляемся в Амстердам. Я предлагаю тебе эту должность,если ты не боишься физического труда и мозолей на своих руках.
Он перешёл на "ты" в разговоре с Джаредом, потому что быстро смекнул, что больше не надо величать "господином" молодого глупца, путешествующего в одиночестве и видимо не имеющего знатных покровителей, ограбленного и без гроша в кармане.
Джареда, даже замутнённого алкоголем, этот переход покоробил, но смолчал. Он был не в том положении. чтобы обижаться.
- Поработаешь на меня месяц, заработаешь денег, потом мы вернёмся в Гавр и ты сможешь отправиться в свою Англию.
- А что надо делать? - пробормотал Джаред, изо всех сил пытаясь остаться в вертикальном положении. так как от выпитого, тепла и сытного ужина его неудержимо клонило в сон.
- Ничего особенного, будешь выполнять мои поручения, убирать мою каюту. Ну, иногда драить палубу, помогать на камбузе.
Джареда не пугала участь слуги, сейчас он был согласен на любую честную работу, поступившись, своим дворянским титулом. Месяц он выдержит. Другого выхода он не видел,но соглашаться сразу не хотел.
- Ну, не знаю, я должен подумать...
Джаред говорил всё тише, почти засыпая за столом, как вдруг за окном прогрохотали колёса. Он повернулся на шум и посмотрел на проехавшую мимо таверны карету. Сон как рукой сняло. Это была карета Джеффри Моргана, на которой он заявился позавчера в замок Фалез. Страх парализовал Джареда. Если он сейчас же не исчезнет из порта, завтра Морган обшарит все постоялые дворы найдёт его и тогда всё,он пропал. И Джаред решился - протянул руку капитану " Св. Женевьевы".
- По рукам, капитан. Когда отплываем?
Капитан заметил как изменился юноша увидев промелькнувшую за окном карету. Парень от кого- то сбегает, - усмехнулся про себя Фонтен, но ему было всё равно. Теперь у него команда в полном комплекте, а это главное.
- Вот и отлично, парень,- сказал он, крепко пожимая неожиданно сильную ладонь молодого англичанина .- Отплываем завтра на рассвете. Сейчас составим договор, мы с тобой его подпишем. Хозяин таверны и его жена будут свидетелями, что он заключён добровольно, и мы можем отправляться на мою ласточку хоть сейчас. Ты не пожалеешь, Джаред!
Капитан Фонтен встал и через минуту вернулся с бумагой и пером, который дал ему хозяин заведения. Быстро написав несколько строк, разумеется по французски, он протянул документ Джареду и тот бегло пробежав его глазами подписал. Будучи честным и благородным сам он посчитал, что таким же был и капитан, и что тот сдержит слово: отпустит Джареда через месяц с суммой, достаточной, чтобы ему заплатить за возвращение в Англию. Джаред неплохо говорил по французски, но почерк капитана трудно было прочесть и он поверил ему на слово. А тот воспользовался доверчивостью юноши и не указал в договоре срок окончания службы Джареда на " Св. Женевьеве".
Джаред опять тяжело вздохнул. Заканчивался уже пятый месяц его службы, а он виконт Эклз, брат герцога Дженсена Эклз, всё ещё юнга на люгере под командованием капитана Фонтена. Да и не похож он сейчас на виконта. Лицо его потеряло юношескую округлость, огрубело под северным морским ветром. Густые и длинные волосы отросли ещё больше и он стягивал их на затылке чёрной лентой. Он выглядел сейчас настоящим матросом, в кожаной куртке и кюлотах, широких штанах, заправленных в сапоги и пёстрой косынкой на голове.
Но как же было нелегко ему в первые дни! Оказалось. что кроме выполнения поручений капитана, он должен приносить ему в каюту еду, убирать эту каюту, каждый день драить палубу, если только не шёл дождь, помогать матросам убирать и ставить паруса. Он устал считать шутливые и не очень проделки его товарищей, которые были рады, что бывший дворянин стал у них на корабле мальчиком для битья. Перед ним натягивали канат, когда он нёс кофе капитану, обливали якобы нечаянно водой сверху. Сейчас, конечно, он уже не был тем робким юношей, который ступил 14 января 1614 года на борт " Св. Женевьевы". Он возмужал, окреп и мог дать сдачи своим обидчикам. Он уже не обращал внимания на шутки и подставы своих товарищей матросов, которыми они его доставали в начале его службы, когда он учился всему под окрики капитана с мостика и зычного голоса боцмана Бестю, прозванного в команде La Bestia - зверь. И вскоре команда перестала над ним насмехаться.
И всё-таки ему пришлось бы ещё тяжелее выносить тяжёлую матросскую службу , если бы его не взял под свою защиту корабельный кок - гигант Жан Люка. Этот немногословный человек часто требовал Джареда себе в помощники на камбуз и капитан ворчал, но отпускал. А тот был рад находиться на камбузе, помогал чистить, нарезать, учился готовить.
Капитан Фонтен тоже видел, что Джаред постепенно становится членом команды, что парень уже не тот размазня-дворянчик, который ступил на борт его корабля в январе. Он стал ловок, подвижен, смекалист. Правда, он также понимал. что его юнга не собирается посвятить свою жизнь перевозке контрабанды на его ласточке, эта жизнь была не для него. Но капитан не собирается в ближайшее время лишать себя юнги из дворян, да к тому же англичанина. Поэтому он сделал удивлённые глаза , когда через месяц, вернувшись из Голландии, Джаред пришёл к нему и попросил расчёт.
- Какой расчёт? Год ещё не закончился.
- Как год? - поразился Джаред. - Мы же с вами заключили договор на месяц.
- Посмотри сам, Джаред, - и капитан достал договор и помахал им перед лицом молодого человека. -Ты согласился отслужить на " Св. Женевьеве" ровно год.
- Я подписывался на месяц, - убитым голосом сказал Джаред -Заплатите мне за работу и я покину это корыто.
- Не обижай мою ласточку, - нахмурил брови капитан. -Можешь убираться, но не подучишь ни гроша, как нарушивший договор.
Снова нищий ,среди чужих людей, без надежды заработать хоть какие-то деньги и вернуться на родину. Джаред склонил голову.
- Да, ещё я слышал в порту,что корабль капитана Моргана ещё не покинул воды Ла-Манша. Говорят , что он кого-то ищет здесь, в Гавре.
Это было не так. Джеффри Морган проклиная всё и всех отплыл из Гавра три недели назад. Но Джареду об этом знать было не обязательно.
- Откуда вы знаете Моргана? - насторожился Джаред.
- Я тоже видел карету, которая проехала мимо таверны, в которой мы с тобой познакомились и я узнал, кто в ней ехал. Этот пират известен и по ту ,и по эту сторону Ла-Манша.
- Вы сдержите слово на этот раз, капитан?
- Конечно, Джаред! Слово капитана. Тебе просто надо внимательно читать, что ты подписываешь.
Капитан Фонтен про себя улыбнулся, когда Джаред вышел из его каюты . За год документ может претерпеть ещё изменения. Он отпустит юнца, когда сочтёт нужным. Если отпустит.
Джаред смирился. Он, конечно. мог сбежать, никто не держал его взаперти, но денег у него по-прежнему не было, а без них он не сможет попасть в Англию и встретиться с Дженсеном. Увидятся ли они когда -нибудь?
Джаред опять тяжело вздохнул, встал и спустился в матросский кубрик, чтобы немного поспать.
Прошла несколько дней. Они вернулись в Гавр из очень удачно плавания. Участь контрабандистов нелегка. Но в этот раз им повезло. Большая часть команды " Св. Женевьевы" сошла на берег и тратила полученное жалование в тавернах на вино и проституток. Джареда не прельщало ни то, ни другое, даже если бы у него были деньги. Но денег предусмотрительный капитан ему по-прежнему не давал, говоря, что у него и так всё есть -еда и платье, а для всего прочего он слишком молод, и юноша оставался на борту. На следующее утро капитан Фонтен вернулся с командой на люгер и приказал готовиться к выходу в море. Они выйдут из Гавра завтра на рассвете. Случайно Джаред услышал разговор капитана и боцмана, из которого он узнал. что они решили на время завязать с контрабандой и согласились за немалые деньги срочно отвезти куда -то какого-то знатного вельможу, который поднимется на борт " Св. Женевьевы" сегодня вечером. Ему предоставят каюту капитана, а тот на время займёт кают-компанию. Джаред подивился. Видимо этот знатный вельможа очень богат и хорошо заплатил, раз капитан уступил ему, пусть даже на время, свою каюту. Куда они отправляются и кто этот человек, Джареда совсем не интересовало. Он отправился на камбуз за обедом капитану.
Утром Джаред привычно зашёл на камбуз за завтраком капитану,но неожиданно услышал недовольный бас кока Жана Люка:
- Капитан приказал сначала отнести завтрак пассажиру в его каюту . Давай поторапливайся, Джаред, а то нам достанется от капитана. Хорошо хоть, что это ненадолго, - ворчал обычно добродушный кок.
Джаред пожал плечами и взяв поднос пошёл в каюту капитана, постучал, но не услышал ответа. Не возвращаться же ему назад с подносом. А может пассажир спит? Тогда он тихонько поставит поднос и быстро ретируется. Джаред так и сделал. Когда он вошёл он увидел, что гость не спал, он стоял у открытого иллюминатора и смотрел как их корабль отчаливает от причала. Шум, доносящийся из порта видимо не дал возможности ему услышать стук Джареда в дверь каюты. Уже не стараясь ступать тихо, Джаред, не глядя на мужчину, поставил поднос на столик, звякнула ложечка. и вежливо сказал по- французски.:
- Ваш завтрак, ваше сиятельство! - произнёс он, решив сделать приятное незнакомцу, не зная его титул на самом деле, посчитал, что вряд ли тот обидится, если его назовут графом.
Спина пассажира затвердела, но он продолжал молчать. Джареда это смутило и он продолжал стоять, глядя на замершего у иллюминатора человека. Что-то знакомое показалось ему в этой спине, осанке, волосах. Сердце сжало предчувствие... Когда молчание стало совсем невыносимым, пассажир прокашлявшись сказал, так и не повернувшись:
- Можешь идти...
Этот голос...Нет, счастье невозможно. Он Джареду чудится, он видел его везде, в разных городах, но всегда оказывалось что это был не он. Вот сейчас человек повернётся и иллюзия исчезнет.
Человек медленно повернулся...
- Дженсен!
От крика Джареда, кажется, подпрыгнуло даже судно, на котором они плыли.



ГЛАВА 6 СУДЬБОЙ ДАРОВАННАЯ ВСТРЕЧА

Дженсен возвращался домой в Англию. С выполненным заданием и чёрной болью угнездившейся в сердце с того времени, как в ноябре прошлого года был похищен и пропал без вести Джаред, его сводный брат и любимый.
Не один раз он писал всесильному Бэкингему, своему управляющему в Хэмптон-Корте, спрашивая, нет ли каких новостей о брате.
Бэкингем молчал, а от управляющего пришло письмо, когда Дженсен находился ещё в Испании, что новостей о пропавшем виконте Эклз нет. Перед самым его отъездом из Мадрида обратно на родину пришло ещё одно письмо от управляющего его дворцом в Лондоне. Письмо было довольно странным, управляющий сообщал герцогу Эклзу об очень удивительных, если не сказать сверхъестественных событиях в их шотландском поместье Торчвуд, которое передал Джареду его отец, который был отцом и Дженсена, старый герцог усыновил Джареда перед самой своей смертью. Перед тем как написать Дженсену это письмо управляющий Хэмптон- Корта разговаривал с викарием Коббсом ,приехавшим в Лондон из местного прихода , расположенном в соседней с Торчвудом деревеньки носящей имя Блумсберри. В поместье сейчас никто не жил, но староста деревни регулярно посылал туда арендаторов, чтобы обходили замок и смотрели ,всё ли там в порядке. И вот в этом замке местные жители стали замечать свет, который был виден сквозь закрытые ставнями окна и слышали душераздирающий вой из леса, который подбирался прямо к стенам замка. Староста советовал мистеру Джареду Эклзу, которому принадлежит Торчвуд незамедлительно посетить своё поместье и принять меры к искоренению вышеуказанных явлений, пока напуганные местные арендаторы не разнесли в страхе замок по камешку.
Дженсен ответил управляющему, что разберётся во всём как только вернётся в Лондон, так как видимо он становится единственным собственником замка Торчвуд, потому что Джареда, скорее всего нет в живых.
Письмо управляющего вновь открыло так и не заживающую рану на сердце, И опять Дженсен вспоминал короткие минуты счастья той ночью перед отъездом в этот треклятый Торчвуд, когда он узнал, что Джаред также его любит, как полюбил его Дженсен. Он долго не мог заснуть в ту ночь и задремал только под утро. И приснился ему сон.
Сначала всё было как в тумане. но вот постепенно туманная пелена перед его взором рассеялась и он увидел : спальню, кровать под балдахином, а на кровати неяркий свет догоравшей свечи осветил два обнажённых тела мужчины и женщины. Голова женщины покоилась на откинутой руке мужчины, чёрные кудри красавицы разметались по ней. Мужчина лежал на спине. Пара спала мирным сном. Дженсен смотрел на них как будто из дальнего угла комнаты. Черты лица мужчины не были видны в полумраке алькова. А вот , что женщина красива, освещённая свечой это было видно сразу. Дженсену почему-то сильно захотелось узнать, кто был этот мужчина и почему именно его он видит сейчас, но внутренний голос говорил, что лучше бы этого ему не знать. Поэтому сделать пару шагов к кровати было очень трудно. Но он пошёл, с трудом поднимая вдруг ставшие очень тяжёлыми ноги. Остановившись в шаге от ложа, на котором обнажёнными спали эти двое, он стал всматриваться в черты лица мужчины, уже догадываясь, кого он увидит. Только с ним была у Дженсена необъяснимая духовная связь. Было ещё темно, но вот из-за облака вышла полная жёлтая луна и осветила лицо лежавшего на кровати человека. И раздался безмолвный крик :
- Джаред!
Дженсен зажал себе рот рукой, чтобы крик не вырвался из горла. Это точно был Джаред, его младший брат и любимый. БЫЛ. Огонь ревности опалил его сердце и выжег всё, что он лелеял в нём последние два месяца. Оно оплакивало погибшую любовь, теперь окончательно. Хотя Джаред и оказался жив. Да ещё и более чем жив! Он видимо и неплохо себя чувствовал в постели рядом с черноволосой красавицей, явно не из простого народа.
Свет померк для Дженсена в прямом и переносном смысле. Он проснулся от боли, которой не было конца и края, и застонал. В первые минуты ему хотелось умереть, чтобы не чувствовать эту боль. Неизвестно сколько он пролежал в прострации, но потом Дженсен заставил себя очнуться. . Ну, что же, горевать о потерянной любви он не будет и искать Джареда тоже. Видимо ему и так живётся неплохо, если он даже не сообщил в Хэмптон -Корт ,что он жив и где он сейчас находится. Один... Он опять один. Что же, ему не привыкать. Он вернётся домой, в Лондон, отчитается перед Бэкингемом, а потом .., если он не придумает, как избавиться от этой боли в сердце, то хотя бы попытается заглушить её интрижкой с каким-нибудь симпатягой Лондонского света.
"Эх, Джаред, Джаред, - думал Дженсен с горечью, - а ведь я поверил, что ты меня действительно любишь!.."
С той ночи прошло почти полгода. Май месяц застал Дженсена в Гавре. Он намеревался пересечь Ла-Манш и как можно скорее оказаться дома. Этого требовала и международная обстановка. Отношения между Францией и Англией ухудшились. Дженсен, кроме того, что нёс секретное послание английского посла при дворе Его Величества короля Испании Филиппа 11 сэра Бристоля герцогу Бэкингему, обладал ещё и неоценимыми сведениями об обстановке во Франции, которую он пересёк с юга на север с немалым риском для своей жизни.
Но как назло в Англию в ближайшее время согласился отправиться только капитан какого-то невзрачного судёнышка, да ещё видя нетерпение знатного англичанина запросив за это баснословную плату. Дженсен очень спешил и согласился заплатить требуемую сумму. Капитан, который с членами своей команды глушил вино в портовой таверне, в которую заглянул Дженсен. чтобы перекусить, выглядел как старый пират ушедший на покой Он сказал, что они выйдут в море на рассвете с ним или без него, если господин не будет на борту " Св. Женевьевы" через час.
Дженсен пообещал, что он будет на борту в указанное время и поспешил на постоялый двор, в котором снял комнату. Он быстро собрался, не обременённый багажом, Дженсен передвигался налегке. и в нужное время оказался на люгере, любимом судне контрабандистов того времени, носящем имя почитаемой во Франции святой. Уже стемнело и капитан любезно предоставил для отдыха знатному пассажиру свою каюту. Дженсен усмехнулся про себя, за возможность уже завтра днём оказаться в Англии он заплатил столько, что мог купить эту посудину вместе с командой, а не только капитанскую каюту. Приказав матросу показать дорогу гостю , капитан удалился, а Дженсен , войдя в каюту и сняв только камзол и сапоги, тут же лёг и попытался заснуть. Он думал, что не заснёт от нетерпения оказаться наконец на родине. Но неожиданно быстро уснул, едва коснувшись подушки. Дженсен проснулся рано утром от шума: беготни множества ног за дверью каюты, зычного голоса капитана и другого грубого голоса, орущего на матросов, причём преимущественно ругательствами. Затем судно качнуло и Дженсен понял, что они отошли от причала. Герцог Эклз вздохнул. Прощай, Франция! Ты забрала самое ценное у меня, может родная Англия исцелит от этой боли, которая до сих пор грызёт его изнутри и никак не хочет его покидать.
- Прощай, Джаред! И будь счастлив , брат! - нашёл он в себе силы прошептать. Спать больше не хотелось и Дженсен поднялся. Приведя себя в порядок он открыл дверь каюты и поймав за рукав пробегающего мимо матроса, попросил принести ему завтрак. Тот загоготал и побежал дальше по своим делам. Пожав плечами Дженсен вернулся в каюту. Раз так, то он потерпит те несколько часов пока это судёнышко пересекает Ла- Манш. Герцог Эклз подошёл к иллюминатору, открыл его и стал смотреть на постепенно удаляющийся берег Франции.
Тут раздался стук в дверь. Надо же, его всё-таки покормят! Он не успел повернуться к двери ,как она открылось и родной до боли голос произнёс за его спиной:
- Ваш завтрак, ваше сиятельство!
Этот голос он узнал бы из тысячи, даже если он стал говорить по-французски. Дженсен хотел мгновенно развернуться, шагнуть навстречу, обнять, но...вспомнив своё видение остался на месте. За спиной звякнула ложка о бокал, видимо ОН поставил поднос с завтраком на стол и в каюте повисла гнетущая тишина. Дженсен и рад был бы сказать хоть что-нибудь, но внезапная немота сдавила горло. Человек почему-то не уходил, Дженсен чувствовал спиной его взгляд. Тогда он сказал, хриплым от волнения неузнаваемым голосом, не оборачиваясь:
- Можешь идти...
- Дженсен? - неуверенно спросили за спиной. А может ему показалось, что спросили. Сейчас он не был ни в чём уверен и в правильности своего дальнейшего поведения тоже.
Медленно, как будто он стал весить тонну, Дженсен повернулся.
- Дженсен!!!
Джаред, это был, конечно, он, расцвёл своей солнечной улыбкой и сделал шаг вперёд, но взглянув в глаза Дженсену остановился, будто налетев на каменную стену. Он увидел не ответную радость на лице любимого брата, а холодную отстранённость герцога Эклза.
- Дженсен, что случилось? Ты не рад меня видеть?
- Я рад, что ты жив и здоров, - спокойный голос звучал ровно и главное, но Джаред не слышал в нём настоящей радости. - Я увидел, что ты более чем здоров рядом с красивой женщиной, с которой я тебя увидел в одном из снов. Ты помнишь,иногда вдруг я вижу своих...родных, даже тогда, когда они, быть может ,и не хотели бы, чтобы я их увидел.
- Ты говоришь загадками, брат. Ты видел меня в каком-то своём видении и не пытался меня искать?
- Я не просто видел тебя, я видел тебя голого в постели с обнажённой женщиной.
- Это не то, что ты подумал...
- Ты говорил, что любишь меня, а сам...
- Позволь мне объяснить тебе...
- Я не буду тебя слушать, потому что я тебе больше не верю, я верю своим глазам.
- Глаза могут обмануть...
- Слова тоже.
- Дженсен, я люблю тебя по-прежнему. Я был верен тебе всё это время...
- Слова, слова... Они не по мешали тебе улечься в постель с женщиной, а если ты даже не был влюблён в неё, то это тем более гнусно. Странные у тебя представления о любви и верности, Джаред, - не сказал, а как будто выплюнул ставшее ненавистным имя изменника Дженсен.
- Я едва не утонул,чудом выжил, потерял память, а Лукреция...
- Ах, она для тебя уже просто Лукреция! Это так удобно - свалить измену на последствия потери памяти, - с издёвкой проговорил Дженсен. - Что ещё ты потерял? Свою невинность? Знаешь, братец, я уже ни чему не удивлюсь. А впрочем, меня твои поступки больше не волнуют. Но Вы мой брат, виконт и, к сожалению, я обещал умирающему отцу устроить Вашу жизнь. А потому...
Дженсен неуловимо изменился. Перед Джаредом стоял не разгневанный изменой любимого страдающий старший брат, а холодный, отстранённый, высокомерный герцог Эклз, брезгливо смотрящий на потухшие глаза сводного брата, в которых, кажется, погасла жизнь.
- По прибытии в Лондон, вы , виконт, отправитесь в принадлежащее вам поместье Торчвуд и , я надеюсь, больше мы видеться не будем.
- Зачем же ждать так долго, Ваша Светлость, - Джаред учтиво поклонился и в его поклоне не было и фунта издёвки. Он прощался. - Я сейчас же избавлю Вас от необходимости устраивать мою жизнь. Она не нужна мне. если в ней не будет тебя.
Джаред развернулся и стремительно вышел из каюты. Дженсена мгновенно укололо неприятное чувство приближающейся беды, мимолётное раскаяние накрыло его с головой. Он даже не выслушал брата, не спросил, как он оказался на " Св. Женевьеве", если, как думал Дженсен, он развлекается с черноволосой дамой. Ревность, терзавшая его эти последние месяцы, затмила его разум и он дал выход своему гневу, не думая о последствиях. Тут он вспомнил последние слова Джареда и испугался, но потом попытался успокоить себя, тряхнул головой, отгоняя всё усиливающуюся тревогу. Джаред блефует, пытается заставить его, Дженсена , поспешить и удержать на краю... Нет. он не сделает этого, он его попросту пугает, ведь он ещё так молод...
Дженсен опять попытался уверить себя, что он прав в своём решении. Было ли там у Джареда новое чувство или просто интрижка, факт измены был у него перед глазами, да и Джаред не отрицал, что был в постели с женщиной, но...
Дженсен не подозревал, что он просто подыскивает причины оправдывающие любимого. Да - любимого! Несмотря на то. что он увидел в том сне или видении.
Тут размышления Дженсена были прерваны криками с палубы:
- Человек за бортом!
Крики с палубы сменились топотом ног и беготнёй по палубе их судёнышка.
" Джаред!" - мгновенно понял Дженсен. Сердце пропустило удар, а ноги уже несли его на палубу, руки стаскивали с плеч камзол. На палубе он увидел кучку матросов, которые теснились у правого борта и громко переговаривались.
- Где он? Вы его видите?
Дженсен до боли в глазах вглядывался в серые волны.
- Нет!
- Вон он! - вдруг крикнул один из матросов. - Но почему он не плывёт к люгеру, а лежит на спине. Течение сейчас унесёт его далеко от корабля.
- Капитан, остановите судно!
- Ещё чего! Пусть катится на корм рыбам, каррамба! Я так и знал. что этим когда -нибудь закончится. Этот мальчишка так и не стал настоящим моряком, если свалился в воду даже в штиль.
Дженсен как безумный метался по палубе не зная как заставить капитана остановиться и даже приготовился снять сапоги и прыгнуть за Джаредом в море, но на мгновение разум вернулся к нему и он закричал:
- Шлюпку на воду ,капитан!
И видя замешательство капитана Фонтэна добавил:
- Заплачу вдвое больше ,чем обещал.
Дженсен помахал в воздухе ещё одним мешочком с деньгами, родным братом того, которым он расплатился за своё возвращение в Англию.
А капитан с изумлением смотрел, как этот знатный щеголь, англичанин, которого он пообещал доставить в Англию за кругленькую сумму, пообещал заплатить ещё столько же, если он попытается спасти этого юнгу и даже снимает сапоги , чтобы в противном случае прыгнуть за борт.
Дженсен был бы прав, понимая, что очень рискует. Капитан "Св. Женевьевы" мог просто взять эти деньги, а самого его выбросить за борт, где они с Джаредом были бы вместе до конца, который был бы не слишком долгим. Но капитан Фонтен всё-таки считал себя больше честным контрабандистом, чем пиратом, поэтому закричал:
- Бросай якорь! Шлюпку на воду, канальи! Пошевеливайтесь, висельники! Вы что не слышали. три тысячи чертей вам в глотки?
Дженсен старался держать в поле своего зрения фигурку человека в воде, безвольно раскинувшего руки и позволяющего волнам утопить его горе вместе с бренным телом, и которое с каждым мгновением уносило всё дальше от люгера.
- Джаред, держись! - из всех сил крикнул Дженсен. - Я тебе верю! - добавил он, не надеясь, что тот его услышит с такого расстояния.
" Они что - знакомы?" - удивился капитан Фонтен, но потом махнул рукой, он разберётся с этим потом. Но одно он понял уже сейчас: при любом исходе, он будет вынужден искать нового юнгу.
Шлюпка была спущена на воду, Дженсен спрыгнул в неё даже не спрашивая разрешения.
" Только бы не опоздать... только бы успеть"... молил он высшие силы сидя на носу лодки, на которой четверо матросов мощными гребками придавали ей ускорение. Фигура Джареда едва угадывалась среди волн.
Он не может потерять его ещё раз. Это будет уже выше его сил. Не спасёт сейчас - уйдёт вместе с ним на дно. Жить дальше с осознанием. что его слова стали причиной гибели любимого брата, Дженсен не сможет. Зачем ему жизнь без Джареда! Он и жил -то всё это время , питая в сердце надежду, что Джаред жив и они обязательно встретятся.
Шлюпка стремительно неслась к быстро теряющему силы Джареду. Хорошо ещё, что на море был штиль и вода была приемлемой температуры, но одежда и сапоги тянули юношу на дно с каждым мигом всё сильнее.
- Быстрей! Ещё быстрее!
Дженсен почти умолял. но вспомнив сцену с капитаном, добавил:
- Каждому по золотому, если спасём Джареда! Он мой брат, - сказал он тише в ответ на молчаливый вопрос матросов.
Мужчины удвоили усилия и вскоре они уже втаскивали в шлюпку измученного и дрожащего то ли от холода. то ли от напряжения, Джареда, виконта Эклза.
Затем глаза матросов округлились от удивления. Знатный англичанин. способный купить их судёнышко вместе с командой, бросился к тому, кого они несколько месяцев считали юнгой и над которым издевались как могли, и принялся целовать его лицо: глаза,нос, губы, а не просто делать ему искусственное дыхание, как они вначале подумали. " Так братьев не целуют", -подумали они переглянувшись друг с другом, но им заплатили и какое дело простым матросам до чудачеств знати.
Лицо Дженсена, склонившегося над братом почему-то было мокрым, с него капали солёные капли и Джареду в забытьи, в которое он впал, когда осознал, что спасён и спасён Дженсеном, подумалось, что брат тоже побывал в солёной морской воде, иначе почему капли попавшие ему на губы, тоже солёные. Это была последняя мысль, которая мелькнула в его мозгу прежде чем Джаред от всего пережитого потерял сознание.
Очнулся бывший юнга в капитанской каюте и в капитанской постели, переодетый в сухое и увидел сидящего рядом с ним Дженсеном с кружкой горячего питья в руке.
Джаред опять прикрыл глаза. Подумать только, всего пару часов назад он приносил сюда завтрак для неизвестного пассажира! Где испытал невыразимое счастье , узнав в знатном господине любимого брата, а затем невыносимую боль, когда Дженсен, даже не выслушав Джареда, вычеркнул его из своей жизни и из сердца. Тогда Джаред решил умереть и немедленно, а самый быстрый способ - это броситься в воды Ла-Манша, которые не приняли его в свои объятия более полугода назад, но было ясно : второй шанс дать ему выжить пролив не даст.
Но что случилось? Почему Дженсен бросился спасать его, если сразу поверил в его измену? Не захотел брать грех его гибели на себя? И теперь выполнит своё обещание : сошлёт его в эту шотландскую глухомань, поместье Торчвуд, будь оно не ладно! Ну и пусть! Джаред отвернулся к стене, чтобы Дженсен не увидел его слёз. /А ведь он считал, что разучился плакать, пока служил на " Св. Женевьеве" ./ Пусть, он уедет туда, уйдёт из жизни Дженсена, раз он его не хочет видеть, а озёр, где можно свести счёты с этой грёбаной жизнью найдутся и там. Или просто тихо умрёт там от тоски в разлуке с любимым.
Но...Джаред вспомнил, правда, как будто это было в тумане, что Дженсен целовал его лицо на виду у этих суровых мужчин, матросов и теперь был точно уверен. что солёные капли на своём лице -это были слёзы Дженсена. Робкая надежда зашевелилась в его сердце, что не всё потеряно безвозвратно, надо только сделать так, чтобы брат его выслушал. Но произнести хоть слово сейчас мешала сухость во рту и Джаред перевернувшись на спину просипел :
- Пить...
И сразу сильные руки ,осторожно приподняв голову, поднесли к его губам кружку с питьём и также осторожно опустили опять на подушку, когда Джаред напился.
- С возвращением, брат!
Братья встретились взглядами и каждый увидел в глазах другого только отражение себя.
Только брат! Ну что же, Джаред согласен и на это. Только бы не уезжать, быть рядом, любить ,хотя бы в тайне. Теперь можно и попытаться объясниться.
- Теперь ты меня выслушаешь?
- Молчи, Джаред! Ты потерял много сил, был без сознания почти два часа. Поговорим потом, в Лондоне, дома.
Как не грело Джареда это " в Лондоне" и "дома", но он собрался довести задуманное до конца и оправдаться пока Дженсен рядом.
- Боюсь в Лондоне у тебя не будет время для разговора со мной. Ведь ты будешь занят отправкой меня в шотландское поместье.
Дженсен молчал. Джаред облизал внезапно вдруг ставшие опять сухими губы и подумал:"Ну вот ,надежда и умерла. Он всё-таки отправит меня в Торчвуд". Собрав все свои силы он начал рассказ с той минуты, как на их карету , уже за северной границей Лондона, напали.
- Нападавших я не видел, их лица были замотаны шарфами и меня быстро обездвижили ударив по голове. Очнулся я уже в каюте капитана Моргана.
Джаред остановился, переводя дыхание, воспоминания о тех страшных минутах в каюте пирата , которые до сих пор сковывали его тело судорогой страха. Но потом он продолжил ,рассказав Дженсену о том, как был в шаге от изнасилования Морганом, которому помешал только страшный шторм. разразившийся тогда над Ла-Маншем. Как он выбрался на палубу и его смыло за борт гигантской волной. Как Джаред отчаянно вцепился в какой-то обломок развалившегося , натолкнувшийся на прибрежные скалы корабля Моргана. Они оказались вблизи побережья Франции и Джареда выбросило на берег довольно быстро, иначе бы он утонул.
Джаред перевёл дыхание, отдыхая. Дженсен молчал, но юный виконт краем глаза заметил, как при его последних словах старший брат дёрнулся, как будто собирался броситься к нему, но пересилив себя, остался на месте, бросив на Джареда нечитаемый взгляд.
" Всё-таки не может простить моей мнимой измены, которой не было," - подумал с горечью Джаред, но отдохнув продолжил:
- Маркиза Лукреция де Шатонэ возвращаясь с братом из путешествия, нашла меня лежащим без сознания на берегу. Они подобрали меня, в ближайшем постоялом дворе нашли мне лекаря, привели в чувство, спросили меня кто я. Но я не помнил. Я потерял память от удара о прибрежные камни, вспомнил только своё имя -Джаред и сказал его своим спасителям. Они поняли, что я англичанин, дворянин и пообещали узнать о моих родных. Вскоре брат маркизы барон Д'Эрве искал их даже в Париже. Сначала он вернулся ни с чем. В списках пассажиров я не значился. Да и как я там мог появиться, ведь Морган меня похитил. Барон пообещал мне не прекращать поиски моих родственников.
Я знал, что меня никто не ищет. Ты думал, что я погиб, а больше никто меня не стал бы искать.
Джаред видел как гримаса боли передёрнула лицо Дженсена. Пожалуй, в этом своём суждении он был не прав.
- Как-нибудь я расскажу тебе. как выполняя поручение Бекингема, будучи далеко от дома я писал ему письма с просьбами разобраться в твоём похищении и наказать виновных. Дня не проходило, ночи, чтобы я не думал о тебе...
Дженсен сглотнул комок в горле. Он молча выслушал исповедь Джареда, не потому что не верил младшему брату. Он чувствовал, что Джареду это нужно в первую очередь самому, чтобы очиститься не только от подозрения в измене, но и понять всё ли он сам сделал, чтобы встретить его, Дженсена. И поражался, как же выжил этот юноша ,его брат, совершенно не знавший жизни, как он думал. И не просто выжил, выстоял, сделал всё, чтобы они встретились.
Дженсен прокашлялся, не сразу заговорив снова Джаред видел, сердцем почувствовал боль любимого, который безрезультатно пытался его искать, будучи на пути в Испанию, связанный словом чести и лелея лишь смутную надежду, что младший брат всё-таки жив.
- Дженсен!.. - позвал Джаред и протянул навстречу к нему руки.
Дженсен поднялся и как слепой шагнул к нему ближе, опустился на колени возле кровати и просто положил свою голову на подушку рядом с головой Джареда.
- Джаред! Ты живой! Какое счастье! - шептал он, а руки водили по лицу младшего брата, по груди, узнавая, вспоминая.
- Выслушай меня до конца, Дженсен!
- Не надо, Джаред! Я всё понял. Прости меня, ладно? Прости, что я усомнился в твоей любви. Мне больше не нужно никаких объяснений.
- Мне это нужно! Я хочу, чтобы между нами не осталось даже искры непонимания. Теперь о твоём видении.
Да, маркиза и барон не оставили меня на постоялом дворе, бросив хозяину несколько монет на моё содержание. Они приняли меня в своём замке как гостя. Я приходил в себя, выздоравливая после удара о камни. но по-прежнему ничего о себе не помнил, не помнил тебя. Постепенно мне стали понятны намерения маркизы в отношении меня. Она вырвала у меня несколько поцелуев, но я ничего не чувствовал. Хотя я и не помнил тебя, я не смог пойти на поводу желаний графини де Шатонэ. Я держался сколько мог, избегая ловушек с её стороны. Лукреция активно соблазняла меня, но не преуспела. Клянусь, Дженсен! - заволновался вдруг Джаред.
- Я тебе верю, Джаред.
Дженсен коснулся ладонью щеки брата и Джарел, взяв его ладонь в свою, поднёс ко рту и поцеловал.
Джаред успокоился и продолжил:
- Однажды она что-то подсыпала мне в вино, об этом сказала мне на следующий день её служанка. Бедная девушка, -отвлёкся Джаред. - она влюбилась в меня, - смутился юный виконт.
- Не смущайся, Джаред, тебя невозможно не любить ни женщине, ни...мужчине,..- делая над собой усилие добавил Дженсен.
- Только ты не ревнуй, Дженсен. Я люблю только тебя и мне никто не нужен ни женщина...ни мужчина...
- Больше не буду, ты мне веришь?
- Верю. В тот вечер я неожиданно быстро заснул в постели, её слуга раздел меня донага, а ночью маркиза пришла в мою комнату и уснула в моей кровати. Наутро я проснулся от того, что голова графини давила мне на руку. Она видимо надеялась, что я стану с ней спать и дальше, если сможет убедить меня, что ночью мы уже были близки. Но я смертельно обидел её сказав. что ничего не будет, потому что я не люблю её. Лукреция не простила мне этих слов, приказав мне безвыходно сидеть в своей комнате, пока она и её брат барон Д' Эрве решат мою судьбу. Не знаю какими путями, но в Париже барон встретился с капитаном Морганом, который тоже выжил с парой своих матросов в том сильнейшем шторме и который спустя всего два месяца уже купил другой корабль и собирался снова отбыть в Новый Свет. В Париже он видимо улаживал какие- то свои пиратские дела. Барон и пират тогда подружились и барон пригласил Моргана в свой замок Фалез. Тот немедленно согласился. поняв из его разговора с послом Англии во Франции, что юный англичанин, разыскивающий родных. это я - Джаред Эклз, которого он едва не сделал своей постельной игрушкой.
Я увидел его и в окно выходящим из кареты , когда он вечером прибыл в Фалез и немедленно узнал его. А главное я вспомнил всё, вспомнил Тебя, любимый.
Дженсен только молча переплёл их пальцы.
- Я тут же принял решение бежать из замка..Мне помогла темнота и Кларетта, подарив мне своё кольцо. Денег - то у меня для пересечения Ла-Манша не было. Я ничего не взял ,убегая из замка.
Кольцом Кларетты я расплатился за ночлег в постоялом дворе на полпути в порт. В Гавре я оказался на следующий день, но без пенса в кармане. И тут моим безвыходным положением воспользовался капитан " Св. Женевьевы"/
Джаред рассказал, как он оказался на борту люгера, и как спустя несколько месяцев нелёгкой службы на его борту юнгой наступило сегодняшнее утро, когда его послали принести завтрак знатному и богатому дворянину в каюту капитана. Как его затопило счастье, когда он узнал в знатном пассажире Дженсена.
- Это судьба, Дженсен! - воскликнул Джаред - Она испытывала нас на прочность всё это время! Испытывала нашу любовь!
- А я не выдержал испытания, поверил в твою измену..., прошептал
Дженсен закрыв ладонями лицо.Затем снова ппосмотрел на Джареда с молчаливой просьбой о прощении.
- Ты меня никогда не простишь?
- Уже простил!
Джаред приподнялся было на постели, но его силы почти истощились и он опять упал на подушку. Тогда он притянул голову Дженсена к своим губам и припал к ним жадным поцелуем.
Дженсен страстно ответил, но уже через несколько мгновений неохотно отстранился вспомнив, что любимому брату надо отдохнуть. Поднимаясь с колен он с напускной серьёзностью сказал, улыбаясь:
- Перестань, Джаред. Сюда могут войти в любую минуту. На меня и так уже матросы косятся из-за тех поцелуев в шлюпке. Отдыхай пока. Нам недолго осталось плыть, мы приближаемся к берегам Англии.
- Мы возвращаемся в Англию? - радость опять подняла Джареда с постели.
- Ты не знал?
- Нет.
- Мы возвращаемся домой, Джаред!
- А ты не отошлёшь меня в Торчвуд?
- Ты отправишься в своё шотландское поместье. брат, - строго начал Дженсен. но увидев как изменился в лице Джаред. наклонился и поцеловал его, тихо рассмеявшись ему в губы, - но только вместе со мной. Мы съездим туда вместе. Там творится что-то неладное...
Джаред не успел спросить, о чём говорит брат, как оба услышали крик вперёдсмотрящего:
- Земля!
Братья переглянулись и улыбнулись друг другу.
Здравствуй, Англия! Джаред и Дженсен вернулись домой.


ГЛАВА 7 ОГНИ ХЭМПТОН - КОРТА

Уставший неимоверно от переживаний и купания в холодных водах Ла-Манша, но с лёгким сердцем и с любовью в нём, Джаред уснул. А Дженсен отправился к капитану "Св. Женевьевы".
- Капитан Фонтен, мне стало известно, что вы обманом оставили на своём корабле моего младшего брата, виконта, воспользовавшись его молодостью и незнанием жизни. Я бы мог отдать вас под суд в Англии, но...
Дженсен сделал небольшую паузу.
- Ему не нанесли большого вреда и всё-таки именно благодаря тому, что он оказался на этом судне, мы с ним встретились. Так случились, что мы потеряли друг друга из вида прошлой осенью. Теперь, вы, капитан,надеюсь, понимаете. что мы покинем ваш корабль вместе. Вот ваша двойная плата, как я и обещал, - Дженсен бросил на стол капитану второй мешочек с деньгами. - Я надеюсь также, что вы не будете чинить нам с братом в этом препятствий . Как за хорошие, так и за дурные наши дела нам воздастся. Помните об этом, капитан Фонтен, когда в следующий раз будете искать юнгу на свой люгер.
Капитан молча взял деньги и они расстались. К тому времени когда " Св. Женевьева" причалила к английской пристани Джаред и Дженсен уже стояли на палубе, готовые сойти на берег. Перед этим Джаред сбегал попрощаться на камбуз со своим единственным другом коком Жаном Люка. Джаред и сам был не мелким, несмотря на свой юный возраст. но в объятиях великана -француза его почти не было видно.
Нанятая карета доставила братьев в Лондон поздним вечером. В карете они были одни и ничто не мешало им нацеловаться вволю. Они не могли оторваться друг от друга, будто стараясь восполнить всё то время когда были в разлуке. Дорога до Хэмптон- Корта показалась Джареду ужасно короткой.
- Погоди, ненасытный, у нас ещё всё впереди... -еле выговорил Дженсен, с трудом двигая и так не узкими губами.
- Обещаешь?
- Я не обещаю. братец, , или не делаю вовсе.
Подъехав к своему родовому дворцу Дженсен не был удивлён тёмными окнами, казавшегося безлюдным здания. Ведь хозяев не было долгое время и слуги не знали, когда те вернутся и вернуться ли.
Но всё изменилось когда он громко постучал в запертые ворота.
Вышедший на шум слуга вмиг узнал его сиятельство и громко закричал:
- Сэр Дженсен вернулся!..
Тут Джаред вышел из тени и встал рядом с братом.
- И Джаред тоже!
Вмиг в окнах дворца замелькали огни, отпирались ворота и парадный вход, забегали уже уснувшие было слуги.
Возвращение братьев Эклз домой было триумфальным. Дженсен видел как плакал старый Хью, который был личным камердинером ещё отца молодого герцога, и у него невольно защипало в глазах. А слуги улыбались своим хозяевам, радуясь, что они оба здоровые, в целости и сохранности ступили под своды родного дома. Ну, по крайней мере родного для Дженсена. Джаред тоже не мог сдержать слёз. Он пожимал руки мужчинам, поцеловал в щёчку старую повариху Бэтти, которая была добра к нему с первых дней его появления в Хэмптон -Корте. Постепенно радостные восклицания и вскрики прекратились и всё в замке пришло в движение. Все старались окружить долгожданных хозяев теплом , в прямом смысле этого слова - топились камины в покоях Денсена и Джареда, и заботой. Стелились постели, готовился не хитрый ужин. Слуги во дворце не знали ,когда молодой герцог вернётся, с потерей Джареда все уже смирились, а тут такая радость - живой и невредимый виконт Джаред собственной персоной. Дженсен искренне порадовался этому факту: Джареда любили в его доме!
Братья расположились в малой гостиной на первом этаже дворца, ожидая пока приготовят их комнаты.
Джаред бросился обнимать и целовать Дженсена, как только слуги вышли за дверь и они остались вдвоём.
- Джаред, подожди, слуги могут войти сюда в любую минуту.
- Ничего, они постучат, - бормотал он расстёгивая на Дженсене дорожный , но от того не менее элегантный камзол.
- Остановись, любимый, - улыбнулся молодой герцог, но потом всё-таки твёрдо отстранился от брата. - Не спеши, у нас вся жизнь впереди. Вместе... -Дженсен опять ласково провёл ладонью по щеке Джареда, а тот так же как и в прошлый раз, взял его руку и прижав к своему рту поцеловал её.
-... я не могу перестать, я слишком долго к тебе не прикасался.
И Дженсен сдался, он ведь тоже не был железным, Перехватывая инициативу, он начал жестко целовать брата, так как этого жаждал и сам Джаред, с восторгом уступая инициативу старшему брату. Похоже сейчас они решили, кто будет в их паре ведущим, а кто ведомым.
Вскоре в дверь гостиной действительно постучали, братья едва успели отстраниться друг от друга и поправить на себе одежду, хотя некоторая небрежность в их одежде после дороги была вполне допустимой.
Им принесли поесть, а потом они с явной неохотой расстались и уснули каждый в своей постели , даже не услышав как с рассветом ожил дворец, закипела работа горничных, повара на кухне, слуг и служанок.
Хозяева Хэмптон- Корта вернулись!
Джаред проснулся раньше старшего брата от невероятного чувства свободы. Он не драил палубу на "Св. Женевьеве", не прятался от домогательств хозяев замка Фалез. Он дома. Потом другое радостное чувство расцвело в его сердце. Дженсен! Они нашли друг друга, встретились.на борту люгера и сюда в Хэмптон-Корт они приехали вместе. Джаред вскочил с кровати. Он хотел видеть Дженсена немедленно, желательно каждую минуту до конца его дней, но вспомнив, что он теперь не матрос на судне контрабандистов, а опять виконт Эклз, одел халат и пошёл искать комнату старшего брата.
" Надо будет сказать ему, чтобы отвёл мне покои рядом со своими, Чтобы был в пределах досягаемости. А то в этом герцогском дворце заблудиться можно!" - думал Джаред блуждая в коридорах Хэмптон- Корта. Появившийся на его пути старый Хью, показал ему личные покои молодого герцога, сказав, что Его Светлость ещё спит. Джаред знал, что Дженсен -сова и не поднимается раньше полудня.
" Я не буду его будить. для меня главное, что он будет рядом, - пообещал он себе.
Джаред вошёл в спальню старшего брата. Полумрак царивший в комнате не скрыл мужскую фигуру на кровати под балдахином. Дженсен спал обнаженным, покрывало укрывавшее ночью это великолепное тело сбилось сейчас куда-то в сторону и Джаред затаил дыхание, наблюдая как мирно вздымается любимого вдыхая и выдыхая воздух. Быть рядом и не сметь ни прикоснуться, ни поцеловать веснушки рассыпанные по груди... Постойте, да они у него везде!
Дженсен вздохнул во сне и перевернулся на живот. Джаред не выдержал и всё же подошёл к кровати, вглядываясь в спину брата. Взгляд скользнул ниже...
О, Боже! У него веснушки и на заднице! Это...это... завораживает, притягивает взгляд и не остаётся сил избежать искушения прикоснуться. И Джаред прикоснулся ,погладив тыльной стороной своей ладони одну из половинок.
Дженсен дёрнулся, но не проснулся. Тогда Джаред осмелел и погладил всей ладонью уже обе половинки.
- Джаред, не искушай, - вдруг раздался с изголовья хриплый со сна голос.
Сначала Джаред испуганно замер, потом поняв, что кары за то, что так рано разбудили его светлость, не последует и что Дженсен вовсе не против такого пробуждения, наклонился и начал целовать его спину. Потом поцелуи потекли ниже, спускаясь к великолепной заднице, при этом Джаред, что -то тихо бормотал.
- Джаред, говори громче, не слышу.
- Не сбивай меня, я считаю веснушки у тебя на спине.
- А на груди ты уже сосчитал?
Дженсен перевернулся на спину явив восхищённому взору Джареда крепкий утренний стояк.
- Придётся отложить подсчёт, появился более интересный объект для исследования, - ответил юный виконт.
Он осторожно коснулся члена брата.
-Возьми его он твой, - хриплым, теперь от возбуждения голосом, попросил Дженсен.
Джаред обвернул гордо стоящий ствол своей широкой ладонью и провёл большим пальцем вокруг головки, растирая тут же появившуюся на ней капельку смазки. Дженсен тихо застонал и откинулся на подушку. Джаред воодушевлённый такой реакцией брата заскользил ладонью по члену и вниз, чуть сжимая, затем расслабляя свою ладонь. Дженсену хватило нескольких движений и вида закрывшего глаза Джареда, который наслаждался процессом не меньше самого Дженсена. Он кончил в кулак младшего брата с тем же тихим стоном. расслабляясь после оргазма. Но долго расслабляться Дженсен себе не позволил. Уронив Джареда на свою кровать и без церемоний задрав на нём ночную рубашку он отблагодарил брата офигенным минетом. Что минет был офигенным Дженсен понял, когда взглянул на блаженно-улыбающегося Джареда, категорически отказывающегося покидать его постель. Он поднялся с кровати только после клятвенного обещания старшего брата, что следующую ночь они проведут вместе.
- Если ты готов, Джаред.
- Я готов, Дженсен! Ещё год назад был готов, только ты отослал меня в этот треклятый Торчвуд и мы потеряли друг друга...на такое долгое время.
- Тогда так было нужно. Кстати, о Торчвуде. Там творится что-то непонятное, может действительно это место проклято. Мы обязательно съездим туда. Ну же, Джаред, иди к себе. Не нужно так сразу шокировать слуг тем. что мы теперь вместе. Ещё есть время поспать. Встретимся за завтраком, - и Дженсен шлёпнул поднявшегося с неохотой брата пониже спины.
Когда Джаред уже подходил к двери, молодой герцог позвал его.
- Джаред!
- Да, - тот охотно вернулся к любимому, чтобы сорвать ещё один поцелуй.
- Погоди, - Дженсен уклонился от потянувшегося к нему за поцелуем Джареда. - хочу кое о чём спросить. Не обижайся, хорошо?
Джаред кивнул целуя обнажённое плечо любимого, присаживаясь на кровать.
- Насчёт маркизы я понял: тебя пыталась соблазнить женщина, но не преуспела. А мужчины, Джаред, тебе никто не предлагал мужской любви?
Джаред видел как нелегко дался брату этот вопрос. И рассеивая все сомнения серьёзно ответил беря его руку и прижимая её к своему сердцу.
- Нет, Дженсен. я понимаю тебя и я не в обиде. Клянусь памятью матери и нашей любовью, пока тебя не было рядом никто ни насильно, ни по доброй воле ТАК меня не касался.
- Клятв не надо, Джаред. Тебе достаточно просто сказать " нет". Я тебе верю.
Джаред легко коснулся губами губ Дженсена, время для страстных поцелуев ещё будет, и вышел из спальни брата.
А Дженсен после его ухода заснул не сразу. Упав на кровать и прикрыв покрывалом следы их утренних забав, он задумался. Как не хотелось ему сегодня взять предложенное, при том что он чувствовал, как Джаред плавился и растекался по нему в его объятиях и поцелуях, что он действительно отдал ему своё тело и душу, но ... первое проникновение будет нелёгким испытанием для Джареда и Дженсен должен подготовиться.
Днём на Дженсена навалилось множество неотложных дел , потребовавших внимания хозяина Хэмптон-Корта. Он занимался своими финансовыми делами, проверка счетов вместе с управляющим , поступлений от арендаторов своих загородных владений заняли почти весь день. Но первым делом молодой герцог послал в Йорк-Хаус слугу с запиской к герцогу Бекингему , в которой он сообщал о своём возвращении и передавал просьбу о встрече. Слуга вернулся с ответом, что сэра Эклза ждут в Йорк- Хаусе сегодня вечером в 21 час.
С Джаредом он встретился за завтраком и тот упросил брата быть с ним этот день. Дженсен согласился, он тоже уже не мог отпустить от себя Джареда даже взглядом . Теперь нет.
Дженсен глядя на брата не мог не отметить, как быстро слетает с него матросский налёт и Джаред всё больше становится похожим на того юношу, которого он полюбил. Разве что став чуть сдержаннее в проявлениях чувств, Да и то только на людях. Дженсен подозревал, что наедине его ждёт взрыв чувств и эмоций Джареда. Как же он скучал по нему, как горько оплакивал, не веря, что они ещё встретятся, даже когда увидел любимого в постели с обнажённой Лукрецией де Шатонэ. Но сейчас Джаред сидит напротив него и улыбается Дженсену своими невозможными ямочками и он хочет его до темноты перед глазами, до дрожи. Он ловил ответные жаркие взгляды Джареда. Для них обоих день прошёл как в тумане. Оба были в ожидании того прекрасного, что должно случиться этой ночью.
Вечером сорвав с губ заметно волнующего Джареда быстрый поцелуй и шепнув тихо, что он помнит о своём обещании, Дженсен отбыл на важную встречу. Бекингем не заставил себя долго ждать и принял Дженсена немедленно.
Войдя в кабинет всесильного герцога Дженсен доложил ему о выполненном поручении и передал Бекингему письмо посла Англии в Испании сэра Бристоля, а также передал несколько слов устно, так как их нельзя было доверить бумаге.
Прочитав письмо и выслушав устное сообщение английского посла фаворит Якова 1 отложил письмо в сторону и взглянул на Дженсена.
- Благодарю, сэр Эклз. Вы выполнили моё поручение блестяще и награда Его Величества будет соответствующей...
- Мне не нужно никакой награды, Ваша Светлость! - воскликнул Дженсен необдуманно прервав герцога Бекингема. - Я сделал это в интересах своей родины. Если я и могу попросить Вас , то только о своей отставке. Я больше не нахожу в себе сил выполнять и дальше ваши поручения. Я собираюсь вести обычную спокойную жизнь лондонского света.
" Когда человек говорит, что ему ничего не нужно. значит, ему нужно всё", подумал Бекингем пристально взглянув на молодого герцога. - И я был прав поняв, что вернувшись из Испании он не захочет мне служить, а значит мне он больше не нужен." Но вслух сказал ,конечно, совершенно другое:
- Вы и спокойствие, сэр Эклз? Вы для этого слишком молоды. Впрочем, как пожелаете. Мне жаль, что мы с Вами больше не сможем и дальше сотрудничать на благо Англии. А от награды Его Величества не отказывайтесь и ждите приглашение на приём в Сент-Джеймский дворец. Его Величество ,как и я, будет интересно послушать Ваши личные впечатления о пребывании в Испании. Так что прошу до аудиенции у Якова 1 Лондон не покидать. Да, кстати, dаш брат, Дженсен, - всесильный фаворит решил усыпить бдительность Дженсена, обратившись к нему по имени, как r бывшему другу, - я так ничего и не смог выяснить о нём...
- Я нашёл Джареда! - воскликнул Дженсен, в порыве чувств опять перебив могущественного Бекингема. - Ваша Светлость, я встретил его во Франции совершенно случайно и мы вернулись в Англию вместе.
" Он опять меня перебил! - возмутился фаворит короля, забыв, что у них с Дженсеном равноценный титул, добавив ещё одну причину к другим, требующих устранения молодого герцога Эклза. А когда не будет герцога Эклза, с этим приблудным виконтом справиться будет легко.
- Рад за вас, сэр Эклз, - голосом, в котором не было и капли радости произнёс Бекингем, завистливо глянув на осветившееся искренним счастьем лицо Дженсена.- Надеюсь, вы когда-нибудь поведаете нам историю вашего сводного брата, - всесильный герцог встал, давая понять. что аудиенция окончена. Дженсен тоже встал. вежливо поклонился и вышел из кабинета Бекингема. Выйдя из дворца и сев в свою карету, Дженсен вспоминал свой разговор с бывшем другом, непроницаемое выражение его лица и ощутил тревогу. Он не думал, что Бекингем решит от него избавиться, хотя теперь -нет, он уже ни в чём не был уверен, а уж в Бекингеме особенно. Нет он не боялся за свою жизнь и жизнь Джареда, по крайней мере до вызова ко двору Его Величества Якова1, а вот потом... В общем Дженсен вышел из Йорк-Хауса с твёрдой уверенностью, что ему следует ускорить отбытие Джареда в его шотландское поместье, а самому сопровождать брата тайно, чтобы не повторить прошлогоднюю ошибку и сохранить свои жизни. Он был уверен, что Джареду не спастись, если Дженсен позволит убить себя. Но ,прогнав на время от себя все мрачные мысли .Дженсен вновь ощутил эмоциональный подъём, вспомнив об обещанной ,брату ночи, и улыбнулся в предвкушении.
Его ждал Джаред.
Нет, не ждал. с огорчением вынужден был признать Дженсен не увидев брата, когда вошёл в уже отошедший ко сну дворец. Он хотел было зайти к нему в комнаты, но неожиданно обидевшись, решил идти спать, даже не спросив у старого Хью, пожелавшего остаться в услужении молодому герцогу, как он служил и его отцу, спит ли Джаред.
Войдя к себе в покои Дженсен стал раздеваться, отпустив старого слугу. Неожиданно он уловил какой-то шорох со стороны кровати. Взяв в руки свечу он сделал шаг и заглянул за изголовье.
- Тебе не удастся скрыться нигде. Не надо было расти таким длинным, братец. - ехидно сказал он вылезающему из-за кровати покрасневшего от смущения Джареда, хлоплющего спросонья глазами. Причём смущался он именно потому, что пробравшись в комнату старшего брата, неожиданно заснул от долгого ожидания.
- Я хотел сделать тебе сюрприз, - ответил юный виконт, уставившись в пол и занавесив лицо своими великолепными волосами, которые Дженсен так хотел перебирать в своих ладонях после жаркого секса.
Эти видения завели его с пол оборота.
- Сюрприз тебе удался.- низким от возбуждения голосом сказал Дженсен. ставя свечу на столик и освобождая руки. - Иди ко мне, Джаред.
Джаред рванулся прямо в распахнутые руки любимого и вокруг Дженсена закружился вихрь по имени "Джаред". Руки срывали не до конца снятую одежду, губы целовали каждый дюйм освобождённой от ткани тела. Дженсен не отставал от младшего брата в желании добраться до этого великолепного тела, почти задыхаясь от вожделения, целуя, нет. кусая губы друг друга почти в животной страсти. Ни один из них не уступал другому в жажде обладания. Но кому-то надо было уступить и Джаред отдал себя в руки любимому брату. Как они оказались в кровати Дженсена никто из них не помнил. Они уже завели друг друга и их возбуждённые члены обоих тёрлись друг от ддруга, подводя к грани .Дженсен гладил, целовал, покусывал каждый дюйм любимого тела. Но...не касаясь того, что сейчас так страстно хотел Джаред. Ему поцелуев уже не хватало, прикосновений и объятий обоим уже было недостаточно. Сделав над собой усилие Дженсен оторвался от сосков Джареда, который стонал уже в голос, прося...требуя...
- Дженсен. я больше не могу...я хочу...
- Скажи. что ты хочешь, Джаред?
- Я не знаю...Нет. знаю - тебя!
- Будет больно, ты готов к боли?
- Я не думаю, что ты причинишь мне боль.
- Мне придётся. если ты меня не остановишь сейчас, Джаред.
- Ну уж нет! Я слишком долго этого ждал. Хочу быть твоим, а то вдруг судьба опять разлучит нас, тогда я так и не узнаю, как ты меня любишь. Покажи мне, Дженсен. как ты любишь меня.
И Дженсен склонил голову перед любимым братом. Он тоже так долго этого ждал...Точными движениями, прикосновениями к телу, ставшем вдруг очень чувствительным в тех местах, где его касался Дженсен, он очень умело подводил Джареда к такому взрыву эмоций. что тот почти лишался чувств. Первый оргазм накрыл юного виконта после минета, второй настиг когда Дженсен перевернул его на живот и языком коснулся ещё сжатого сфинктера. А потом Джаред перестал считать. Ему стало немного страшно, когда Дженсен взял небольшой фиал с какой-то жидкостью и его влажные пальцы коснулись ануса Джареда, ещё не входя, а кружа вокруг сжавшегося кольца мышц. Чуть позже, уже раскрыв брата, Дженсен попытался втиснуть свой уже болящий. требовавший разрядки член в его тугое нутро.
- Расслабься, Джаред и позволь мне войти. - голос Дженсена срывался, он был в шаге от исполнения свой мечты.
И Джаред попытался сделать, как просил любимый брат. Боль мгновенная, сильная, уступила самой сильной эмоции - любви. А когда боль ослабла, а Дженсен, толкнувшись особенно сильно прошёлся по простате брата, тот закричал. Стоны перемежались криками, от которых Дженсен кончил через секунду, когда Джаред всё-таки отключился на пару секунд. Пришёл он в себя от поцелуев Дженсена убирающих влагу с его глаз.
- Не знал, братец, что ты такой крикун в постели, - сказал Дженсен, заглянув в ещё замутнённые оргазмом глаза Джареда.
- не знал, - смутился Джаред. - А это хорошо или плохо?
- Ну. о том чем мы с тобой сейчас занимались теперь знают все в этом дворце, да и в близлежащих домах тоже, - ирония Дженсена была совсем не злой и Джаред успокоился. Если брат не тревожится, значит и ему волноваться не стоит.
- Не тревожься, Джаред, - подтвердил его мысли любимый. - Ты забыл, что мы с тобой хозяева этого дворца и всем остальным его обитателям придётся смириться с тем. что мы теперь вместе. и всё-таки, как ты? Понравилась л тебе мужская любовь?
- Не знаю с чем сравнить, но твоя мне определённо понравилась, - пробормотал Джаред уже засыпая, уткнувшись в плечо брата. Дженсен улыбнулся, накрыл их обоих покрывалом, /окно было открыто, хотя весенняя ночь была ещё прохладной и под утро им будет, наверняка, холодно/, и влюблённые уснули.
Тишина опустилась над Хэмптон- Кортом , погасли все огни. В раскрытое окно на втором этаже заглянула любопытная луна. в очередной раз сменившая свой цвет. Став голубой она осветила два мужских тела на широкой кровати под балдахином. Утомлённые любовью Джаред и Дженсен спали. Голова Джареда покоилась на плече старшего брата, а его рука собственнически накрыла пах любимого, показывая переменчивому светилу, право собственности на этот орган Дженсена отныне и навсегда. Будто устыдившись своего подглядывания за любовниками, голубая луна скрылась за облаком.
Дженсен во сне закинул ногу на бедро Джареда, а правой рукой придвинул младшего брата к себе ещё ближе, соглашаясь оставить своё достоинство в его руках, признавая за ним это право тоже отныне и навсегда


Вместо эпилога.

На другой день Дженсен начал тайно готовиться к отъезду в Шотландию. Джаред был ему в этом плохой помощнк, вынужденный весь день провести в постели. Но молодость и любимый брат вели его от ночи к ночи к такому наслаждению, что Дженсен диву давался, как быстро Джаред овладевает искусством мужской любви.
Через две недели последовало приглашение братьям Эклз на приём в Сент-Джеймском дворце. Дженсен поехал один, каким-то шестым чувством подозревая неладное. Объяснив Бекингему отсутствие брата нездоровьем юного виконта, герцог Эклз получил аудиенцию у Якова 1. Король был рассеян в тот вечер, поблагодарив Дженсена за преданность английской короне он надолго замолчал и фаворит свернул встречу. Вручив за дверями Дженсену увесистый мешочек золота, Бекингем сказал. что больше он герцога Эклза не задерживает и тот может возвращаться к больному брату. Это было завуалированной отставкой. Дженсен увидел взгляд Бекингема, который смотрел на него, как на пустое место и пообещал себе покинуть Лондон с Джаредом в самое ближайшее время.
А когда он почти доехал до Хэмптон- Корта на его карету напали.


КОНЕЦ 2 ЧАСТИ


Рецензии